Descargar Imprimir esta página

BEA SK 325-521 Guia De Inicio Rapido página 3

Publicidad

Tryckluftsdriven spikpistol typ SK 325-521
Denna reservdelslista/serviceanvisningar utgör en bruksanvisning i
förening med bifogade handbok. Läs noggrant igenom anvisningarna
innan pistolen tas i drift och följ säkerhetsanvisningarna!
I den tyska delen av reservdelslistan finns de tekniska uppgifterna vid
kodnummer [ ]. Byta ut förslitningsdelar
Varning: Skilj apparaten från tryckluftssystemet, töm magasinet. Kåpan ska
skruvas fast med en momentnyckel som är inställd på 8 Nm.
Byte av drivning
Skruva ut skruvkåpa 14404055 (bild 1) och ta bort dämpare 14404054. Vänd
apparaten och knacka ur drivning/kolv-enheten genom att slå försiktigt mot ett
underlag av trä (bild 2). Driv med ett dorn ut stiftet 13300174 och spännhylsan
13300258 så långt att drivningen kan bytas (bild 3). Använd härvid
hjälpverktyget "Montageklots" 14401092.
Byta ut kolvens o-ring
Se beskrivningen "Byta ut pådrivaren". Byt sedan ut o-ringen 13300078 (bild 3).
Sätt i den nya o-ringen med o-ringfett 13301706 eller olja 13301708.
Byta ut bufferten
Se beskrivningen "Byta ut pådrivaren". Ta ur pådrivar-kolvenheten. För in
utdragsanordningen 14401109 lodrätt i cylindern och dra ut bufferten (bild 4).
Att byta ut dragfjäder och låda
Lossa och demontera täckplåten 14400241. Avlägsna sedan stoppmuttern
13300436 och dragfjädern 14400240 från frammataren. De nya delarna sätts
i genom att dragfjädern hakas in i frammataren och förs bakåt under styrrullen
och fästs.
Byta ut ventilens o-ringar
Lossa cylinderskruven 13301104. Lyft sedan av ventilhöljet 14403732.
Knacka ur hela ventilinsatsen (bild 7). O-ringarna 13300011, 13300111 och
13300073 utsätts för starkare slitage och samtliga ska därför bytas ut. Sätt i de
nya o-ringarna med o-ringfett 13301706 eller olja 13301708.
1
O-Ring
13300002
2
O-ring
13300011
3
Joint torique
13300012
4
Aro tórico
13300021
5
O-ring
13300025
6
O-ring
13300054
7
13300070
8
13300073
9
13300078
10
13300081
11
13300085
12
13300111
52
13300023
13 Zylinderstift
13300174
Pin
Axe
Pasador
Spina cilindrica
Cylindrische pen
14 Spannhülse
13300258
Split pin
Douille fendue
Pasador elástico
Boccola d'espansione
Spanhuls
15 Sicherungsscheibe
13300346
Circlip
Clips
Anillo de seguridad
Arnello di sicurezza
Borgring
16 Sicherungsmutter
13300436
Sety nut
Ecrou de sûreté
Tuerca de seguridad
Dado di sicurezza
Borgmoer
17 Scheibe
13300479
18 Disc
13300466
Rondelle
Arandela
Rondella
Schijf
19 Zylinderschraube
13301097
20 Allen bolt
13301101
21 Vis cylindrique
13301104
22 Tornillo cilíndrico
13301107
23 Vite cilindrica
13301102
Inbusbout
24 Senkschraube
13301260
54 Countersunk bolt
13301254
Vis creuse fraisée
Tornillo hundido de cabeza
Vite incasso
Bout met verzonken kop
Technische Änderungen vorbehalten / Subject to technical modifications / Modifications techniques réservées / Modificaciones técnicas reservados
Con riserva di variazioni tecniche / Technische Veranderingen voorbehouden
Svensk
25 Anschlußnippel
14000244
Air hose connector
Embout de raccordement
Boquilla para manguera
Attacco aria
Insteeknippel
26 Ventilhebelstift
14400118
Pin, valve trigger
Axe de levier de détente
Eje del gatillo
Perno grilletto
Asje, ventieltrekker
27 Lasche
14400239
Hook plate
Plaquette d'ancrage
Pomello
Congiunzione
Hookplaat
28 Zugfeder
14400240
Tension spring
Ressort de traction
Muelle de tracción
Molla di trazione
Trekveer
29 Abdeckblech
14401293
Cover
Couverture
Carril tapa
Lamiera di copertura
Kap
30 Führungsschiene
14401203
Guide rail
Cale de guidage
Regleta de guía
Barra di guida
