Página 1
Instruction manual Manuale utente Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrukcja obsługi Mode d’emploi Návod na použití Bedienungsanleitung Návod na použitie Manual de usuario Manual de utilizador Руководство по эксплуатации Aerofryer Oven Aerofryer Ov 01.182065.01.001 01.182065.01.0...
Página 2
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ОПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ...
Página 3
Instruction manual use of the appliance in a safe way and SAFETY understand the hazards involved. Children • By ignoring the safety instructions the shall not play with the appliance. Keep the manufacturer cannot be held responsible for appliance and its cord out of reach of the damage.
Instruction manual PARTS DESCRIPTION 1. Main unit 2. Display 3. Rotisserie handle • Surfaces indicated with this logo are 4. Rotating basket liable to get hot during use. 5. Removal tool handle • In order to prevent disruptions of the airflow do 6.
Instruction manual Fat collecting/baking tray • Always place the fat collecting tray in the lower rails of the cooking space to collect dripping fat, food residues or crumbs. It can also be used as a baking tray by placing food on it, place the baking tray in the middle rails.
Instruction manual • Check if it is placed correctly. • Program setting: • Activate the desired program by touching the program symbol, it’s Baking racks activated when the symbol starts flashing. • Touching the same symbol again will cancel the selection. •...
Instruction manual Rotisserie 190°C/30min 200g • If the rotating basket is in use, touch the button to start the rotating function. Touching the button again will stop the rotating Dehydrating 30°C/4hours 250g function. • Switch on the light pushing the button to check the Reheat 115°C/12min...
Instruction manual • Rinse all other used parts with dish soap and warm water or in the TROUBLESHOOTING dishwasher. In the case of stubborn dirt, we recommend soaking the Problem Possible cause Solution accessories in warm water and washing-up liquid beforehand. The oven does not work.
Página 9
Instruction manual ENVIRONMENT This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this important issue.
Página 10
Gebruiksaanwijzing hoe het apparaat op een veilige manier kan VEILIGHEID worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen • Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan de die met het gebruik samenhangen. Kinderen fabrikant niet verantwoordelijk worden mogen niet met het apparaat spelen. Houd het gehouden voor de mogelijke schade.
Gebruiksaanwijzing ONDERDELENBESCHRIJVING 1. Hoofdgedeelte 2. Display 3. Handgreep van rotisserie • Oppervlakken gemarkeerd met dit 4. Draaimand logo kunnen heet worden tijdens gebruik. 5. Handgreep van verwijderinstrument • Plaats niets boven op het apparaat en zorg 6. Bakrooster (3x) ervoor dat er altijd 10 cm vrije ruimte rondom 7.
Página 12
Gebruiksaanwijzing • Reinig de binnenkant en de buitenkant van het apparaat met een • Hang daarna het rechteruiteinde van de as in de steun aan de vochtige doek. rechterkant van de ovenruimte. • Zet de schakelaar terug om de mand op zijn plek vast te zetten. Vetopvang-/bakplaat •...
Página 13
Gebruiksaanwijzing • Controleer of de as correct is aangebracht. • Druk op de pijl omhoog/omlaag voor de temperatuurinstelling om de gewenste temperatuur in te stellen (minimaal 80°C, maximaal Bakroosters 200°C). • Druk op de pijl omhoog/omlaag voor de tijdinstelling om de •...
Página 14
Gebruiksaanwijzing indicatie en kunnen naar wens worden aangepast. Verdubbel de tijd Pizza 180°C/10 min 1 stuk voor taaier vlees en verleng de tijd met minstens 20% voor diepgevroren voedsel. Bevroren pizza Voorgestelde tijd 1 stuk • Zorg dat vlees of gevogelte goed gaar is voordat u het serveert. 180°C/15 min •...
Gebruiksaanwijzing • Laat de gebruikte accessoires en het apparaat eerst afkoelen en reinig ze dan pas. REINIGING EN ONDERHOUD • Verwijder voor reiniging de stekker uit het stopcontact en wacht tot het apparaat is afgekoeld. • Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. Het apparaat is niet vaatwasserbestendig.
