Página 1
Gebruiksaanwijzing Instructions for use Mode d’emploi Anleitung Instrucciones de Uso Istruzioni d’uso Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruções de utilização TYPE 182027-28-29 DOUBLE FRYER...
Página 3
Gebruiksaanwijzing ........Instructions for use ........Mode d’emploi .
Página 4
Droog deze goed voor gebruik. Zorg dat de elektrische delen droog blijven. De Princess-friteuse is voorzien van een regelbare thermostaat en een indicatielampje. Dankzij het 'open' frituur- systeem krijgt u net zo'n professioneel resultaat als in een restaurant en is schoonmaken een fluitje van een cent.
Página 5
Indien water in aanraking komt met de olie of het vloeibare vet, kan de substantie overmatig gaan spetteren, bruisen of overlopen. Ter perfectionering van de friteuses heeft Princess een speciaal veiligheidsfilter ontwikkeld dat de temperatuur van de ’koude zone’...
Neem daarna de binnenzijde met een vochtige doek af en laat deze goed drogen. Neem daarna de binnenzijde met een vochtige doek af en laat deze goed drogen. PRINCESS TIPS - Plaats tijdens het opwarmen en het frituren het deksel niet op het apparaat om condensvorming te voorkomen.
Página 7
Ensure that all electrical parts remain completely dry. The Princess fryer comes complete with adjustable thermostat and indicator light. The 'open' frying system means you get the same professional results you'd expect from a restaurant and also makes cleaning a breeze.
If water gets in touch with the oil or the liquid fat, the substance may start to splash, effervesce or overflow excessively. In order to optimise the deep fryers, Princess has developed a special safety filter which further decreases the temperature of the ’cold zone’ and distributes water particles more effectively.
Página 9
Then wipe the inside with a damp cloth and allow it to dry. PRINCESS TIPS - While heating up and frying, do not keep the lid on the appliance to prevent condensation.
à l'eau chaude avant la première utilisation. Les sécher soigneusement avant l'usage. Veiller à ne pas mouiller les pièces électriques. La friteuse Princess est équipée d'un thermostat réglable et d’un voyant lumineux. Le système de friteuse « ouverte » donne des résultats comparables aux utilisations professionnelles en cafétéria par exemple et permet de surcroît de nettoyer facilement l'appareil.
Si l’eau entre en contact avec l’huile ou la graisse liquide, la substance peut provoquer des éclaboussures, entrer en effervescence ou déborder. Afin d’optimiser les friteuses, Princess a développé un filtre de sécurité spécial pour réduire encore la température de la ’zone froide’...
Essuyez ensuite l'intérieur avec un chiffon humide et laissez sécher. CONSEILS DE PRINCESS - Ne mettez pas le couvercle sur la friteuse pendant que l’huile chauffe et pendant la cuisson afin d’éviter la condensation.
Página 13
Vor Inbetriebnahme das Verpackungsmaterial entfernen und das Zubehör sowie den Innentopf mit warmem Wasser abwaschen. Vor dem Gebrauch gut abtrocknen. Darauf achten, dass die elektrischen Teile trocken bleiben. Die Princess Friteuse ist mit einem regelbaren Thermostat und einem Kontrolllämpchen ausgestattet. Das "offene" Friteusesystem erzielt professionelle Ergebnisse und lässt sich außerdem problemlos reinigen.
Página 14
Wasser mit dem Öl oder Flüssigfett in Berührung kommt. Falls Wasser mit dem Öl oder Flüssigfett in Berührung kommt, kann die Substanz spritzen, übersprudeln oder überlaufen. Um Fritteusen zu optimieren, hat Princess einen speziellen Sicherheitsfilter entwickelt, der die Temperatur der ’Kaltzone’ weiter herabsetzt und Wasserpartikel wirksamer verteilt.
Antes del primer uso, retire el material de embalaje y lave los accesorios y la olla interior en agua caliente. Séquelos bien antes de utilizarlos. Asegúrese de que los componentes eléctricos estén totalmente secos. La freidora Princess incluye un termostato ajustable e indicador luminoso. El sistema de freído "abierto" significa que se obtiene un resultado profesional igual...
FUNCIONAMIENTO DE LA FREIDORA Este tipo de freidora es apto únicamente para uso con aceite o grasa líquida, no con grasa sólida. El uso de grasa sólida supone el riesgo de que quede agua en la grasa y se produzcan violentas salpicaduras al calentarla.
Si entra agua en contacto con el aceite o la grasa líquida, la sustancia puede empezar a salpicar, producir efervescencia o rebosar en exceso. Para optimizar las freidoras, Princess ha desarrollado un filtro de seguridad especial que disminuye más la temperatura de la ’zona fría’...
Asciugate bene le parti lavate prima dell'uso. Assicurarsi che le parti elettriche rimangano asciutte. La friggitrice Princess è dotata di termostato regolabile e spia luminosa. Il sistema di frittura "aperto" permette di ottenere i risultati professionali tipici delle friggitorie, rendendo inoltre più...
Página 19
• Riempite l’apparecchio con la quantità desiderata di olio o grasso. Assicuratevi che il livello dell’olio o del grasso sia compreso tra i livelli minimo e massimo indicati all’interno dell’apparecchio. Al fine di ottenere risultati ottimali, si consiglia di non mescolare tra loro qualità diverse di olio. •...
