Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Thank you for choosing smartpond
®
BEFORE RETURNING TO LOWE'S
Contact Customer Care:
1-888-755-4497
Merci d'avoir choisi smartpond
®
AVANT DE RETOURNER À LOWE'S
Contact Les Soins de Client:
1-888-755-4497
Gracias por elegir smartpond
®
ANTES DE DEVOLVER A LOWE'S
Contacte Atención al Cliente:
1-888-755-4497
Model #s: 52400, 52508

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Smartpond 52400

  • Página 1 Thank you for choosing smartpond ® BEFORE RETURNING TO LOWE’S Contact Customer Care: 1-888-755-4497 Merci d’avoir choisi smartpond ® AVANT DE RETOURNER À LOWE’S Contact Les Soins de Client: 1-888-755-4497 Gracias por elegir smartpond ® ANTES DE DEVOLVER A LOWE’S Contacte Atención al Cliente:...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS Product Tips Warnings and Cautions Package Contents Preparation Operation Instructions Pump Performance Maintenance Troubleshooting and Replacement Parts Limited Warranty TABLE DES MATIÈRES Soins du client Avertissements et précautions Contenu de l’emballage Préparation Instructions d’utilisation Rendement de la pompe Maintenance 9-10 Dépannage et pièces de rechange...
  • Página 3: Product Tips

    To keep your pond healthy, smartpond is here for you. ® ® • Start your pond project with a smartpond POND SKINS® Pond Liner. • Utilize Chlorine Remover plus Conditioner to make the water balanced for fish and plants when adding new water to a pond.
  • Página 4: Package Contents

    Use or maintenance of the units sold and the system are beyond GeoGlobal Partner’s influence. GeoGlobal Partners can only be held liable for manufacturing faults of smartpond® units. WARNING • Risk of electrical shock. This aerator is supplied with a grounding conductor and grounding–type attachment plug.
  • Página 5: Preparation

    PREPARATION Before beginning assembly or operation of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and diagram. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble, install or operate the product. Contact Customer Care for replacement parts.
  • Página 6: Pump Performance

    Step 4. Adjust the valve to control the amount of bubbles coming out of the aerator. For more bubble, turn counterclockwise. For fewer bubbles, turn clockwise. PUMP PERFORMANCE Pump Specifications Max Flow Rate Power Consumption 275-GPH at 0-ft height 24-watts / 0.35-amps MAINTENANCE The Pond Aerator may require cleaning from time to time for optimal performance.
  • Página 7: Troubleshooting And Replacement Parts

    TROUBLESHOOTING IF THE LED LIGHTS FAIL TO OPERATE: • Check to make sure the power cord is plugged in and the light is getting power and the unit is getting power. IF THE PUMP FAILS TO OPERATE: • Check to make sure the power cord is plugged in, the pump is getting power and the pump is fully submerged.
  • Página 8: Limited Warranty

    LIMITED WARRANTY All pumps and electrical products are warranted to the user against defective material and workmanship, under normal working conditions. This warranty period begins on the date of purchase by the original purchaser. APPLICATION Warranty covers only properly installed and maintained units. Any damage or modification to the cord or to the unit will terminate the warranty.
  • Página 9: Soins Du Client

    Aérateur d’Étang Modèle # 52400, 52508 Questions, problèmes, pièces manquantes? 1-888-755-4497 customercare@smart-pond.com Lundi - Vendredi, 8am - 6pm ET Visitez smart-pond.com/maintenance pour un guide étape par étape et vidéos. AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS IMPORTANT CONSEIL DE SÉCURITÉ Lire impérativement cette notice d’emploi attentivement avant de mettre l’appareil en service ! Le système d’eau qui est à...
  • Página 10: Contenu De L'emballage

    • Toujours débrancher la aérateur de la source d’alimentation avant de commencer toute opération d’entretien ou de travaux sur la aérateur. • Inspectez le cordon pour voir s’il n’est pas endommagé avant une installation et/ou un entretien. Remplacez l’ensemble de la aérateur si vous constatez des dommages.
  • Página 11: Instructions D'utilisation

