Descargar Imprimir esta página

Topeak WhiteLite HP Beamer Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

LIGHT REMOVAL /
LÖSEN DER LICHTGEHÄUSES / RETRAIT DU PHARE / EXTRACCIáN DEL FARO
EXTRACCIÁN DEL FARO /
/
Press release button
PRESS
and slide backward to
remove the light from
the bracket.
DRÜCKEN
PREMERE
APPUYER
PULSAR
SICHERHEITSHINWEISE
1. Das WhiteLite HP Beamer ist wasserabweisend, was eine Benutzung bei Regen erlaubt. Jedoch sollte das WhiteLite HP Focus
niemals unter Wasser getaucht werden.
2. Sollte die Lichteinheit oder andere Teile schmutzig oder mit Salzwasser in Berührung gekommen sein, so reinigen Sie sie
vorsichtig mit Hilfe eines weichen Tuches und milder Seife und Wasser. Ölen und warten Sie die O-Ringe der Lichteinheit von
Zeit zu Zeit mit einem silikonbasierten Fett. Verwenden Sie zum Reinigen unter keinen Umständen aggressive Chemikalien,
da dies das Gehäuse und die Linse beschädigen würde.
3. Entsorgen Sie ausgediente Batterien sorgsam und nach den gesetzlichen Bestimmungen.
4. Das Lichtsystem sollte nie in die Hände von Kindern geraten.
5. Für beste Sicherheit sollte das WhiteLite HP Beamer in Kombination mit einem speziellen Nachtfahr-Lichtsystem verwendet
werden.
6. Das Licht des WhiteLite HP Beamer ist nicht nur besonders hell, sondern besitzt auch eine weite Streuung. Sollten Sie auf
einer ö entlichen Straße fahren, so achten Sie bitte darauf den Lichtausfallwinkel zu senken, um andere Verkehrsteilnehmer
nicht zu blenden.
NOTAS DE SEGURIDAD
1. El WhiteLite HP Beamer es resistente al agua, lo que permite usarlo lloviendo. Sin embargo, el WhiteLite HP Beamer no debe
nunca sumergirse.
2. Si el faro o alguno de sus componentes se ensucia o está en contacto con agua salada, limpiarlo suavemente con un paño suave
y agua con jabón neutro. Lubricar y mantener el faro con silicona a base de grasa en las arandelas. No utilizar nunca productos
abrasivos para limpiar el sistema para evitar dañarlo.
3. Tire las baterías usadas de forma segura y apropiada siguiendo la normativa local existente.
4. No coloque nunca el sistema de iluminación al alcance de los niños.
5. Para máxima seguridad, el WhiteLite HP Beamer debe utilizarse conjuntamente con un faro especí co de iluminación para
conducción nocturna.
6. Además de intenso, el foco es muy amplio. Si necesita el faro en zonas públicas ajuste el ángulo de iluminación hacia abajo
para no deslumbrar.
安全 須 知
1. 本產品具有防潑水功能,可在下雨天使用,但請勿將本產品浸泡至水中。
2. 若是燈本體或其零配件變髒時,或是曾潑過海水,請使用軟乾布和中性洗滌劑浸溼來擦拭,並在本體上的
O 型環上些油,以延長其使用壽命。切勿使用揮發性化學用品來擦拭本體及其燈頭,否則將會造成損傷。
3. 切勿亂丟其電池,請根據當地的規範來回收處理。
4. 切勿將本產品放置在孩童容易拿到的地方。
5. 為了騎車行使的安全,本產品須與夜行燈一起使用。
6. 為了騎車行使的安全,在人潮多的道路上使用時,請將燈的照明角度下調,才不會影響他人的視線。
SPECIFICATIONS
EIGENSCHAFTEN
Function: constant and blinking
Funktionen: konstant und Blinken
Bulb: 3 super bright LED's
Lampe: 3 super helle LEDs
Burn Time (approx):
Leuchtdauer: (ca.)
AAA Alkaline Battery 1.5V (2 pcs)
AAA Alkali-Batterie: 1,5 V (2x)
(Standard equipped)
(Standard-Lieferumfang)
Constant - 30 hours
konstant- 30 Stunden (konstante Nutzung)
Blinking - 60 hours
Blinken - 60 Stunden (konstante Nutzung)
Light output : 100 cd
Lichtleistung: 100 cd
Weight: 29 grams (Light only)
Gewicht: 29g (nur Licht)
規 格
功能:全亮 、閃爍
光源:3 LED
使用時間(大約):
AAA 鹼性電池 1.5V (2個)
恆亮 - 30小時(持續使用)
30
閃爍 - 60小時(持續使用)
60
亮度輸出 :100 cd
100
重量:29克(燈本體)
29
GARANTIE
Garantie de 1 an : toutes parties mécaniques contre tout défaut de fabrication. Les
batteries ne sont pas couvertes par la garantie.
