Página 2
Assembly instruction. Instruction de montage. Package contains: Composant modèle: 1. 140 parts on 3 ply sheets 1. 140 pièces sur 3 panneau 2. 9 spare parts 2. 9 pièces de rechange 3. Rubber bands 3. Des élastiques 4. Axles (large and small) 4.
Página 3
Инструкция по сборке. Aufbauanleitung. Комплектация модели: Im Set enthalten: 1. 140 деталей, расположенных на 3 листах фанеры 1. 140 Teile in 3 Platten 2. 9 запасных деталей 2. 9 Ersatzteile 3. Резинки канцелярские 3. Gummibänder 4. Оси толстые и тонкие 4.
Página 4
EN Notations FR Dèsignation symbollique ES Notas PL Oznaczenia umowne DE Symbolbezeichnung RU Условные обозначения IT Simboli CN 符号示意 EN Use wax. EN Use sandpaper or razor blade to smooth notches on EN Approximate assembly time. FR Lubrifiez les pièces avec la bougie. FR Temps d’assemblage estimé.
Página 5
EN The ruler is used for size check. FR La règle pour vérifier les dimensions. ES La escala para la verificación de tamaño. PL Linijka do sprawdzenia wymiarów. DE Lineal um diverse Abmessungen zu prüfen. RU Линейка I, II, III, IV для...
Página 6
EN Axles large and small FR Axe épais et mince ES Ejes grandes y pequeños PL Osie grube i cienkie 粗细轮轴两款 DE Achsen in dick und dünn RU Оси толстые и тонкие IT Asse sottile e spessa CN 65 mm 2 mm Ø...
Página 55
EN Before installing the pendulum, check operability of the clockwork mechanism. For this purpose, wind the clock up with the key and make sure that all gears are moving in a smooth and uniform manner. If during operations the mechanism gets clogged or blocked, check the surfaces of the gears, remove any flaws and grease all the teeth with candle.
Página 58
EN The clock should be installed on horizontal surface to avoid clogging and blocking of the mechanism. FR L'horloge doit être installée sur une surface horizontale pour éviter le colmatage et blocage du mécanisme. ES Para prevenir atascamiento de mecanismo instale el reloj únicamente en las superficies horizontales planas.
Página 59
EN Accuracy of movements is adjusted by the number of coins placed in the lower section of the pendulum. Use several coins of different diameter to adjust the clock in most precise manner. FR La précision des mouvements est ajustée en fonction du nombre de pièces placées dans le bas section du pendule.
Página 60
2x12 mm 12x8 mm 8 mm 12 mm 8 mm 6x8mm...
Página 63
EN Replacing the rubber piece. If the rubber piece of the barrel drum is torn, remove the remnants, take spare rubber piece and proceed as follows: FR Remplacement de la pièce en caoutchouc. Si la pièce en caoutchouc du tambour est déchirée, enlever les restes, prendre un morceau de caoutchouc de rechange et procéder comme suit: ES Reemplazo de banda de caucho.