Página 16
Gebruiksaanwijzing PROBLEMEN OPLOSSEN MILIEU Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De oven werkt niet. De stekker van het apparaat zit niet in Doe het netsnoer in een stopcontact. een stopcontact. Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het U hebt het apparaat niet ingeschakeld Stel de temperatuur en tijd in zoals is normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal...
Página 17
Manuel d'instructions et de l'expérience nécessaires en cas de SÉCURITÉ surveillance ou d'instructions sur l'usage de • Si vous ignorez les consignes de sécurité, le cet appareil en toute sécurité et de fabricant ne peut être tenu pour responsable compréhension des risques impliqués. Les des dommages.
Manuel d'instructions • L'appareil n'est pas destiné à fonctionner avec • Environnements de type chambre d’hôtes. un dispositif de programmation externe ou un • Fermes. système de télécommande indépendant. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT DESCRIPTION DES PIÈCES 1. Unité principale •...
Manuel d'instructions • Ne remplissez pas trop le panier d'ingrédients. S'il est trop plein, AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION les aliments ne cuisent pas uniformément. • À la première mise en marche de l'appareil, une légère odeur est • Fermez le panier et assurez-vous qu'il est correctement fermé perceptible.
Manuel d'instructions UTILISATION • Branchez la fiche secteur dans une prise murale mise à la terre. • Ouvrez la porte. • Si le plateau collecteur de graisse n’est pas utilisé comme plateau de cuisson, faites-le glisser dans les rails les plus bas de l’espace de cuisson.
Página 21
Manuel d'instructions Programme Programm Température/ Quantité Réchauffer 115 °C/12 min durée par défaut Frites Aerofryer *1 200 °C/15 500 g Informations supplémentaires : • *1 : En utilisant le panier à frites rotatif, convient jusqu'à 500 g de frites. En utilisant les 3 grilles, convient jusqu'à 750 g. (Secouer toutes les 5 minutes) Frites maison *2 Durée proposée...
Manuel d'instructions • La porte est détachable pour faciliter le nettoyage. Ouvrez la porte à un angle de 45° et retirez-la doucement. La porte ne va pas au lave- • Allumez la lumière en appuyant sur le bouton pour vérifier la vaisselle.
Manuel d'instructions DÉPANNAGE ENVIRONNEMENT Problème Cause possible Solution Le four ne fonctionne pas. L'appareil n'est pas branché. Branchez le cordon d'alimentation sur une prise secteur. Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers Vous n'avez pas allumé l'appareil Réglez la température et la durée à...
Página 24
Bedienungsanleitung werden, sofern diese Personen beaufsichtigt SICHERHEIT oder über den sicheren Gebrauch des Geräts • Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann unterrichtet wurden und die damit verbundenen der Hersteller nicht für Schäden haftbar Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit gemacht werden. dem Gerät nicht spielen.
Página 25
Bedienungsanleitung • Das Gerät darf nicht mit einem externen • In Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros Timer oder einem separaten und anderen gewerblichen Bereichen. Fernbedienungssystem betrieben werden. • Von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen. • In Frühstückspensionen. •...
Bedienungsanleitung • Achten Sie darauf, den Drehkorb nicht zu überfüllen, weil die BEFORE THE FIRST USE Lebensmittel dann nicht gleichmäßig gegart werden. • Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, kann es zu einer • Schließen Sie den Drehkorb und achten Sie drauf, dass er korrekt leichten Geruchsbildung kommen.
Página 27
Bedienungsanleitung GEBRAUCH • Stecken Sie den Netzstecker in eine geerdete Wandsteckdose. • Öffnen Sie die Tür. • Wenn die Fettauffangschale nicht als Backblech benutzt wird, schieben Sie sie in die unterste Schiene des Garraums. • Wählen Sie das jeweils geeignete Zubehörteil für Ihr Gargut. •...
Página 28
Bedienungsanleitung Programm Programm Standardtemperat Menge Aufwärmen 115 °C/12 Min. ur/-zeit Pommes-Frites *1 200 °C/15 500 g Zusatzinformation: • *1: Bei Verwendung des rotierenden Frittierkorbs für max. 500 g Pommes Frites. Bei Verwendung der 3 Grillroste für max. 750 g. (Alle 5 Minuten rütteln) Selbstgemachte Zeitempfehlung 500 g • *2: 1/2 Esslöffel Öl hinzugeben.
