Descargar Imprimir esta página

Wooden.City MILL Instrucciones De Montaje página 5

Publicidad

EN The scale for size check. FR La règle pour vérifier les dimen-
sions. ES La escala para la verificación de tamaño. PL Linijka do
sprawdzenia wymiarów. DE Lineal um diverse Abmessungen zu
prüfen. RU Линейка для проверки размеров. IT La linea per
controllare le dimensioni. CN 輔助測量尺
EN This details is for easy installation of the rubber. FR Cet
article permet une installation facile de l'élastique. ES Este
detalle es para la instalación fácil del caucho. PL Służy do
łatwiejszego montażu gumki napędowej. DE Dieses Teil verein-
facht die Installation des Gummis. RU Эта деталь - для
удобной установки резинки. IT Questo dettaglio serve per il
comodo montaggio dell'elastico.
CN 此小工具輔助安裝橡筋圈。
EN These holes help to push thin axle through several details.
FR Les ouvertures indiquées vous aideront à pousser l'axe fin à
travers quelques détails. ES Estos agujeros ayudan a empujar
el eje delgado a través de varios detalles sobre ejes. PL Otwory
w linijce mogą być pomocne przy przeciskaniu patyczków (osi)
przez kilka elementów. DE Die angegebenen Öffnungen helfen
Ihnen, eine dünne Achse durch mehrere Öffnungen zu
schieben. RU Указанные отверстия помогут протолкнуть
тонкую ось через несколько деталей. IT Questi piccoli fori
aiuteranno a spingere ed inserire l'asse attraverso le piccole
parti. CN 輔助測量尺上的小孔可幫助緊接幼小輪軸。
EN Yellow rubber is for the rotation of the model mechanism.
Install it as it is shown on the picture. FR L'élastique jaune est
conçu pour faire tourner le mécanisme du modèle. Installez-le
comme est indiqué sur le dessin. ES El caucho amarillo es para la
rotación del mecanismo del modelo. Instálelo como se muestra
en la imagen. PL Zółta gumka przeznaczona jest do napędu
mechanizmu modelu. Zamontować ją należy zgodnie z instrukc-
ją. DE Gelbes Gummiband dient dazu, den Mechanismus zu
drehen. RU Желтая резинка предназначена для вращения
механизма модели. Установите её как показано на рисунке.
IT Elastico giallo serve per il movimento del meccanismo del
modello. Installare come mostrato nel disegno.
CN 請按照圖示安裝黃色橡筋圈。
EN The ledge is for the squeezing the small details out of the board .
You can also push the small details out in the process of disassem-
bly. FR La proéminence est conçue pour aider à presser et enlever les
petits détails de la feuille. On peut l'utiliser aussi pour pousser les
petites pièces lors du démontage du modèle. ES La repisa es para
apretar los pequeños detalles fuera del tablero. Además, también
puede empujar los pequeños detalles en el proceso de desmontaje.
PL Występ w linijce przeznaczony jest do wyciskania małych detali z
arkusza sklejki. Można go wykorzystać również przy rozkładaniu
modelu. DE Der Vorsprung dient dazu, kleine Teile aus den Platten zu
drücken. Er kann auch zum ausdrücken kleiner Teile beim Auseinan-
derbauen des Modells benutzt werden. RU Выступ предназначен
для выдавливания из листа мелких деталей. Также им можно
выталкивать мелкие детали при разборке модели. IT Le proiezio-
ni riportate sui fogli di istruzione sono utili anche nella fase di
smontaggio per estrarre i pezzi.
CN 輔助測量尺可幫助取出或緊接細小零件時使用。
5

Publicidad

loading