(3) Insérez le connecteur d'alimentation avec fiche cylindrique dans la prise de iCHARGE.
(4) Branchez l'autre extrémité dans une prise secteur standard.
Remarque: Il ne faut jamais tenter de modifier le connecteur d'alimentation ou la fiche du
transformateur fourni.
Procédure de recharge
(1) Enlevez la batterie de l'appareil radio.
(2) Insérez la batterie dans l'adapteur iCHARGE (voir le schéma).
Remarque: Vous pouvez enlever la batterie chargée á tout moment.
Ou, pour avoir une charge maximum, attendez que le eémoin vert de batterie soit allumé
avant d'enlever la batterie.
Reconditionnement
(1) Placez la batterie dans un appareil iCHARGE aá une seule baie (modéles i10 et i30).
Remarque: La procédure de recharge ne sápplique que pour les batteries NiCd.
(2) Appuyez sur le bouton RECONDITION.
Résultat: Le témoin RECONDITION s'allumera, puis l'appareil déchargera et rechargera
automatiquement la batterie.
Remarque: Le cycle de reconditionnement peut durer jusqu'á cinq heures.
Fonction Maintainor - Appareil iCHARGE 6M, modéles i65 et i75
Votre appareil iCHARGE 6M a été conçu pour maintenir vos batteries de réserve entiérement
chargées et prétes á l'emploi. Tous les 14 jours, le iCHARGE 6M déchargera et rechargera
automatiquement chaque batterie indépendamment.
Troubleshooting
1. Unit displays a constant or blinking FAULT light.
- Remove battery to check for visible damage or interference with the contacts.
- Verify the battery type and/or chemistry listed on the adapter for compatibility.
- Replace battery and ensure proper connection.
- If FAULT light persists, the system is indicating that your battery has reached the end of
its useful life.
2. No lights when battery is placed on unit.
- Make sure barrel plug/power connector is properly seated in unit.
- Check wall socket for power and verify that AC adapter is properly seated in outlet.
- Make sure adapter is properly installed.
- Check battery voltage to determine if battery is still useful.
Specifications
•
UL & CE approved
•
Input 120/240 VAC, 60 Hz
•
Max charge current: 2.4A per bay
•
Max depolarization current: 12A per bay
•
Operating temperature range: 10º - 40º C
•
Dimensions & Weight: 7 x 5.5 x 2" (178 x 140 x 51 mm), 3lbs. (1,4Kg.) (iCHARGE models i10
and i30) 18 x 9 x 6.5" (457 x 229 x 165 mm), 12lbs. (4Kg.) (iCHARGE 6/6M models
i60/i65/i70/i75
Limited warranty
Advanced Charger Technology, Inc. warrants this product against defects in material or
workmanship for one (1) year from your purchase date. If this Product is determined to be
defective, Advanced Charger Technology will replace or repair the Product at no charge to your.
This limited warranty contains your exclusive remedy. Advanced Charger Technology shall not be
liable for any incidental or consequential damages for breach of any express or implied warranty
on this product. Some states and provinces do not allow the exclusion of limitation of incidental
or consequential damages, so the above limitation may not apply to you. This warranty gives your
specific legal rights, which vary from state to state or province to province. To obtain warranty
service, please contact Advanced Charger Technology at 770-263-6337 or at www.actcharge.com.
In the United Kingdom please contact ACT (UK) Ltd. at 44 (0) 1433 639343.
Copyright © 2001 Advanced Charger Technology, Inc. All rights reserved.
DIESE ANLEITUNG AUFHEBEN
INHALTSVERZEICHNIS
Diese Anleitung enthält wichtige Sicherheits- und
Vorbereitung
Bedienanweisungen für lhr Batterieladegerät.
Sicherheitsmaßnahmen
Anschließen eines
Adapters
Bevor Sie lhr Batterieladegerät in Betrieb nehmen, bitte
alle Anweisungen und Vorsichtshinweise auf dem
Netzstrom
Ladegerät, dem Adapter und der Batterie sorgfältig
Betrieb
durchlesen.
Laden
Konditionieren
VORSICHT - Um Verletzungsgefahr zu mindern, nur
Maintainor™
Leuchtfolge (LED)
Batterien laden, die dafür geeignet sind. Nicht
Fehlersuche
wieder aufladbare Batterien können platzen. Es
Technische Daten
besteht Verletzungs- und Beschädigungsgefahr.
Garantie