Bedienungsanleitung • Reinigen Sie alle sonstige Teile mit Spülmittel und warmem Wasser oder in der Geschirrspülmaschine. Hartnäckige • Tippen Sie auf die Taste , um das Licht einzuschalten und Rückstände an Zubehörteilen sollten zuvor in warmem Wasser während des Betriebs den Zustand des Garguts zu prüfen, oder mit etwas Spülmittel eingeweicht werden.
Página 30
Bedienungsanleitung STÖRUNGSBESEITIGUNG UMWELT Problem Mögliche Ursache Lösung Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ist nicht angeschlossen Schließen Sie das Netzkabel an einer Steckdose an. Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll Sie haben das Gerät nicht Stellen Sie Temperatur und Garzeit wie entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln eingeschaltet, indem Sie Garzeit und angegeben ein.
Página 31
Manual de instrucciones son supervisados o instruidos en el uso del SEGURIDAD aparato de forma segura y entienden los • Si ignora las instrucciones de seguridad, riesgos implicados. Los niños no pueden eximirá al fabricante de toda jugar con el aparato. Mantenga el aparato y responsabilidad por posibles daños.
Manual de instrucciones SOLO PARA USO DOMÉSTICO DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 1. Unidad principal • Las superficies indicadas con este 2. Pantalla logotipo pueden calentarse durante el uso. 3. Asa del rostizador • Para evitar obstrucciones en el flujo de aire, no 4.
Manual de instrucciones • Retire todo el material de embalaje. • Conmute el interruptor rojo hacia la derecha. Introduzca el lado • Retire los adhesivos o etiquetas del aparato. izquierdo de la cesta giratoria en el espacio para cocinar. Para •...
Manual de instrucciones • Los carriles inferiores son adecuados si desea cocinar los alimentos con una cocción suave. • Inserte el enchufe de red en un enchufe con toma de tierra. • Abra la puerta. • Si no va usar la bandeja colectora de grasa como bandeja de horneado, introdúzcala en los carriles inferiores del espacio para cocinar.
Página 35
Manual de instrucciones • Si vuelve a tocar el mismo símbolo, el programa seleccionado se Hornear 160 °C/40 min 1 unidad cancelará. • En la siguiente tabla encontrará información acerca de los Asar 190 °C/30 min 200 g programas predefinidos: Programa Programa Temperatura/ Cantidad Deshidratar 30 °C/4 horas 250 g tiempo...
Manual de instrucciones • Para modificar la temperatura o el tiempo de cocción de un programa LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO que ha seleccionado, toque los botones de definición de la • Antes de limpiar, desenchufe el aparato y espere a que el aparato se temperatura y el tiempo, del mismo modo que lo haría para una enfríe.
Manual de instrucciones SOLUCIÓN DE PROBLEMAS MEDIO AMBIENTE Problema Posible causa Solución El horno no funciona. El aparato no está enchufado. Conecte el cable de alimentación a la toma de pared. Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al No ha establecido el tiempo y la Ajuste el tiempo y la temperatura final de su vida útil, sino que se debe entregar en un punto de...
Página 38
Manual de Instruções supervisionadas ou instruídas sobre como SEGURANÇA utilizar o aparelho de modo seguro e • O fabricante não pode ser responsabilizado por compreendam os riscos envolvidos. As crianças quaisquer danos se ignorar as instruções de não devem brincar com o aparelho. Mantenha o segurança.
Manual de Instruções GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES APENAS PARA USO DOMÉSTICO DESCRIÇÃO DAS PEÇAS • As superfícies com este logótipo 1. Unidade principal poderão aquecer durante a utilização. 2. Visor • De modo a manter livre o fluxo de ar, não 3.
Manual de Instruções • Feche o cesto e certifique-se de que está bem fechado para evitar ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO que abra durante a utilização. • Quando o dispositivo é ligado pela primeira vez, irá sentir um ligeiro • Deslize o interruptor vermelho para a direita. Insira o lado esquerdo do odor.
