Descargar Imprimir esta página
Bticino MA-MH 630/1600E Instrucciones De Empleo
Bticino MA-MH 630/1600E Instrucciones De Empleo

Bticino MA-MH 630/1600E Instrucciones De Empleo

Publicidad

Enlaces rápidos

PART. LE04967AA
1
2
6
OFF
Ir
Im
TEST
50%
N
4
xIn
I>.90
xIr
ON
I>1.05
5
SEL
High
Low
3
8
Ir
Im
If
LEGENDE
In
Courant assigné.
Ir
Protection à long retard (surcharge).
Im Protection à court retard (court- circuit).
If
Protection instantanée à seuil fixe (20KA).
Réglage protection à long retard.
b
Réglage protection à court retard.
c
Prise pour diagnostic.
d
LED VERTE, fonctionnement régulier
déclencheur. Allumage avec I≥0,3 In.
e
LED ROUGE, préalarme. Allumage avec I≥0,9
Ir, clignotante avec I≥1,05 Ir.
f
Réglage protection pôle de neutre
(seulement pour tetrapolaire).
g
Bouton-poussoir test mécanique.
h
Selectivité dynamique.
AUTOPROTECTION THERMIQUE
Température interne
Une sonde capable de donner un signal en
cas de température anormale à l'intérieur du
déclencheur (> 75°C).
En cas du température excessive, les deux leds
clignoteront simultanément.
N.B.: Réglages protégés par couverture
transparente pouvant être plombée.
AUTOPROTECTION THERMIQUE
Température interne
d
e
> 75°C
Led
et
clignotantes
≥ 95°C
Déclenchement automatique
MA MH 630/1600E
1
LEGENDA
In
Corrente nominale.
Ir
Protezione a tempo lungo (sovraccarico).
Im Protezione a tempo breve (c.to c.to).
If
Protezione istantanea a soglia fissa (20KA).
Regolazione protezione a tempo lungo.
b
Regolazione protezione a tempo breve.
c
TEST
Presa per diagnostico.
d
LED VERDE, funzionamento regolare
sganciatore. Accensione con I≥0,3 In.
e
LED ROSSO, preallarme. Accensione
7
con I≥0,9 Ir, lampeggiante con I≥1,05 Ir.
f
Selettore protezione polo di neutro
(solo per tetrapolare).
g
Pulsante di test meccanico.
h
Selettività dinamica.
AUTOPROTEZIONE TERMICA
Temperatura interna
E' presente un sistema di sensori, atto a dare una
segnalazione in caso di temperatura anomala
all'interno dello sganciatore (> 75°C).
I
La condizione di temperatura eccessiva è segnalata
dal lampeggio contemporaneo dei due led.
N.B.: Regolazioni protette da copertura
trasparente sigillabile.
AUTOPROTEZIONE TERMICA
Temperatura interna
> 75°C
Led
≥ 95°C
Sgancio automatico
KEY
In
Rated current.
Ir
Long-term protection (overload cut-out).
Im Short-term protection (short circuit).
If
Cut-out at fixed threshold (20KA).
Long-term protection setting.
b
Short-term protection setting.
c
Diagnostic socket.
d
GREEN LED, overcurrent release normal
operation. Comes on when I≥0,3 In.
e
RED LED, pre-alarm. Comes on when I≥0,9 Ir,
flashing when I≥1,05 Ir.
f
Neutral pole protection switch (four-pole only).
g
Mechanical test button.
h
Dynamic selectivity.
THERMAL PROTECTION
Internal temperature
An internal sensor system measures the operating
internal over temperature of the releases (> 75°C).
The condition of maximal temperature is indicated by
flashing of the two leds.
N.B.: Settings are protected by a transparent
sealable cover.
THERMAL PROTECTION
Internal temperature
> 75°C
Leds
≥ 95°C
Automatic release
Istruzioni d'uso
Montageanleitung
Notice de montage
Instruction sheet
Instrucciones de empleo
d
e
e
lampeggianti
d
e
and
flashing
01/12 01
LEGENDE
In
Nennstrom.
Ir
Langzeitschutz (Überlast).
Im Kurzzeitschutz (Kurzschluß).
If
Sofortschutz mit unveränderlicher Schwelle
(20KA).
Einstellung des Langzeitschutzes.
b
Einstellung des Kurzzeitschutzes.
c
Steckerbuchse für Diagnose.
d
GRÜNE LED, reguläre Funktion des Auslösers.
Einschaltung bei I≥0,3 In.
e
ROTE LED, Voralarm. Einschaltung
bei I≥0,9 Ir, blinkt bei I≥1,05 Ir.
f
Wählschalter des Schutzes Neutralpol
(nur Tetrapolar).
g
Mech. Testknopf.
h
Dynamische Selektivität.
WÄRME-SELBSTSCHUTZ
Innentemperatur
Es gibt ein Sensorensystem, das anomaler Temperatur
im Internen des Auslösers meldet (> 75°C).
Der Zustand erhöhter Temperatur wird von
gleichzeitigem Blinken der zwei LED angezeigt.
N.B.: Die Einstellungen sind durch eine
transparente, plombierbare Abdeckung
geschützt.
WÄRME-SELBSTSCHUTZ
Innentemperatur
d
e
> 75°C
Leds
und
blinken
≥ 95°C
Automatische Auslösung
LEYENDA
In
Corriente nominal.
Ir
Protección por largo tiempo (sobrecarga).
Im Protección por breve tiempo (cortocircuito).
If
Protección instantánea con umbral fijo (20KA).
Regulación protección por largo tiempo.
b
Regulación protección por breve tiempo.
c
Toma para diagnosis.
d
LED VERDE, funcionamiento regular
disparador. Encendido con I≥0,3 In.
e
LED ROJO, prealarma. Encendido con I≥0,9 Ir,
parpadeante con I≥1,05 Ir.
f
Selector protección polo de neutro
(sólo para tetrapolar).
g
Botón de test mecánico.
h
Selectividad dinámica.
AUTOPROTECCIÓN TÉRMICA
Temperatura interior
Se encuentra presente un sistema de sensores, adapto
para dar una señalización en caso de temperatura
anómala en el interior del desenganchador (> 75°C).
La condición de temperatura excesiva está señalizada
por la intermitencia contemporánea de los dos led.
N.B.: Regulaciones protegidas con cubierta
transparente precintable.
AUTOPROTECCIÓN TÉRMICA
Temperatura interior
d
e
> 75°C
Led
y
parpadeantes
≥ 95°C
Disparo automático
GF
2
2

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bticino MA-MH 630/1600E

  • Página 1 Istruzioni d'uso Montageanleitung Notice de montage Instruction sheet PART. LE04967AA MA MH 630/1600E 01/12 01 Instrucciones de empleo LEGENDA LEGENDE Corrente nominale. Nennstrom. Protezione a tempo lungo (sovraccarico). Langzeitschutz (Überlast). Im Protezione a tempo breve (c.to c.to). Im Kurzzeitschutz (Kurzschluß). Protezione istantanea a soglia fissa (20KA).
  • Página 2 Campo di regolazione della corrente: Esempio - Beispiel - Exemple Einstellungsfeld des Stromes: Example - Ejemplo: Champ de reglage du courant: 0,4...1 In Current setting range: Campo de ajuste de la corriente: 125 A 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 0,85 0,9 0,95 1 Ir A) 1,5...10 Ir Ir = 0,7 x In = 875A...