What’s in the box Voyager PRO UC BT300-M USB Adapter Soft Gel Eartips (Small & Large) and Foam Eartip Covers Carry Case Micro USB USB Charging Cable Charger...
USB Solid red. When fully charged, LED is off. Charging adapter. The Plantronics software must be downloaded to access the Control Low = 2 red flashes, Recharge = 3 red flashes Battery status Panel.
You must be connected to the internet in order to access the software. VoyagerPRO UC v2 Once the software is installed, Windows users can access the utility by selecting Start > Programs > Plantronics > Plantronics Control Panel. charge your headset charging time...
Página 5
Note refer to the complete user guide located at plantronics.com/support if you For the best sound clarity and comfort, make sure you have a secure fit. need to re-pair. On the support page, click the Product Documentation tab and then enter the model number or product name in the search field.
Communicator settings: Tools > Set-up Audio and Video > Test. The default for Headset, Speaker/Microphone and Sounds should all be set to default to Plantronics BT300M. Place a call using Microsoft Lync/Office Communicator. The audio connection to your headset will activate automatically when your recipient’s phone begins to ring.
commandes du micro-casque contenu de la boîte Réponse automatique : permet de répondre automatiquement aux appels de téléphones cellulaires ou de logiciels de téléphonie en mettant le micro-casque sur votre tête. Vous n’ a vez pas besoin d’ a ppuyer sur le bouton de con- trôle des appels.
: Ces fonctions sont activées par défaut et peuvent être désactivées en allant dans Plantronics Control Panel : Devices >Device Settings > onglet Headset. Les modifications apportées aux paramètres de l’appareil exigent que vous soyez connecté à adaptateur USB et que vous vous trouviez à proximité de l’adaptateur. Vous devez avoir téléchargé...
Página 9
Couplage de votre micro-casque reMarque : Consultez le guide de l'utilisateur sur plantronics.com/support vous devez procéder de nouveau au couplage. Sur la page de soutien, sélectionnez Manuels sur les produits, puis tapez le numéro du modèle ou le nom du produit VoyagerPRO UC v2 dans le champ de recherche.
Página 10
Étape 3 Ajustement de votre micro-casque Port du micro-casque Placez le contour derrière l'oreille et positionnez le micro-casque de façon à Le micro-casque est configuré pour un port sur l'oreille droite avec l'embout ce que l'embout et l'écouteur reposent confortablement sur l'oreille. moyen installé, mais vous pouvez remplacer celui-ci par le petit ou le grand Faites pivoter la tige vers le haut pour que le microphone soit dirigé...
Lync/Office Communicator : Outils > Configurer les paramètres audio/vidéo > Test. Les paramètres du micro-casque, de l'écouteur/microphone et du son doivent être configurés par défaut à Plantronics BT300M. Faites un appel à l'aide de Microsoft Lync/Office Communicator. La liaison audio avec votre micro-casque est activée automatiquement lorsque le...
USB. O download do totalmente carregada, o LED apaga. software Plantronics deve ser feito para acessar o Painel de controle. Consulte a Status da bateria Baixo = 2 piscadas vermelhas, Recarga = 3 piscadas vermelhas Etapa 1 Configure o headset e o computador.
Página 13
Você deve estar conectado à Internet para acessar o software. VoyagerPRO UC v2 Depois que o software for instalado, os usuários do Windows poderão acessar o utilitário selecionando Iniciar > Programas > Plantronics > Painel de controle Plantronics. pronto configurar...
Página 14
Tendo em vista a maior clareza de som e conforto, precise reemparelhar. Na página de suporte, clique na guia Documentação do confirme se você...
Página 15
Microsoft Lync/Office Communicator: Ferramentas > Configurar Áudio e Vídeo > Testar. O padrão para Headset, Alto-falante/Microfone e Sons deve ser definido segundo o padrão do Plantronics BT300M. Faça uma chamada com o Microsoft Lync/Office Communicator. A conexão de áudio com o headset será ativada automaticamente quando o telefone do destinatário começar a tocar.
Piezas incluidas controles de los auriculares Respuesta automática de llamadas: responde automáticamente llamadas en teléfonos móviles o de Internet si se coloca los auriculares. No es necesario presionar el botón de llamadas. Consulte las características del sensor inteligente. Voyager PRO UC Adaptador USB BT300-M 1 Botón de volumen/silencio Tocar el botón + o –...
Cuando el software ya esté instalado, los usuarios de Windows podrán acceder a la utilidad seleccionando Inicio > Programas > Plantronics > Panel Pausa automática: Cuando esté reproduciendo audio de control de Plantronics.
Nota consulte la guía del usuario completa en plantronics.com/support necesita volver a emparejar. En la página de asistencia técnica, haga clic en la ficha Product Documentation (Documentación de productos) y escriba el nombre del VoyagerPRO UC v2 producto o el número de modelo en el campo de búsqueda.
Paso 3 Ajuste del auricular uso del auricular Colóquese el gancho por detrás de la oreja y acomode el auricular de manera El audífono se entrega configurado para la oreja derecha con el tapón que la bocina y el tapón se apoyen cómodamente en su oído. mediano instalado;...
Office Communicator: Herramientas > Configuración de audio y video > Prueba. Las opciones predeterminadas para Auriculares, Bocina/Micrófono y sonidos deben ajustarse de forma predeterminada para Plantronics BT300M. Haga una llamada con Microsoft Lync/Office Communicator. La conexión de audio a su auricular se activará automáticamente cuando el teléfono al que llame comience a sonar.