Manual de Instruções UTILIZAÇÃO • Ligue a ficha de alimentação a uma tomada de parede com proteção terra. • Abra a porta. • Se não pretende usar a bandeja coletora de gordura como bandeja para assar, insira-a nas calhas inferiores do espaço de confeção.
Página 42
Manual de Instruções Programa Programa Temperatura/ Quantidade Desidratação 30°C/4 horas 250 g tempo predefinida/o Reaquecer 115°C/12min Batatas fritas 200°C/15min 500 g Aerofryer *1 Informação adicional: • *1: Adequado para até 500 g de batatas fritas, se usar o cesto de Batatas fritas não Tempo proposto 500 g...
Manual de Instruções • Lave todas as peças usadas com detergente para louça e água • Se o cesto rotativo estiver a ser usado, toque no botão quente ou coloque-os na máquina de lavar louça. No caso da para iniciar a função de rotação. Se tocar novamente no botão, sujidade mais resistente, aconselhamos a mergulhar os interrompe a função de rotação.
Manual de Instruções RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS AMBIENTE Problema Possível causa Solução O forno não funciona. O aparelho não está ligado à corrente. Ligue o cabo de alimentação a uma tomada de parede. Este aparelho não deve ser depositado no lixo doméstico no fim Não ligou o aparelho programando a Programe a temperatura e o tempo de da sua vida útil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem...
Página 45
Istruzioni per l'uso esperienza sotto la supervisione di un adulto SICUREZZA o dopo aver ricevuto adeguate istruzioni • Il produttore non è responsabile di eventuali sull'uso in sicurezza dell'apparecchio e aver danni e lesioni conseguenti la mancata compreso i possibili rischi. I bambini non osservanza delle istruzioni di sicurezza.
Istruzioni per l'uso • L'apparecchio non è progettato per essere • Per i clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo azionato tramite un timer esterno o un sistema residenziale. di telecomando separato. • Ambienti di tipo Bed and breakfast. •...
Istruzioni per l'uso • Chiudere il cestello correttamente in modo che non possa aprirsi PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO durante l'uso. • Quando il dispositivo viene acceso per la prima volta, emetterà • Spostare l'interruttore rosso verso destra. Inserire il lato sinistro un leggero cattivo odore.
Istruzioni per l'uso • Aprire lo sportello. • Se il vassoio raccogli grasso non viene usato come leccarda, inserirlo nelle guide inferiori del vano cottura. • Usare l'accessorio adatto all'alimento da preparare. • Preparare la pietanza e disporla sopra o nell'accessorio scelto e inserire l'accessorio nell'apparecchio.
Página 49
Istruzioni per l'uso Programma Programm Temperatura/ Quantità Essiccazione 30 °C/4 ore 250 g tempo predefiniti Riscaldare 115 °C/12 min Patatine ad aria 200 °C/15 500 g calda *1 Informazioni aggiuntive: • *1: Usando il cestello rotante, fino a 500 g di patatine fritte. Patatine fatte in casa Tempo 500 g...
Istruzioni per l'uso • Sciacquare tutte le parti usate con sapone per piatti e acqua calda o in • Se si utilizza il cestello rotante, toccare il tasto per attivare la lavastoviglie. In caso di sporco ostinato, si consiglia di immergere gli funzione di rotazione.
Istruzioni per l'uso RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AMBIENTE Problema Possibile causa Soluzione Il forno non funziona. L'apparecchio non è collegato alla Inserire il cavo di alimentazione nella rete elettrica. presa elettrica. Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti L'apparecchio non è stato acceso Impostare temperatura e tempo di domestici alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un impostando il tempo e la...
Página 52
Instruktionshandbok med apparaten. Håll apparaten och nätkabeln SÄKERHET utom räckhåll för barn som är yngre än 8 år. • Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan Rengöring och underhåll får inte utföras av barn inget ansvar utkrävas av tillverkaren för såvida de inte är äldre än 8 år och övervakas. eventuella skador som uppkommer.
Instruktionshandbok • För att förhindra störningar i luftflödet, sätt 5. Uttagningshandtag inte något ovanpå apparaten och se till att 6. Bakgaller (3 st.) 7. Fettuppsamlingsbricka det alltid finns 10 cm fritt utrymme runt apparaten. Kontrollpanel • Efter bakningsprocessen behöver apparaten kylas ner, denna kylningsprocess aktiveras LCD-display Lampknapp...