Réclamation de la garantie
Pour obtenir le service de garantie, vous devez avoir votre facture d'achat originale. La
garantie de tout produit ne disposant pas de sa facture d'achat commence à la date de
fabrication. Toute garantie sera considérée comme nulle si le produit a été endommagé
suite à un abus, une altération, une modi cation ou si le produit n'a pas été utilisé tel que
décris dans ce guide.
* Les spéci cations et la conception peuvent changer sans préavis.
Contactez votre revendeur Topeak si vous avez la moindre question.
For USA customer service cal l : 1-800-250-3068
www.topeak.com
WhiteLite
HP Beamer
TM
/
將燈從支架上移除
Drücken Sie den
Premere il pulsante a rilascio
e spingere indietro la luce
Freigabeknopf und ziehen
per sganciarla dal morsetto.
Sie des Lichtgehäuse nach
hinten, um es von seinem
Halter zu lösen.
Appuyer sur le bouton
d'ouverture et glisser le
phare vers l'arrière pour le
retirer du support.
Pulsar el botón de liberación
y deslizar hacia atrás para
按壓 退出 鍵即 可 將燈 從
sacar el faro del soporte.
支架 上滑 出。
SPÉCIFICATIONS
Fonctions : constant et clignotant
Ampoule : 3 DEL Super Bright
Autonomie (approx):
Batteries Alcalines AAA 1,5V (2 pcs)
(Equipement Standard)
constant – 30 heures (utilisation constante)
Clignotant – 60 heures (utilisation constante)
Puissance lumineuse : 100 CD
Poids : 29 grammes (lumière seule)
WARRANTY
1-year Warranty: All mechanical components against manufacturer defects only.
Batteries are not covered under any implied warranty.
Warranty Claim Requirements
To obtain warranty service, you must have your original sales receipt. Items returned
without a sales receipt will assume that the warranty begins on the date of
manufacture. All warranties will be void if the product is damaged due to user crash,
abuse, system alteration, modi cation, or used in any way not intended as described
in this manual.
* The speci cations and design are subject to change without notice.
Please contact your Topeak dealer with any questions.
For USA customer service call : 1-800-250-3068
www.topeak.com
GARANTÍA
Garantía de 1 Año: Todos los componentes contra defectos de fabricación solamente. Las
baterías no están cubiertas bajo ninguna garantía.
Requerimientos para reclamación de garantía
Para obtener servicio de garantía, debe estar en posesión de su recibo original de compra
Para los artículos devueltos sin recibo de compra, se asumirá que la garantía comienza en
su fecha de fabricación. Cualquier garantía será invalidada si el producto está dañado
debido a golpes del usuario, abuso o alteración del sistema, modi cación o utilización
distinta a la que se describe en este manual.
* Las especi caciones y diseño están sujetas a cambios sin previo aviso.
Por favor, contacte con su vendedor Topeak para cualquier pregunta.
For USA customer service call : 1-800-250-3068
www.topeak.com
SAFETY NOTES
1. WhiteLite HP Beamer is water-resistant. This allows its use in rain, however, WhiteLite HP Beamer should
never be purposely submerged in water.
2. If the light body or parts become dirty or have been exposed to salt water, gently clean with soft towel using
mild soap and water only. Lubricate and maintain the light body with silicon based grease on the O-rings.
Never use harsh chemicals to clean the lighting system as damage to the housing and lens will occur
3. Safely and properly dispose of the old batteries according to your local regulations.
4. Never place this lighting system within a child's reach.
5. For ultimate safety, the WhiteLite HP Beamer should be
used in conjunction with a speci c night riding light.
6. In addition to its brightness, the beam is widely
di used. In case you need to use this light on
public roads, be sure to adjust the angle
downward so as not to blind oncoming tra c.
REMARQUES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
1. Le phare WhiteLite HP Beamer est résistant à l'eau. Il peut être utilisé sous la pluie, mais ne doit pas être immergé
volontairement dans l'eau.
2. Si le boîtier du phare ou les pièces sont sales ou exposés à l'eau salée, nettoyer à l'eau et au savon à l'aide d'un chi on
doux. Pour lubri er et entretenir les joints toriques du boîtier du phare, utiliser de la graisse à base de silicone. Pour
éviter d'endommager le boîtier et la lentille, ne jamais utiliser de produits chimiques puissants pour nettoyer le système
d'éclairage.