Geleider
31 Werkzeug Teil 1
14401204
Front nose
Plaque frontale
Placa guía 1
Frontale 1
Voorplaat (neus)
32 Werkzeug Teil 2
14401290
Back nose
Plaque arrière
Placa guía 2
Frontale 2
Achterplaat (neus)
33 Führungsleiste
14401291
Guide rail
Cale de guidage
Regleta de guía
Barra di guida
Geleider
Paineilmanaulauskone tyyppi SK 325-521
Tämä varaosalista/huolto-ohjeet muodostavat käyttäjäkäsikirjan
kanssa tuotteen käyttöohjeet. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen
tuotteen käyttöönottoa ja noudata ehdottomasti turvallisuusohjeita.
Varaosalistan saksankielisessä osassa ovat tekniset tiedot merkitty
tunnusnumeroin [ ]. Kuluvien osien vaihto
Huomio: Irrota laite pneumaattisesta painelähteestä, tyhjennä makasiini.
Suojan kiinnittäminen on suoritettava vääntömomenttiavaimella, jolloin
kääntömomentti asetetaan 8 Nm:ksi
Ohjaimen vaihto
Kierrä irti kierrekansi 14404055 (kuva 1) ja poista vaimennin 14404054.
Käännä laite ja ravista ohjain-mäntäyksikkö varovasti ulos lyöden sitä
kevyesti puualustaa vasten (kuva 2). Paina puikko 13300174 ja
kiinnityshylsy 13300258 lävistimen avulla niin pitkälle ulos, että voit vaihtaa
ohjaimen (kuva 3). Käytä apulaitetta "asennuspölkky" 14401092.
Männän O-renkaan vaihto
Katso kuvaus "ohjaimen vaihto", vaihda sitten O-rengas 13300078 (kuva 3)
ja aseta uusi O-rengas käyttämällä O-rengasrasvaa 13301706 tai öljyä
13301708.
Iskunvaimentimen vaihto
Katso kuvaus "ohjaimen vaihto". Otetaan ohjain-mäntä-yksikkö ulos. Ohjataan
ulosvetolaite 14401109 pystysuoraan sylinteriin ja vedä iskunvaimennin
ulos (kuva 4).
Vetojousen ja vetolaatikon vaihto
Irrota ja pura peitelevy 14400241. Tämän jälkeen poista syöttäjän
varmistinmutteri 13300436 ja vetojousi 14400240. Aseta uudet osat
paikoilleen; ripusta vetojousi syöttäjään, johda se ohjauskelan alitse taakse ja
kiinnitä.
Venttiilien O-renkaiden vaihto
Löysätään sylinteriruuvia 13301104, jonka jälkeen nostetaan
venttiilinkantta 14403732. Otetaan koko venttiilisarja pois (kuva 7).
Kovemmasta kulutuksesta kärsivät O-renkaat 13300011, 13300111 ja
13300073 pitää vaihtaa kaikki ja asettaa uudestaan laittamalla O-renkaiden
rasvaa 13301706 tai öljyä 13301708.
34 Vorschieber
14401292
Pusher
Chariot
Empujador
Spintore
Nietschuif
35 Ventilabdeckung
14403732
Valve cap
Capuchon de soupape
Tapa de la válvula
Coperchio valvola
Ventielkap
36 Ventilhebel
14403733
Trigger
Levier de détente
Gatillo de disparo
Grilletto
Ventieltrekker
37 Ventilzylinder
14403734
Valve cylinder
Cylindre de soupape
Cilíndro de válvula
Cilindro valvola
Ventielcylinder
38 Ventilschaft
14403735
Valve shaft
Corps de la soupape
Cuerpo de la válvula
Corpo valvola
Ventielschaft
39 Zwischenhülse
14403736
Cylinder, intermediate valve
Arbre intermédiaire
Casquillo intermedio
Pistoncino valvola
Ventielpijpje
40 Schaltstift
14403738
Valve pin
Bouton de commande
Eje válvula
Perno leva valvola
Ventielstift
41 Kolben
14404109
Piston
Piston
Pistón
Pistone
Zuiger
42 Puffer
14406759
Bumper
Amortisseur
Amortiguador
Tampone ammortizzatore
Buffer
Suomed
43 Gehäuse
14404052
Body
Corps
Cuerpo
Fusione
Huis
44 Anschlagdämpfer
14404054
Damper
Amortisseur
Amortiguador
Ammortizzatore
Buffer
45 Schraubkappe
14404055
Cap
Capuchon
Tapa
Coperchio
Kap
46 Stiftträger
14401289
Pin carrier
Support de pointes
Cargador
Portea spilli
Pingeleider
47 Zylinder
14406761
Cylinder
Cylindre
Cilíndro
Cilindro
Cylinder
48 Treiber
14406619
Driver blade
Marteau
Lengüeta
Lama
Slagpen
49 Lasche
14406760
Hook plate
Plaquette d`ancrage
Placa con ganchos
51 Abdeckung
14404115
Cover
Cache
Tapa
Coperchio
Afdekplaat
Form SK325-521
06.09

Publicidad

loading