Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
HR 1386

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Philips HR 1386

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com HR 1386...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com English Page 4 • Keep pages 3 and 26 open when reading these operating instructions. Français Page 6 • Dépliez les pages 3 et 26 en lisant le mode d'emploi. Deutsch Seite 8 •...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 4 If the mains cord of this appliance is damaged, it must only be - Put the ingredients into the mixing beaker replaced by Philips or their service provided. representative, as special tools and/or - Put the ingredients in a bowl.
  • Página 5 (yeast) dough, shortbread dough and minced meat. For such heavy applications we Important safety information advise you to use a Philips food processor. If the non-rewirable plug is not suitable for the socket outlets in your home, it can be removed and replaced by a plug of the correct type.
  • Página 6 Préparation à l'emploi appareil est endommagé, il doit impérativement être remplacé par un Batteur plongeur réparateur indépendant agréé Philips car - Fixez l'élément batteur plongeur en le tournant des équipements et des composants dans la direction indiquée par la flèche (fig. 2).
  • Página 7 à levure ou sablés ni de la viande hachée. Pour ces applications plus dificiles, il est recommandé d'utiliser un robot Philips. Nettoyage - Faites fonctionner pendant quelque temps les fouets / les lames dans une eau savonneuse.
  • Página 8 Wenn das Netzkabel defekt oder Pfeilrichtung fest an (Abb. 2). beschädigt ist, muß es von einer durch Abschrauben: In die Gegenrichtung drehen. Philips autorisierten Werkstatt ersetzt werden, da für die Reparatur Spezial- Quirle Werkzeug und/oder spezielle Teile - Setzen Sie die Quirle in die Löcher am benötigt werden.
  • Página 9 Wichtig: Das Gerät ist nicht geeignet, einen schweren Brot- oder Kuchenteig zu kneten oder Fleisch zu zerkleinern. Hierfür empfehlen wir die Verwendung einer Philips Küchenmaschine. Reinigen - Lassen Sie Mixermesser bzw. Quirle, ohne den Aufsatz mit einzutauchen, eine kurze Zeit in Wasser laufen, dem Sie ein wenig Spülmittel...
  • Página 10 Voor gebruik gereed maken apparaat is beschadigd, dient het uitsluitend te worden vervangen door Staafmixer een door Philips daartoe aangewezen - Draai het staafmixer hulpstuk in de richting van reparateur, omdat voor de reparatie de pijl vast (fig. 2). (Verwijderen: in speciale gereedschappen en/of tegengestelde richting draaien.)
  • Página 11 N.B.: Dit apparaat is niet geschikt voor het kneden en mengen van (gist)deeg, zandtaartdeeg en gehakt. Voor zulke zware toepassingen adviseren wij u een Philips foodprocessor (keukenmachine) te gebruiken. Schoonmaken - Laat de kloppers of messen even werken in water met wat afwasmiddel.
  • Página 12: Importante

    Come prepare l'apparecchio per l'uso sostituire da un Centro Assistenza autorizzato Philips perchè occorrono Miscelatore speciali attrezzature e/o ricambi. - Avvitate il miscelatore nella direzione della • Le lame sono affilate! Non tenetele in freccia fino a quando non è...
  • Página 13 Nota: questo apparecchio non è adatto per preparare la pasta da pane o per tritare la carne. In questo caso, vi consigliamo di usare il robot da cucina Philips. Pulizia - Fate funzionare le fruste o le lame in acqua saponata per qualche minuto.
  • Página 14 Si el cable de red de este aparato es dañado, solo puede ser Cómo preparar el aparato para el uso reemplazado por la Organización Philips o por un taller de servicio autorizado por Batidora de varilla ella, ya que se requieren herramientas - Atornillen la fijación de la batidora de varilla en...
  • Página 15 (con levadura), pasta para galletas y para picar carne. Para esas aplicaciones más duras, les aconsejamos usar un procesador de alimentos Philips. Limpieza - Hagan funcionar los batidores o las cuchillas en agua jabonosa durante un corto período. - Paren el aparato y quiten la clavija de la base de enchufe.
  • Página 16 Alojamento do fio componente estiverem danificados. Se o Copo misturador cabo eléctrico deste aparelho estiver danificado, apenas deverá ser substituído pela Philips ou pelos seus Preparação para utilização serviços de assistência, uma vez que serão necessárias ferramentas especiais Varinha e/ou peças.
  • Página 17 Tome nota: este aparelho não é indicado para amassar (levedar) massas espessas, massa de pão ou carne picada. Para essas aplicações aconselhamos a utilização duma máquina de cozinha Philips. Limpeza - Faça funcionar as varas e as lâminas durante algum tempo em água ensaboada.
  • Página 18 • Brug aldrig apparatet hvis ledningen, netstikket eller andre dele er beskadiget. Hvis netledningen til dette apparat Sådan gøres apparatet klar til brug. beskadiges, skal den udskiftes af Philips, da der skal anvendes specialværktøj Stavblenderen: og/eller specielle dele i forbindelse med - Skru stavblenderen på...
  • Página 19 De undgår stænk og sprøjt!). Bemærk: Dette apparat egner sig ikke til æltning af gær- og sandkagedej eller til at hakke kød. Til disse formål, anbefales i stedet en Philips foodprocessor. Rengøring. - Lad piskeris eller blenderknivene køre rundt i sæbevand et øjeblik.
  • Página 20 Hvis nettledningen til apparatet er ødelagt, må Slå på/av apparatet den bare erstattes av Philips eller autorisert service-representant, da - Fyll ingrediensene i det medfølgende begeret. spesielle deler og verktøy er nødvendig.
  • Página 21 å hindre spruting). NB! Apparatet er ikke anvendelig for å elte (gjær), deig, mørdeig og hakket kjøtt. For slike tunge oppgaver anbefaler vi Dem å bruke en Philips kjøkkenmaskin. Rengjøring - Kjør vispene eller knivene i såpevann en liten stund.
  • Página 22 • Om sladden på denna apparat skadas Mixerstaven måste den bytas av Philips eller av deras - Skruva mixerstaven i pilens riktning tills den har serviceombud, eftersom specialverktyg fäst, fig 2. För att ta loss den, skruva åt motsatt eller särskilda delar krävs.
  • Página 23 OBS! Denna apparat är inte lämplig för att knåda deg, göra mördeg och köttfärs. Till sådan tyngre bearbetning rekommenderas Philips matberedare. Rengöring - Kör visparna eller knivenheten i en bägare med vatten och diskmedel några sekunder.
  • Página 24 Jos tämän laitteen Käynnistys/katkaisu verkkoliitosjohto vaurioituu, se on korvattava erikoisjohdolla. Ota yhteys - Mittaa aineet mukana olevaan sekoitusastiaan. lähimpään Philips-myyjään tai Philips- - Työnnä pistotulppa pistorasiaan. huoltoon. - Aseta vispilät tai terät aineiden sekaan. • Terät ovat hyvin terävät! Varo - Käynnistä...
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com sekä keittojen, soseiden, majoneesin, pirtelöiden, kastikkeiden, dieettiruokien ja vauvanruokien valmistamiseen. Käytä roiskumisen välttämiseksi nopeutta I. Aina kun mahdollista vaihda nopeudelle II. Liikuta teräosaa käytön aikana aineiden seassa. (Varo nostamasta liian korkealle, ettei roisku!) Huomaa: Tämä...
  • Página 26 All manuals and user guides at all-guides.com 100 mm 5 mm...
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 28 All manuals and user guides at all-guides.com 4222 000 87242...