In caso di contatto dell’acqua con l’olio o il grasso liquido, la sostanza può iniziare a schizzare, spumeggiare o traboccare eccessivamente. Per ottimizzare le friggitrici, Princess ha creato uno speciale filtro di sicurezza che diminuisce ulteriormente la temperatura della ’zona fredda’ e distribuisce le particelle d’acqua con maggiore efficienza.
Página 21
Il pulsantino è situato in profondità nel foro, pertanto usate l’apposito perno in dotazione per premerlo. Togliete prima la spina dalla presa di alimentazione! PRINCESS DOUBLE FRYER ART. 182027-28-29 INNAN DU BÖRJAR Läs först instruktionerna noggrant och behåll dem för framtida referens. Anslut apparaten endast till ett jordat uttag.
Página 22
Om vatten kommer i kontakt med oljan eller det flytande fettet, kan substasen börja skvätta, skumma eller flöda över kraftigt. För att optimera fritöserna har Princess utvecklar ett speciellt säkerhetsfilter som sänker temperaturen i den ’kalla zonen’...
Página 23
Torka sedan ut insidan med en fuktig trasa och låt den torka ordentligt. PRINCESS-TIPS - Sätt flottyrpannan alltid på ett stabilt underlag och håll den undan från brännbara material. - Ställ aldrig pannan på eller nära en inkopplad kokplatta.
Página 24
Tør dem godt af før brug. Sørg for at de elektriske dele ikke bliver våde. Princess Black Fryer er udstyret med en indstillelig termostat og indikationslampe. Det 'åbne' frituresystem garanterer de samme professionelle resultater som i et cafeteria og sørger for en nem og enkel rengøring.
Página 25
For at gøre frituregryderne så effektive som muligt, har Princess udviklet et specielt sikkerhedsfilter, som yderligere nedsætter temperaturen i den ’kolde zone’ og fordeler vandpartiklerne mere effektivt.
Fjern emballasjen før du bruker apparatet første gang, og vask tilbehøret og innergryten i varmt vann. Tørk alt før bruk. Sørg for at de elektriske delene ikke blir våte. Princess frityrgryten er utstyrt med en innstillbar termostat og kontrollys. Det "åpne" frityrsystemet gir de samme resultater som i kafeteriaen og er dessuten enkelt å rengjøre.
Página 27
- Frityrgryten må aldri slås på uten olje, ellers vil den bli ødelagt. Bruk heller ikke andre stoffer eller væsker (f.eks. vann) i gryten. - Sett frityrgryten på en tørr og stabil bunn. Frityrgryten blir varm når du bruker den. Sørg for at den ikke står i nærheten av andre gjenstander.
Hvis det kommer vann i oljen eller det flytende fettet, kan det begynne å sprute, skumme eller flyte over. For å optimalisere frityrkokere har Princess utviklet et spesielt sikkerhets- filter som ytterligere senker temperaturen i den ’kalde sonen’ og fordeler vannpartiklene mer effektivt.
Página 29
Poista pakkausmateriaali ennen ensimmäistä käyttöä ja pese varusteet ja friteerauskori lämpimässä vedessä. Kuivaa ne huolellisesti ennen käyttöä. Huolehdi siitä, että sähköosat pysyvät täysin kuivina. Princess-friteerauskeittimessä on säädettävä termostaatti ja merkkivalo. 'Avoimen' friteeraussysteemin ansiosta tulos on yhtä ammattimainen kuin baareissa käytetyillä laitteilla.
Página 30
Jos vettä pääsee öljyyn tai nestemäiseen rasvaan, se voi alkaa räiskymään, kuplimaan tai kuohumaan yli. Rasvakeittimien käytön optimoimiseksi Princess on kehittänyt erityisen turvasuodat- timen, joka laskee ’kylmän alueen’ lämpötilaa edelleen ja jakaa vesihiukkasia tehokkaammin. Turvasuodatin estää...
Pyyhi sen jälkeen sisäpinta kostealla liinalla ja anna keittimen kuivua hyvin. PRINCESS-OHJEITA - Höyryn tiivistymisen välttämiseksi kantta ei saa asettaa keittimen pälle lämmityksen ja friteerauksen aikana. - Aseta keitin aina tukevalle alustalle paikkaan, jonka lähellä ei ole tulenarkoja materiaaleja.
Página 32
água quente. Seque bem antes de usá-los. Certifique-se que as peças eléctricas ficaram secas. A fritadeira da Princess vem munida de um termóstato programável e de uma luz de aviso. O sistema de fritar "aberto" obtém os mesmos resultados profissionais de uma cafetaria e além disso facilita a limpeza.
Página 33
Se a água se misturar no óleo ou na gordura líquida, a substância poderá começar a salpicar, efervescer ou transbordar excessiva- mente. Para optimizar as fritadeiras, a Princess desenvolveu um filtro de segurança especial que reduz ainda mais a temperatura da ’zona fria’ e distribui as partículas de água de modo mais eficaz.
Se se desligar, pode voltar a ligá-lo, usando um objecto pontiagudo e pressionando o botão. Este botão está situado por detrás do orifício, para tal deve utilizar o pino que é fornecido juntamente com o aparelho. Primeiro deve desligar a tomada da corrente! PRINCESS DOUBLE FRYER ART. 182027-28-29...