Instruktionshandbok Fettuppsamlingsplåt/bakplåt • Placera alltid fettuppsamlingsplåten i de nedre skenorna i ugnsutrymmet för att samla upp fett som droppar ner, matrester eller smulor. Den kan även användas som bakplåt. Placera livsmedel på den och sätt in på de mittre skenorna. Borttagningsverktyg •...
Página 55
Instruktionshandbok • Kontrollera att den sitter på plats på rätt sätt. • Tryck på uppåt- eller nedåtsymbolen vid tidsinställningen för att ställa in önskad tid (1–90 minuter). Bakgaller • Programinställning: • Ställ in önskat program genom att trycka på programsymbolen. • Bakgallren kan föras in i skenorna i ugnsutrymmet.
Instruktionshandbok Grädda 160 °C/40 min 1 st. • Om den roterande korgen används trycker du på knappen för att starta rotationsfunktionen. Tryck på knappen igen för att stoppa Rotisserie 190 °C/30 min 200 g rotationsfunktionen. Torka 30 °C/4 timmar 250 g • Tänd lampan med knappen för att kontrollera statusen för maten som tillagas.
Página 57
Instruktionshandbok • Luckan kan tas loss för enkel rengöring. Öppna luckan i 45° FELSÖKNING vinkel och ta försiktigt loss den. Luckan tål inte maskindisk. Problem Möjlig orsak Lösning Ugnen fungerar inte. Apparaten är inte ansluten. Sätt strömkabeln i ett vägguttag. Du har inte slagit på...
Página 58
Instruktionshandbok OMGIVNING Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbol på apparaten, bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på detta. Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö.
Página 59
Instrukcje użytkowania nieposiadające odpowiedniej wiedzy BEZPIECZEŃSTWO i doświadczenia, pod warunkiem, że są • Producent nie ponosi odpowiedzialności za nadzorowane lub otrzymały instrukcje uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania dotyczące bezpiecznego używania instrukcji bezpieczeństwa. urządzenia, a także rozumieją związane • W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, z tym zagrożenia.
Instrukcje użytkowania • Podczas pracy urządzenia temperatura jego • Pomieszczenia kuchenne w sklepach, biurach i dostępnych powierzchni może być wysoka. innych miejscach pracy. • Urządzenie nie powinno być używane w • Przez klientów w hotelach, motelach i innych połączeniu z zewnętrznym wyłącznikiem ośrodkach tego typu.
Instrukcje użytkowania • Nie wkładaj do kosza zbyt dużej ilości składników. Przepełnienie PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM kosza spowoduje, że potrawa nie upiecze się równomiernie. • Przy pierwszym włączeniu urządzenia pojawi się delikatny • Zamknij kosz i upewnij się, że jest prawidłowo zamknięty, aby nie zapach.
Instrukcje użytkowania • Jeśli nie planujesz używać tacki do zbierania tłuszczu jako blachy do pieczenia, wsuń ją w najniższe prowadnice przestrzeni roboczej. • Wybierz odpowiednie akcesorium do przygotowywanej potrawy. • Przygotuj jedzenie i umieść je na lub w wybranym akcesorium, zamontuj akcesorium w urządzeniu.
Página 63
Instrukcje użytkowania • *1: W przypadku używania obrotowego kosza na frytki można Domowe frytki *2 Proponowany 500 g przygotować maks. 500 g frytek. W przypadku używania 3 kratek czas 120°C/10 można przygotować maks. 750 g frytek. (Potrząśnij co 5 minut) min 200°C/20 min •...
Instrukcje użytkowania • Pozostałe używane elementy umyj ciepłą wodą z płynem do naczyń lub włóż do zmywarki. W przypadku szczególnie uporczywych • Włącz światło, naciskając przycisk , aby sprawdzić stan potrawy zabrudzeń zalecamy uprzednie namoczenie akcesoriów w ciepłej w trakcie pracy urządzenia. Możesz też otworzyć drzwiczki, w takim wodzie z płynem do naczyń.
