Página 1
Manual de instrucciones Bombas de husillo roscado KRAL. Serie K Acoplamiento magnético Tener en cuenta las indicaciones de seguridad para personas con marcapasos, implantes metálicos o neuroestimuladores. OIK 09es Edición 2020-03 Instrucciones originales www.kral.at...
Índice de contenidos 1 Acerca de este documento ........... 4 Conexión del grupo de bombas a la alimentación de tensión ................. 20 Indicaciones generales.......... 4 Documentación aplicable .......... 4 10 Funcionamiento ............. 21 Grupos de destinatarios .......... 4 10.1 Peligros durante el funcionamiento...... 21 Símbolos................ 4 10.2 Puesta en marcha ............ 21 1.4.1...
1 Acerca de este documento 1.1 Indicaciones generales 1 Acerca de este documento 1.1 Indicaciones generales Las presentes instrucciones forman parte del producto y tienen que guardarse para usos posteriores. Tenga en cuenta, además, la documentación aplicable. 1.2 Documentación aplicable o Declaración de conformidad según la directiva UE 2006/42/CE o Declaración del fabricante según la directiva UE 2014/68/UE o Hoja de datos de la bomba...
2 Seguridad 2.1 Uso adecuado 1.4.2 Señales de peligro Significado Causa y posibles consecuencias en caso de inobservancia Tensión eléctrica La tensión eléctrica puede provocar lesiones corporales graves o la muerte. Campo magnético El campo magnético puede provocar lesiones corporales graves o la muerte.
2 Seguridad 2.2 Uso inadecuado previsible 2.2 Uso inadecuado previsible o Cualquier uso distinto al uso adecuado descrito o utilización de otro tipo se considerará como uso inadecuado. o El producto no ha sido diseñado para el bombeo de fluidos fuera de los límites de servicio. o La inutilización o la puesta fuera de servicio de los dispositivos de seguridad durante el funciona- miento están prohibidas.
3 Identificación 3.1 Código de identificación 3 Identificación 3.1 Código de identificación KF - 1301.DBA.000372 Fig. 1: Código de identificación Pos. Clasificación Descripción o Bomba con extremo del eje libre Tipo o Bomba con bridas en línea PN16 o Grupo de bombas con o sin pie de soporte de la bomba o Bomba con extremo del eje libre o Bomba con bridas superiores en modelo especial PN16 o Grupo de bombas con o sin pie de soporte de la bomba...
Número de serie max. / p max. mm²/s Tipo Jahr | Year Gewicht | Weight Número de artículo KRAL GmbH, 6890 Lustenau, Austria KRAL GmbH, 6890 Lustenau, Austria www.kral.at www.kral.at Fig. 2: Placa de características Presión diferencial Caudal bombeado nominal Revoluciones nominales...
5 Descripción del funcionamiento 5.2 Estructura del grupo de bombas 5.2 Estructura del grupo de bombas Fig. 4: Estructura del grupo de bombas Bomba Rotor interior Vaso Motor Rotor exterior 5.3 Principio de funcionamiento Las bombas de husillo roscado son bombas volumétricas rotatorias. El efecto de extracción resulta de tres husillos rotatorios 6 y 11 y la carcasa envolvente de la bomba 3.
5 Descripción del funcionamiento 5.5 Variantes de la carcasa 5.5 Variantes de la carcasa Carcasa Tipo Descripción KF/KV Disposición de las bridas: Brida en línea PN16 KFN/KFT/KVT Disposición de las bridas: Bridas superiores PN6/PN16 Disposición de las bridas: Bridas superiores en modelo especial PN16 Tab. 5: Variantes de la carcasa 5.6 Válvula de descarga...
6 Transporte, almacenamiento 6.1 Peligros durante el transporte Indicación o La realización de una prueba de funcionamiento de la válvula de descarga es imprescindible como mínimo cada 5 años para garantizar un funcionamiento seguro Ä Durante el funcionamiento, Página 25. o El alcance y, caso necesario, los intervalos de comprobación más cortos deben definirse por el propietario de acuerdo con las necesidades y las disposiciones nacionales (p.
6 Transporte, almacenamiento 6.5 Almacenamiento de la bomba ADVERTENCIA Peligro de lesiones y daños en el aparato por la caída y el vuelco de piezas. ► Utilice un mecanismo de elevación en buen estado y de dimensiones adecuadas de acuerdo con el peso total a transportar.
7 Conservación 7.1 Tabla de conservación PELIGRO Campo magnético. Peligro de muerte para personas con marcapasos, implantes metálicos o neuroestimuladores. ► Los trabajos en la bomba / en el grupo de bombas no deberán realizarse en ningún caso por per- sonas con marcapasos, implantes metálicos o neuroestimuladores.