3. Jeter les piles usagées conformément aux règlements en vigueur dans votre région.
4. Tenir hors de portée des enfants.
5. Pour une sécurité maximale, utiliser le WhiteLite HP Beamer avec un phare conçu pour les randonnées nocturnes.
6. Le faisceau lumineux est non seulement clair, mais large. Pour utiliser ce phare sur la voie publique, s'assurer de diriger le
faisceau vers le bas pour ne pas aveugler les passagers des véhicules venant en sens inverse.
NOTE SICUREZZA
1. Whitelite HP Beamer è resistente allíacqua. Quindi è possibile utilizzarlo in caso di pioggia, ma evitate di immergerlo in acqua.
2. Se il telaio o altri parti si sporcano o sono state esposte ad acqua salata, pulirle delicatamente con un panno morbido, sapone
neutro e acqua. Lubri cate e mantenete il telaio con silicone sugli O-ring.
3. Custodite e buttate le vecchie batterie, secondo le leggi vigenti.
4. Tenere lontano dalla portata dei bambini
5. Per un'ulteriore sicurezza, la Whitelite HP Beamer dev'essere utilizzata con una luce notturna.
6. Oltre ad essere molto luminoso, ha un ampio raggio di di usione. Se utilizzate la luce in città, fate attenzione alla regolazione
del fascio di luce per non acciecare gli altri.
HP Beamer
HP Beamer
ESPECIFICACIONES
SPECIFICHE
Función: Constante y parpadeando
Funzione: costante e lampeggiante
Bombilla: 3 LED´s muy brillantes.
Bulbo: 3 LED ultra brillanti
Duración de la batería (aprox):
Durata(appros):
AAA Pila Alkalina 1.5V (2pcs)
Batterie Alcaline AAA 1.5V (2 pz)
(equipo standard)
(pile standard )
Constante - 30 horas (en uso constante)
costante - 30 ore (uso costante)
Parpadeo - 60 horas (en uso constante)
Lampeggiante - 60 ore (uso costante)
Salida de luz: 100CD
Luce fuoriuscita : 100 CD
Peso: 29 gramos(solo la luz)
Peso: 29 grammi (solo luce)
GEWÄHRLEISTUNG
Die Batterien sind von der Gewährleistung ausgeschlossen.
Um Gewährleistungs-Service zu erhalten, benötigen Sie Ihren Original Kaufbeleg. Bei
Artikeln, die ohne Kaufbeleg eingeschickt werden,wird davon ausgegangen, dass die
Gewährleistungsfrist mit dem Herstellungsdatum beginnt. Alle Gewährleistungsfristen
werden ungültig, wenn der Artikel auf Grund eines Unfalls beschädigt oder
zweckentfremdet wurde, Systemänderungen oder andere Veränderungen vorgenommen
wurden oder der Artikel anders verwendet wurde als in diesem Handbuch beschrieben.
* Änderungen in Design und Eigenschaft bedürfen keiner vorigen Ankündigung.
Topeak Produkte sind ausschließlich im Fahrradfachhandel erhältlich.
Bitte nehmen Sie Kontakt mit Ihrem nächsten Topeak Händler auf, um o ene Fragen zu
klären. Für Kunden in Deutschland, Tel. 0261-899998-28/ Homepage: www.topeak.de
GARANZIA
1 Anni di garanzia : solo per difetti di produzione alle parti meccaniche.
Condizioni di garanzia
Per usufruire della garanzia è necessario essere in possesso dello scontrino originale di
acquisto. In caso il prodotto ci venga restituito senza lo scontrino la garanzia decorrerà
dalla data di fabbricazione. La garanzia decade qualora il prodotto venga danneggiato da
uso improprio, sovraccarico, modi che o utilizzato in maniera diversa da quella descritta
nelle presenti Istruzioni d'uso.
* Le caratteristiche del prodotto possono essere cambiate senza preavviso.
I prodotti Topeak sono in vendita nei negozi specializzati per ciclisti.
Per ogni richiesta o chiarimento rivolgetevi al rivenditore Topeak più vicino.
Sito web: www.topeak.com
產品保固
保固要求
申請保固期限中的服務,須檢具購買時之發票,若無法提供,則其保固期限將自製
造日期開始算起。若因使用者不慎摔壞、使用不、自行改裝、更改系統或未能按照
說明書上的正確操作方式,本產品將不被列入保固範圍。
* 本公司保留產品規格變更之權利。
Topeak產品相關的資訊,請洽詢Topeak地授權的經銷商,或聯絡
台灣 捷安特 服務專線:04-4055-9555
中國上海 海伯司達 服務專線:(21)20371000
網址:www.topeak.com
User's Guide
30
60
100
29
Copyright © Topeak, Inc. 2013
M-TMS061-ML 01/13

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Tms061b