Instrukcje użytkowania ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ŚRODOWISKO Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Piecyk nie działa. Urządzenie nie jest podłączone do Podłącz przewód zasilający do prądu gniazdka ściennego. Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać Urządzenie nie jest włączone. Aby je Czas i temperaturę ustaw zgodnie z go wraz z odpadami domowymi.
Página 66
Návod k použití dosahu dětí mladších 8 let. Čištění a údržbu BEZPEČNOST nemohou vykonávat děti, které jsou mladší 8 let • Při ignorování bezpečnostních pokynů nemůže a bez dozoru. být výrobce odpovědný za případná poškození. • Abyste se ochránili před elektrickým výbojem, •...
Návod k použití • Abyste zabránili narušením proudění 4. Otočný koš vzduchu, nepokládejte nic na spotřebič a 5. Držadlo vytahovacího nástroje 6. Pečicí rošt (3×) zajistěte, aby byl kolem spotřebiče volný 7. Sběrný tác na tuk prostor alespoň 10 centimetrů. •...
Návod k použití Sběrný tác na tuk / pečicí plech • Vždy vložte sběrný tác na tuk do spodních kolejnic prostoru pro pečení, aby do něj odkapával tuk, zbytky jídla nebo drobky. Můžete jej také použít jako pečicí plech. Stačí na něj vložit potraviny a zasunout do prostředních kolejnic.
Página 69
Návod k použití • Zkontrolujte, zda je koš správně umístěn. • Požadovanou dobu přípravy nastavte stisknutím šipky nahoru nebo dolů v poli nastavení času (1 až 90 minut). Pečicí rošty • Nastavení programu: • Požadovaný program zapněte stisknutím symbolu programu. •...
Návod k použití Pečení 160 °C / 40 min 1 ks • Když používáte otočný koš, stiskněte tlačítko pro zapnutí funkce otáčení. Dalším stisknutím tlačítka funkci otáčení vypnete. Grilování na rožni 190 °C / 30 min 200 g • Zapněte světlo stisknutím tlačítka pro kontrolu stavu potravin v Sušení...
Návod k použití • Všechny ostatní použité součásti opláchněte prostředkem na ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ mytí nádobí a teplou vodou nebo je umyjte v myčce nádobí. V Problém Možná příčina Řešení případě odolných nečistot doporučujeme příslušenství nechat Zařízení nefunguje. Zařízení není zapojeno do zásuvky. Připojte napájecí...
Página 72
Návod k použití PROSTŘEDÍ Tento spotřebič by neměl být po ukončení životnosti vyhazován do domovního odpadu, ale musí být dovezen na centrální sběrné místo k recyklaci elektroniky a domácích elektrických spotřebičů. Symbol na spotřebiči, návod k obsluze a obal vás na tento důležitý problém upozorňuje.
Página 73
Používateľská príručka ich bezpečnosť alebo ak ich táto osoba BEZPEČNOSŤ vopred poučí o bezpečnej obsluhe • V prípade ignorovania týchto spotrebiča a príslušných rizikách. Deti sa bezpečnostných pokynov sa výrobca vzdáva nesmú hrať so spotrebičom. Spotrebič a akejkoľvek zodpovednosti za vzniknutú napájací...
Používateľská príručka USCHOVAJTE SI TIETO INŠTRUKCIE LEN NA POUŽITIE VNÚTRI POPIS KOMPONENTOV • Povrchy označené týmto logom môžu 1. Hlavná jednotka byť pri používaní horúce. 2. Displej • Na zabránenie porúch prúdenia vzduchu 3. Rukoväť grilu nedávajte nič navrch spotrebiča a okolo 4.
Používateľská príručka • Odstráňte všetok baliaci materiál. • Prepnite červený spínač do pravej polohy. Vložte ľavú stranu • Odstráňte zo spotrebiča všetky nálepky alebo štítky. otočného košíka do priestoru na pečenie. Ak takto chcete spraviť, • Utrite vnútro a vonkajšok spotrebiča vlhkou utierkou. ľavý...