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION Étape 1. Connectez le tuyau d’air au reniflard. Le reniflard est connecté au nénuphard. REMARQUE : Si vous le souhaitez, le reniflard peut être retiré de la fleur de lys et placé dans un autre endroit hors de l’eau Étape 2.
  • Página 12: Dépannage Et Pièces De Rechange

    Étape 1. Pour nettoyer la a aérateur rateur, ouvrez l’aérateur en tirant sur les pattes sur le couvercle. Étape 2. Retirez délicatement l’aérateur de la pompe. Démontez-le puis rincez les pièces dans de l’eau tiède pour enlever les débris. Étape 3. Retirez délicatement le filtre-tampon.
  • Página 13: Garantie Limitée

    • Vérifiez les nœuds ou les obstructions sur la sortie de la pompe. • Assurez-vous que la roue et le boîtier sont propres. Pour plus d’informations sur les vidéos de maintenance et de maintenance des produits, visitez www.smart-pond.com/ maintenance PIÈCES DE RECHANGE Pour des pièces de rechange, visitez notre site Web ou appelez le service clientèle : 1-888-755-4497...
  • Página 14: Clause De Non-Responsabilité

    Certains États n’autorisent pas les exclusions ou limitations de dommages indirects ou consécutifs, ainsi les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas vous concerner. Aireador de estanque Modelo # 52400, 52508 ¿Preguntas, problemas, piezas que faltan? 1-888-755-4497 customercare@smart-pond.com Lunes a viernes, 8am - 6pm HORA DEL ESTE Visite smart-pond.com/maintenance para obtener una...
  • Página 15: Advertencias Y Precauciones

    De GeoGlobal Partners sólo se puede reclamar la responsabilidad de los errores de fabricación en los equipos de smartpond®. ADVERTENCIA: • Existe riesgo de descarga eléctrica. Esta aireador se suministra con un conductor con conexión a tierra y un enchufe con conexión a tierra.
  • Página 16: Contenido Del Paquete

    • Utilice sólo agua dulce. Evite utilizar agua clorada o agua con un alto nivel de • No tire del cable para levantar aireador. CONTENIDOS DEL PAQUETE Pieza Descriptión ctdad Aireador con bomba tubo y el peso Nenúfar con la válvula de aire PREPARACIÓN Antes de comenzar a ensamblar y a hacer funcionar el producto, asegúrese de que no falte ninguna pieza.
  • Página 17: Rendimiento De La Bomba

    Paso 2. Lugar del dispositivo de aireación en el agua. Para obtener mejores resultados, coloque el aireador a no más de 0.5m por debajo de la superficie del agua. Juste la ubicación del peso a lo largo de la manguera de aire para asegurar que la válvula de aire y Peso loa camalotes permanezcan por...
  • Página 18: Si La Rendimiento De Los Arreador No Es Satisfactorio

    Paso 3. Retire cuidadosamente la almohadilla del filtro. Enjuague con agua tibia para limpiar cualquier resto de la superficie. Retire la bomba. Paso 4. Retire la cubierta frontal y la cubierta del impulsor para exponer el conjunto del impulsor. Retire el conjunto del impulsor tirando suavemente de las palas del impulsor.
  • Página 19: Piezas De Reemplazo

    PIEZAS DE REEMPLAZO Para obtener las piezas de reemplazo, visite nuestro sitio web o llame a Atención al Cliente: 1-888-755-4497 www.smart-pond.com/replacement-parts Lunes a viernes, 8am - 6pm HORA DEL ESTE GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO www.smart-pond.com/register Lowe’s número de tienda ___ ___ ___ ___ registre el número de tienda en su recibo Fecha de compra:...
  • Página 20: Limitación De Responsabilidad

    Show us your ponds and projects! Share with us Use #smartpondProject for a chance to be featured by smartpond ® smartpond ® Need help? Call Customer Care at 1-888-755-4497 (US) or visit www.smart-pond.com ©GeoGlobal Partners, LLC. smartpond is a registered trademark of GeoGlobal Partners, LLC...

Este manual también es adecuado para:

52508

Tabla de contenido