7 Conservación 7.3 Conservación de las superficies externas Cierre el envoltorio con cuidado. Tras períodos de almacenamiento de seis meses, compruebe el nivel de llenado del producto de conservación y rellénelo en caso necesario. 7.3 Conservación de las superficies externas o Personal formado Cualificación del personal: o Ropa de trabajo...
8 Montaje, desmontaje 8.1 Peligros durante el montaje Limpie la parte exterior de la bomba con disolvente. En caso necesario, utilice un pulverizador de vapor. Retire con cuidado la brida ciega en el lado de presión, para reducir la posible presión existente en la bomba.
8 Montaje, desmontaje 8.4 Desmontaje de la bomba ADVERTENCIA Peligro de lesiones y daños en el aparato por la caída y el vuelco de piezas. ► Fije la bomba solo en una base firme o en una suspensión de carga firme. ►...
9 Conexión 9.1 Peligros durante la conexión PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica. ► Asegúrese de que la alimentación eléctrica está sin tensión y asegurada contra posibles reconexiones. ► Tenga en cuenta los manuales de instrucciones de los componentes eléctricos. PELIGRO Campo magnético.
9 Conexión 9.2 Conexión de la bomba a la red de tubos 9.2 Conexión de la bomba a la red de tubos o Personal de transporte Cualificación del personal: o Montador Equipo de protección individual: o Ropa de trabajo o Guantes protectores o Casco protector o Calzado de seguridad Ayudas técnicas:...
9 Conexión 9.3 Aislamiento de la bomba 9.3 Aislamiento de la bomba o Montador Cualificación del personal: o Ropa de trabajo Equipo de protección individual: o Guantes protectores o Calzado de seguridad o Material aislante Ayudas técnicas: PELIGRO Campo magnético. Peligro de muerte para personas con marcapasos, implantes metálicos o neuroestimuladores.
10 Funcionamiento 10.1 Peligros durante el funcionamiento 10 Funcionamiento 10.1 Peligros durante el funcionamiento Las siguientes indicaciones de seguridad deberán tenerse siempre en cuenta: o Todos los trabajos deben ser realizados únicamente por personal especializado autorizado. o Antes de la puesta en marcha, asegúrese de que en la red de tubos se ha instalado una válvula de seguridad en el lado de presión, delante del primer dispositivo de cierre.
10 Funcionamiento 10.2 Puesta en marcha 10.2.2 Llene y purgue la bomba Posibilidades Hay dos formas de llenar la bomba: o A través de la conexión de aspiración y la conexión de presión o A través de los orificios de purga Llenado y purga de la bomba a través de la conexión de aspiración o la conexión de presión o Montador Cualificación del personal:...
10 Funcionamiento 10.2 Puesta en marcha PELIGRO Campo magnético. Peligro de muerte para personas con marcapasos, implantes metálicos o neuroestimuladores. ► Los trabajos en la bomba / en el grupo de bombas no deberán realizarse en ningún caso por per- sonas con marcapasos, implantes metálicos o neuroestimuladores.
10 Funcionamiento 10.2 Puesta en marcha AVISO Daños materiales por la marcha en seco de la bomba. ► Asegúrese de que la bomba está correctamente llenada. ► Conecte la bomba como máximo durante un segundo y vuelva a desconectarla inmediatamente. Conecte la alimentación de tensión y vuelva a desconectarla inmediatamente.
10 Funcionamiento 10.3 Durante el funcionamiento ADVERTENCIA Superficie caliente. El contacto con las superficies calientes no aisladas puede provocar quemaduras. ► Antes de la puesta en marcha, aísle los componentes y los tubos por los que circulan fluidos calientes (> 60 °C). AVISO Daños materiales por la marcha en seco de la bomba.
10 Funcionamiento 10.3 Durante el funcionamiento AVISO Fugas en el manómetro debido a que la válvula de cierre del manómetro se ha abierto de forma continua. ► Cierre la válvula de cierre del manómetro inmediatamente después de la lectura. Abra la válvula de cierre del manómetro . Consulte la presión de servicio y cierre la válvula de cierre del manómetro.
10 Funcionamiento 10.4 Puesta fuera de servicio ADVERTENCIA Peligro de lesiones por el fluido de bombeo saliente. Los fluidos de bombeo pueden estar calientes, ser tóxicos, inflamables y corrosivos. ► Para todos los trabajos utilice un equipo de protección individual. Utilice una protección facial. ►...
10 Funcionamiento 10.5 Nueva puesta en marcha ADVERTENCIA Peligro de lesiones por el fluido de bombeo saliente. Los fluidos de bombeo pueden estar calientes, ser tóxicos, inflamables y corrosivos. ► Para todos los trabajos utilice un equipo de protección individual. Utilice una protección facial. ►...
