Página 1
VITA VACUMAT 6000 MP Instrucciones de uso Toma del color VITA Comunicación del color VITA Reproducción del color VITA Control del color VITA Versión: 01.13 VITA shade VITA made.
2 Volumen de suministro 2.1 Unidad de mando 2.2 Accesorios (con coste adicional) 3 Información técnica 3.1 Descripción general del aparato de cocción VITA VACUMAT 6000 MP 4 Datos técnicos 4.1 Dimensiones/peso 4.1.1 Aparato de cocción VITA VACUMAT 6000 MP 4.2 Datos eléctricos...
1 Prefacio Estimado cliente: Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un VITA VACUMAT 6000 MP. El sistema de calentamiento acreditado desde hace tiempo para aparatos de cocción de cerámica mediante una mufla de cocción de cuarzo Kanthal, así...
500 programas de cocción, para el control de 1 o 2 VITA VACUMAT 6000 M / 6000 MP o VITA ZYRCOMAT 6000 MS. Para la utilización de 2 o más VITA VACUMAT 6000 M / 6000 MP o VITA ZYRCOMAT 6000 MS con una unidad de mando VITA vPad comfort, VITA vPad excellence o VITA vPad clinical se requiere adicionalmente una caja de distribución con cable de conexión.
VITA VACUMAT 6000 MP Información técnica Descripción general del aparato de cocción VITA VACUMAT 6000 MP • Gran potencia en cuanto a la técnica, gran precisión de temperatura para obtener unos resultados de cocción óptimos • Confort de uso para un mayor ahorro de tiempo, pocos requerimientos de espacio •...
VITA VACUMAT 6000 MP 5 Normas de empleo Fundamentos del diseño del aparato El aparato ha sido construido conforme a la tecnología actual y a las reglas técnicas de seguridad reconocidas. Pese a ello, en caso de uso indebido podrían surgir peligros para la vida y la integridad física del usuario o de terceros,...
VITA VACUMAT 6000 MP 7 Condiciones ambientales • Para uso en interiores • Temperatura ambiente de 2 °C a 40 °C • Humedad relativa del 80% a 31 °C • Altitud máxima: 3.800 m sobre el nivel del mar • Oscilaciones de la tensión nominal no superiores al ±10% de la tensión nominal...
VITA VACUMAT 6000 MP 9 Instalación y puesta en servicio 9.1 Lugar de instalación • Instalar el aparato en una sala seca y con calefacción, observando una distancia mínima de 25 cm hasta la pared más cercana (ver condiciones ambientales en el ap. 7).
6 bares, como máximo. Ajustar la salida de presión al aparato en 5 bares, como máximo. Consultar las instrucciones uso de VITA vPad comfort / excellence para ajustar la presión de prensado (v. ap. 18.3). 9.4 Indicador de estado El indicador de estado muestra los siguientes estados de servicio: •...
VITA VACUMAT 6000 MP Bajo ningún concepto se debe poner el aparato en funcionamiento sin la base de cocción montada. Durante el funcionamiento continuo (temperatura de cocción máx., tiempo de cocción máx.), algunas partes de la cámara de cocción pueden alcanzar temperaturas elevadas (superiores a 70 °C). No introducir la mano en la cámara de cocción abierta mientras el aparato esté...
VITA VACUMAT 6000 MP 10 Limpieza del aparato de cocción Desenchufe el aparato siempre antes de limpiarlo. No es necesario limpiar el interior de la cámara de cocción. La limpieza de la carcasa periódicamente utilizando un paño húmedo contribuye a la seguridad de funcionamiento.
La garantía y la responsabilidad se rigen por las condiciones estipuladas contractualmente. En caso de alteraciones del software sin el conocimiento y la autorización de VITA Zahnfabrik H. Rauter GmbH & Co. KG, se extinguirán los derechos de responsabilidad y garantía. 14.1 Recambios Las piezas de recambio deben satisfacer los requisitos técnicos fijados...
VITA VACUMAT 6000 MP 15 Índice alfabético Accesorios Limpieza del aparato Aislamiento de la cámara Lugar de instalación de cocción Aparato embalado en caja de cartón especial que incluye Marca CE Asistencia Normas de empleo Bandejas Bomba de vacío Pictogramas Prefacio Cocción de limpieza para...
Página 14
El extraordinario sistema VITA SYSTEM 3D-MASTER per- mite determinar y reproducir de manera sistemática y completa todos los colores de dientes naturales. Nota importante: Nuestros productos deben utilizarse con arreglo a las instrucciones de uso. Declinamos cualquier responsabilidad por daños derivados de la manipula- ción o el tratamiento incorrectos.