Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

D
SW3
C
11.2000/2405-1900
VM/300
ISTRUZIONI PER
I
L'INSTALLAZIONE
AVVERTENZE PER L'INSTALLATORE
Queste istruzioni devono essere allegate al deri-
vato interno.
MONITOR CON CORNETTA VM/300
Monitor con segreto video e di conversazione
adatto alla ricezione di segnali audio, video e dati
compatibili con il sistema 300. L'apparecchio è col-
legato all'impianto con un solo doppino telefonico
non polarizzato.
Può essere utilizzato nelle versioni da parete o da
tavolo, a seconda del supporto con il quale viene
abbinato.
E' munito dei seguenti comandi e segnalazioni (fig. 1):
Acceso/spento-luminosità (comando laterale D)
1
Inserimento e selezione posto esterno (
Comando ausiliario 1 (
Comando ausiliario 2 (sempre attivo)
Apriporta (
(
1
) L'accensione dell'apparecchio, ed il conseguen-
te collegamento con il posto esterno, saranno pos-
sibili solamente se l'impianto non è occupato da
altre comunicazioni.
(
2
) E' possibile effettuare dal monitor i comandi
ausiliario 1 ed apriporta solo con l'apparecchio
acceso.
AVVERTENZE PER L'UTENTE
- Non aprire o manomettere l'apparecchio;
all'interno è presente alta tensione.
- Evitare urti o colpi all'apparecchio che potreb-
bero provocare la rottura del cinescopio con con-
seguente proiezione di frammenti di vetro.
2
- In caso di guasto, modifica o intervento sugli
apparecchi dell'impianto (alimentatore, ecc.)
avvalersi di personale specializzato.
Nota di chiamata
Togliere il ponticello SW1 qualora si voglia atte-
nuare il volume della nota di chiamata (fig. 3-5).
B
Chiamata dal pianerottolo
L'apparecchio è provvisto di un ingresso per chia-
mata differenziata dal pianerottolo a nota continua
della durata di 2 s.
SW1
Selezione del posto esterno in impianti con più
ingressi
Per ottenere questo tipo di funzionamento premere
il pulsante inserimento posto esterno per l'accen-
sione del monitor e quindi ripremere lo stesso per
F1
la selezione dei posti esterni.
NOTA. Un'eventuale chiamata dal posto esterno
interrompe la selezione in corso e, se la chiamata è
indirizzata allo stesso derivato interno, sul monitor
3
compare l'immagine ripresa dal posto esterno da
1
)
2
)
2
)
BPT SpA
30020 Cinto Caomaggiore
Venezia - Italy
cui è stata effettuata la chiamata.
Se la chiamata è indirizzata ad un altro derivato
interno sul monitor scompare l'immagine.
Resistenza di chiusura
L'apparecchio dispone di un ponticello SW3, situa-
to nella parte posteriore (fig. 2), per l'impedenza di
chiusura di fine linea.
Togliere il ponticello se la linea prosegue verso altri
derivati interni.
Caratteristiche tecniche
• Standard video: CCIR (EIA).
• Frequenza orizzontale: 15.625 Hz (15.750 Hz).
• Cinescopio: 5" (12,5 cm) a 90°.
• Alimentazione: locale 12÷16 Vac o 14÷18 Vcc; cen-
tralizzata 14÷18 Vcc.
• Assorbimento: 650 mA max. (2 mA a riposo).
• Banda passante a -3dB: 5 MHz.
• Controllo automatico di guadagno del segnale in
ingresso: 46 dB.
• Segnale di chiamata: bitonale con una durata di
30 s.
• Temperatura di funzionamento: da 0 °C a +35 °C.
• Dimensioni: 192x220x112 mm.
Il fusibile F1 di protezione tipo T 1 A è situato sul
circuito stampato del supporto (fig. 3-5).
(Fusibile: F = rapido, T = ritardato).
Fissaggio del monitor al supporto da parete
Assicurarsi che il dispositivo di bloccaggio C sia
spostato verso destra (posizione aperta
Posizionare il monitor nel supporto da parete B,
innestarlo al supporto stesso con movimento verso
il basso e quindi bloccarlo in tale posizione
mediante il dispositivo C.
Nell'eseguire tali operazioni agire secondo l'ordine
ed il senso indicati dalle frecce di fig. 4.
Fissaggio del monitor al supporto da tavolo
Inserire l'elemento E nell'apposita sede situata sul
retro del monitor e bloccarlo con la vite corta in dota-
zione (fig. 6).
Applicare il supporto da tavolo F agganciandolo
prima dalla parte superiore (fig. 7) e bloccandolo poi
al monitor con le due viti lunghe in dotazione (fig. 8).
INSTALLATION
GB
INSTRUCTIONS
WARNING FOR THE INSTALLER
These instructions should be attached to the
receiver.
VM/300 MONITOR WITH HANDSET
Monitor with privacy of video signal and secrecy of
speech suitable for receiving audio, video and
data signals compatible with system 300. The unit
fig. 3).
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bpt VM/300

  • Página 1 (fig. 2), per l’impedenza di vato interno. chiusura di fine linea. Togliere il ponticello se la linea prosegue verso altri MONITOR CON CORNETTA VM/300 derivati interni. Monitor con segreto video e di conversazione adatto alla ricezione di segnali audio, video e dati Caratteristiche tecniche compatibili con il sistema 300.
  • Página 2 ) Auxiliary control 1 and the door-lock release MONITOR MIT HÖRER VM/300 control can only be used via the monitor when the Monitor mit Mitseh- und Mithörsperre für den mit unit is switched on.
  • Página 3 Signalleitung dient. de fragments de verre. MONITOR CON AURICOLAR VM/300 Falls die Leitung zu anderen Innensprechstellen - En cas de défaut, de modification ou d’inter- Monitor con secreto de vídeo y de conversación, führt ist die Überbrückungsklemme abzunehmen.
  • Página 4 O fusível F1 de protecção tipo T1 A está situado no circuito moldado do suporte (fig. 3-5). MONITOR COM AUSCULTADOR VM/300 (Fusível: F = rápido, T = atrasado). Monitor com segredo vídeo e de conversação apto para a recepção de sinais áudio, vídeo e dados Fixação do monitor ao suporte de parede...