11 Mantenimiento 11.1 Peligros durante el mantenimiento 11 Mantenimiento 11.1 Peligros durante el mantenimiento Las siguientes indicaciones de seguridad deberán tenerse siempre en cuenta: o Todos los trabajos deben ser realizados únicamente por personal especializado autorizado. o Deje que el grupo de bombas se enfríe lentamente a temperatura ambiente antes de iniciar el tra- bajo.
11 Mantenimiento 11.5 Realización del mantenimiento del acoplamiento magnético Compruebe la bomba regularmente cada cuatro semanas de forma acústica y visual. En caso de indicios de desgaste, elimine la causa Ä Servicio técnico, Página 31. 11.5 Realización del mantenimiento del acoplamiento magnético o Montador Cualificación del personal: PELIGRO...
12 Servicio técnico 12.1 Peligros durante el servicio técnico Holgura del cojinete de bolas (juego interno del cojinete) Juego interno radial del cojinete Juego interno axial del cojinete Fig. 11: Juego interno del cojinete El cojinete de bolas debe sustituirse en caso de que se superen los valores límite de la holgura radial y axial (juego interno del cojinete).
12 Servicio técnico 12.3 Sustitución de la válvula de descarga 12.3 Sustitución de la válvula de descarga 12.3.1 Desmontaje de la válvula de descarga Cualificación del personal: o Montador Equipo de protección individual: o Ropa de trabajo o Guantes protectores o Calzado de seguridad Retire el tornillo de cierre 1 y los tornillos de cabeza cilíndrica 2.
12 Servicio técnico 12.4 Sustitución del acoplamiento magnético PELIGRO Campo magnético. Peligro de muerte para personas con marcapasos, implantes metálicos o neuroestimuladores. ► Los trabajos en la bomba / en el grupo de bombas no deberán realizarse en ningún caso por per- sonas con marcapasos, implantes metálicos o neuroestimuladores.
12 Servicio técnico 12.4 Sustitución del acoplamiento magnético PELIGRO Campo magnético. Peligro de muerte para personas con marcapasos, implantes metálicos o neuroestimuladores. ► Los trabajos en la bomba / en el grupo de bombas no deberán realizarse en ningún caso por per- sonas con marcapasos, implantes metálicos o neuroestimuladores.
Página 35
12 Servicio técnico 12.4 Sustitución del acoplamiento magnético Limpie cuidadosamente las superficies de contacto del rotor interior 13, lubrique ligeramente el elemento de sujeción 12. Desenrosque los tornillos del elemento de sujeción un par de vueltas a mano e inserte el ele- mento de sujeción en el rotor interior.
12 Servicio técnico 12.4 Sustitución del acoplamiento magnético 12.4.4 Montaje del rotor exterior Cualificación del personal: o Montador Equipo de protección individual: o Ropa de trabajo o Guantes protectores o Calzado de seguridad o Mecanismo de elevación Ayudas técnicas: PELIGRO Campo magnético.
12 Servicio técnico 12.5 Sustitución del cojinete de bolas y del juego de husillos En función del tamaño del motor, apriete el tornillo de sujeción 6 o el tornillo avellanado 4 con el par de apriete indicado. Fije la bomba 1 tomando las medidas adecuadas, de forma que la bomba no pueda volcar du- rante el montaje del motor.
12 Servicio técnico 12.5 Sustitución del cojinete de bolas y del juego de husillos Retire la arandela de retención del eje 8 y el anillo de soporte 7. Expulse el husillo principal 2 de la brida de la bomba 4 golpeándolo suavemente con un martillo de plástico.
13 Gestión de residuos 13.1 Desmontaje y gestión de residuos de la bomba Adhiera la nueva junta plana 3 en la carcasa de la bomba 1. Inserte el husillo principal con la brida de la bomba premontada en la carcasa de la bomba, hasta que el husillo principal engrane en los husillos secundarios.
14 Ayuda en caso de problemas 14.1 Posibles averías 14 Ayuda en caso de problemas 14.1 Posibles averías Las averías pueden estar originadas por diversas causas. En las tablas siguientes se enumeran los in- dicios de algunas averías, sus causas posibles y las medidas necesarias para su solución. Número Avería La bomba no aspira...
Página 41
14 Ayuda en caso de problemas 14.2 Solución de problemas Número Avería Causa Solución – 2 – 4 – – – Revoluciones / frecuencia / tensión del motor mal Asegúrese de que la frecuencia y la tensión del motor coincidan con la tensión de servicio.
15 Accesorios 15.1 Calefacción 15 Accesorios 15.1 Calefacción 15.1.1 Posibles clases de calefacción De manera opcional, la bomba se puede equipar con una calefacción. El fabricante recomienda la ca- lefacción en el caso de fluidos de bombeo muy viscosos que no circulen con la suficiente fluidez sin calentamiento.