Používateľská príručka • Otvorte dvierka. • Ak sa nádoba na zachytávanie tuku nemá použiť ako plech na pečenie, nasuňte ju v priestore na prípravu jedál na najspodnejšie koľajničky. • Pre každý pokrm, ktorý sa bude pripravovať, zvoľte vhodné príslušenstvo. • Pokrm spracujte a umiestnite ho na príslušenstvo alebo doňho a príslušenstvo pripevnite k zariadeniu.
Página 77
Používateľská príručka Program Program Predvolená Množstvo Opätovný ohrev 115 °C/12 min teplota/čas Hranolčeky vo 200 °C/15 500 g Ďalšie informácie: vzduchovej fritéze *1 • *1: Otočný košík na vyprážanie je vhodný až na 500 g hranolčekov. Pri použití 3 grilovacích stojanov možno spracovať až 750 g. (Každých 5 minút pretrepte) Domáce hranolčeky Navrhovaný...
Používateľská príručka • Pre jednoduchšie čistenie možno dvierka zložiť. Otvorte dvierka pod 45° uhlom a opatrne zložte dvierka. Dvierka nemožno umývať v • Osvetlenie zapnete stlačením tlačidla, keď potrebujete zistiť stav umývačke riadu. pokrmu počas používania alebo otvoriť dvierka, svetlo sa zapne a prevádzka sa automaticky zastaví.
Používateľská príručka RIEŠENIE PROBLÉMOV ŽIVOTNÉ PROSTREDIE Problém Možná príčina Riešenie Rúra nefunguje. Spotrebič nie je zapojený. Zapojte zásuvku do zástrčky. Tento spotrebič nesmie byť na konci životnosti likvidovaný Zariadenie ste nastavením času a Podľa pokynov nastavte teplotu a teploty pečenia neaktivovali. čas.
умственными способностями или не МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ имеющими соответствующего опыта или • Производитель не несет ответственности за знаний, только при условии, что за их ущерб в случае несоблюдения правил действиями осуществляется контроль или техники безопасности. они знакомы с техникой безопасной • Во избежание опасных ситуаций для замены эксплуатации...
• Храните устройство и его шнур розетки до завершения процесса электропитания в месте, недоступном охлаждения, поскольку при перегреве для детей младше 8 лет. устройство может выйти из строя. • Во время работы устройства открытые • Это устройство предназначено для поверхности могут нагреваться до очень использования...
Поддон для сбора жира или запекания Панель управления • Всегда размещайте поддон для сбора жира в нижних ЖК-дисплей Кнопка включения лампы направляющих рабочей камеры, чтобы собирать капающий жир, Индикатор Кнопка питания остатки продуктов или крошки. Его также можно использовать в температуры...
• Затем навесьте второй конец вала на опору с правой • Убедитесь в том, что она установлена правильно. стороны рабочей камеры. Решетки для запекания • Отпустите фиксатор, чтобы закрепить корзину. • Решетки для запекания вставляются в направляющие в рабочей камере. •...
Página 84
• Нажмите выключатель. Дисплей включится. Моллюски и 180 °C/15 мин 250 г • Установите температуру и время приготовления вручную или ракообразные выберите одну из десяти программ. Пицца 180 °C/10 мин 1 кусок • Настройка вручную • Коснитесь символа стрелки вверх или вниз рядом с индикацией Замороженная пицца Рекомендуемое...
• По истечении времени приготовления устройство • Время приготовления зависит от толщины продуктов. Также автоматически выключается и подает звуковой сигнал. Если на продолжительность влияют количество продуктов и их необходимо остановить устройство раньше, нажмите консистенция. Указанные значения времени носят выключатель. Для полного выключения устройства нажмите рекомендательный...
Página 86
• Вымойте остальные использовавшиеся детали теплой водой с ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ моющим средством для посуды или воспользуйтесь Проблема Возможная причина Решение посудомоечной машиной. Если загрязнения стойкие, Печь не работает. Устройство не подключено к сети. Вставьте сетевой шнур в розетку. предварительно...
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ По истечении срока службы не выкидывайте данное устройство с бытовыми отходами. Вместо этого его необходимо сдать в центральный пункт переработки электрических или электронных бытовых приборов. На этот важный момент указывает данный символ, используемый на устройстве, в руководстве по эксплуатации и на упаковке. Используемые в данном...