Página 43
15 Accesorios 15.1 Calefacción Montaje de la calefacción eléctrica o Electricista Cualificación del personal: o Ropa de trabajo Equipo de protección individual: o Guantes protectores o Calzado de seguridad PELIGRO Campo magnético. Peligro de muerte para personas con marcapasos, implantes metálicos o neuroestimuladores. ►...
15 Accesorios 15.1 Calefacción Puesta en marcha de la calefacción eléctrica PELIGRO Campo magnético. Peligro de muerte para personas con marcapasos, implantes metálicos o neuroestimuladores. ► Los trabajos en la bomba / en el grupo de bombas no deberán realizarse en ningún caso por per- sonas con marcapasos, implantes metálicos o neuroestimuladores.
15 Accesorios 15.1 Calefacción Montaje de la calefacción de medio o Montador Cualificación del personal: o Ropa de trabajo Equipo de protección individual: o Guantes protectores o Calzado de seguridad PELIGRO Campo magnético. Peligro de muerte para personas con marcapasos, implantes metálicos o neuroestimuladores. ►...
16 Piezas de repuesto 16.2 Juegos de mantenimiento 16.2 Juegos de mantenimiento 16.2.1 Juego de mantenimiento, acoplamiento magnético KF/KV 5 – 660 Indicación El juego de mantenimiento solo incluye las piezas numeradas y se suministra completo. 471.2 471.3 055* 914.1 165.2 165.2 729.6 729.5 471.2* 165.3...
16 Piezas de repuesto 16.2 Juegos de mantenimiento 16.2.5 Juego de mantenimiento del acoplamiento magnético KFN/KFT/KVT Indicación El juego de mantenimiento solo incluye las piezas numeradas y se suministra completo. 471.2 471.3 055* 914.1 729.7 729.6 729.5 165.2 165.2 471.2* 165.3 914.2 165.2...
16 Piezas de repuesto 16.3 Juegos de reparación 16.3 Juegos de reparación 16.3.1 Juego de reparación, válvula de descarga KF/KH/KV 5 – 660 y KFT/KVT/KFN/KFA Indicación El juego de reparación solo incluye las piezas numeradas y se suministra completo. 729.4 914.2 165.1 N.º pos. Componente N.º...
16 Piezas de repuesto 16.3 Juegos de reparación 16.3.2 Juego de reparación, válvula de descarga KF/KH/KV 851 – 1301 Indicación El juego de reparación solo incluye las piezas numeradas y se suministra completo. 729.4 914.2 914.5 165.1 914.6* N.º pos. Componente N.º pos. Componente Anillo de soporte Carcasa de la válvula...
16 Piezas de repuesto 16.3 Juegos de reparación 16.3.3 Juego de reparación, válvula de descarga KF/KH/KV 1500 – 1700 Indicación El juego de reparación solo incluye las piezas numeradas y se suministra completo. 729.4 914.2 165.1 914.5 914.6* N.º pos. Componente N.º pos. Componente Anillo de soporte Carcasa de la válvula...
16 Piezas de repuesto 16.3 Juegos de reparación 16.3.4 Juego de reparación, válvula de descarga KF/KH/KV 2200 – 2900 Indicación El juego de reparación solo incluye las piezas numeradas y se suministra completo. 729.4 914.2 914.5 165.1 914.6* N.º pos. Componente N.º pos. Componente Manguito Muelle de compresión...
16 Piezas de repuesto 16.4 Entubaciones 16.3.5 Juego de reparación, juego de husillos Indicación El juego de reparación solo se suministra en combinación con un juego de mantenimiento. 471.1 N.º pos. Componente N.º pos. Componente Cilindro de compensación Juego de husillos 471.1 Arandela de retención del eje Tab. 29: Juego de reparación, juego de husillos...
17 Anexo 17.1 Pares de apriete para tornillos con rosca métrica con y sin arandelas de presión 17 Anexo 17.1 Pares de apriete para tornillos con rosca métrica con y sin arandelas de presión Indicación Para los tornillos de cierre galvanizados y los tornillos de cierre de acero fino, deben engrasarse abun- dantemente la rosca interior y la rosca exterior antes del montaje para evitar el agarrotamiento de la rosca.
17 Anexo 17.3 Par de apriete para los tornillos de los elemento de sujeción 17.3 Par de apriete para los tornillos de los elemento de sujeción Par de apriete [Nm] Rosca 12.9 17,4 42,2 83,0 M 10 M 12 Tab. 34: Pares de apriete de los elementos de sujeción 17.4 Contenido de la declaración de conformidad Los productos descritos en las presentes instrucciones son máquinas acuerdo con la directiva 2006/42/CE.