Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

Flush
IFU
MD
1
RT

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para PROVOX flush

  • Página 1 Flush...
  • Página 2 Max 25º 13 14 x 12 Max use 12 months...
  • Página 5 2 /250 ml (8,5 fl oz) 50°-100° C 122°-212° F...
  • Página 6 70 % Ethanol 10 min 10 min 70 % Isopropylalcohol 3 % Hydrogenperoxide 60 min...
  • Página 7: Patents And Trademarks

    Furthermore, Atos Medical offers no warranty of merchantability or fitness of the product for any particular purpose. Patents and trademarks Provox is a registered trademark owned by Atos Medical ® AB, Sweden. For information about protective rights (e.g.
  • Página 8 Manufacturer; Hersteller; Fabrikant; Fabricant; Produttore; Fabricante; Fabricante; Tillverkare; Producent; Produsent; Val- mistaja; Framleiðandi; Tootja; Ražotājs; Gamintojas; Výrobce; Gyártó; Výrobca; Proizvajalec; Producent; Producător; Proizvođač; Proizvođač; Κατασκευαστής; Производител; Üre- tici; მწარმოებელი; Արտադրող; İstehsalçı; Производитель; Produsen; Pengilang; 製造業者; 제조사; 製造商; 制造商; ‫;היצרן‬ ‫;היצרן‬ ‫الجهة...
  • Página 9 ვარგისია; Պիտանելիության ժամկետ; Son istifadə tarixi; Срок годности; Gunakan sebelum tanggal; Tarikh guna sebe- lum; 使用期限; 사용 기한; 使用截止日期; ‫;תאריך אחרון לשימוש‬ ‫;תאריך אחרון לשימוש‬ 使用截止日期; ‫تاريخ انتهاء الصالحية‬ Batch code; Chargencode; Partijnummer; Code de lot; Codice lotto; Código de lote; Código do lote; Batchkod; Batchkode; Batchkode;...
  • Página 10 Non-sterile; Unsteril; Niet steriel; Non stérile; Non sterile; No estéril; Não estéril; Osteril; Ikke-steril; Usteril; Steriloimaton; Ósæft; Mittesteriilne; Nesterils; Nesterilu; Nesterilní; Nem steril; Nesterilné; Nesterilno; Produkt niejałowy; Produs neste- ril; Nesterilno; Nije sterilno; Μη αποστειρωμένο; Нестерилно; Steril değildir; არასტერილური; Ոչ ստերիլ; Qeyri-steril; Нестерильно;...
  • Página 11 прямых солнечных лучей и влаги; Hindarkan dari sinar ma- tahari dan simpan di tempat yang kering; Jauhkan dari cahaya matahari dan pastikan sentiasa kering; 直射日光および湿気禁止 직사광선이 닿지 않게 하고 건조한 상태로 유지하십시오; 避免日照並保持乾燥; 避免日照和保持干燥。; ‫יש להרחיק מאור השמש ולאחסן במקום יבש‬ ‫יש...
  • Página 12 bewaren. Tijdelijke afwijkingen van de temperatuur binnen de marge (min-max) zijn toegestaan; Stocker à température ambiante Des écarts temporaires dans la plage de température ambiante (max-min) sont autorisés; Conservare a temperatura ambiente. Sono consentiti scostamenti temporanei entro i limiti di temperatura (max-min); Almacenar a temperatura ambiente. Se permiten desviaciones temporales dentro del rango de tem- peratura (máx.-mín.);...
  • Página 13 παροδικές αποκλίσεις εντός του εύρους θερμοκρασίας (μέγιστη-ελάχιστη); Съхранявайте на стайна температура. Временните отклонения в температурните диапазони (макс. – мин.) са разрешени; Oda sıcaklığında saklayın. Sıcaklık aralığı (maksimum-minimum) içerisinde geçici sapmalara izin verilir; შეინახეთ ოთახის ტემპერატურაზე. დროებითი გადახრები ტემპერატურის ფარგლებში )მაქს.-მინ.( დასაშვებია;...
  • Página 14 Vienas pacientas – daugkartinis naudojimas; Jeden pacient – vícenásobné použití; Egyetlen beteg esetében többször újra használható; Jeden pacient – viacnásobné použitie; En bolnik – večkratna uporaba; Wielokrotne użycie u jednego pacjenta”; Un singur pacient – utilizare multiplă; Jedan pacijent – višestruka uporaba;...
  • Página 15 istifadə qaydalarını oxuyun; Предостережение, обратитесь к инструкциям по применению; Perhatian, baca petunjuk peng- gunaan; Berhati-hati, rujuk arahan penggunaan; 注意、取扱説 明書を参照; 주의, 사용 지침을 참조하십시오; 注意事項, 參閱使用說明; 小心,参阅使用说明书; ‫זהירות, יש לעיין בהוראות השימוש‬ ‫זהירות, יש לעיין בהוראות השימוש‬ ‫تنبيه، ر اجع تعليامت االستخدام‬ Medical Device;...
  • Página 16 Contents EN - ENGLISH ....................17 DE - DEUTSCH ....................19 NL - NEDERLANDS..................21 FR - FRANÇAIS ....................23 IT - ITALIANO ....................25 ES - ESPAÑOL ....................27 PT - PORTUGUÊS ..................29 SV - SVENSKA .....................31 DA - DANSK ....................33 NO - NORSK ....................35 FI - SUOMI ....................37 IS - ÍSLENSKA ....................39 ET - EESTI ......................41...
  • Página 17: Intended Use

    • Do not put pressure on the voice prosthesis, the voice prosthesis may be dislodged into esophagus. • Do not squeeze the bladder before the flush is placed into the voice prosthesis. Water will enter the trachea leading to coughing. Let the bladder be refilled with air before removing the flush from the voice prosthesis (fig 8).
  • Página 18 If the Provox Flush looks dirty or has air dried in an area with a risk of contamination the device should be both cleaned and disinfected before use. A risk of contamination could exist if the device has been dropped on the floor or if it has been in contact with a pet, someone with a respiratory infection, or any other gross contamination.
  • Página 19: Reinigung Und Desinfektion

    DEUTSCH Verwendungszweck Die Provox Spülpipette (Flush) wird für die Reinigung des Lumens einer Provox Stimmprothese mit Trinkwasser oder Luft verwendet. Die Provox Spülpipette ist sowohl für die Anwendung zu Hause als auch für die klinische Anwendung durch den Patienten oder den Arzt bestimmt.
  • Página 20 Vorsicht: Benutzen Sie zur Reinigung oder Desinfektion kein anderes Mittel, da dieses Schäden am Produkt verursachen oder zu Verletzungen führen könnte. Falls die Provox Spülpipette sichtbar verschmutzt ist oder in einem für Kontaminationen risikoreichen Bereich luftgetrocknet wurde, muss sie direkt vor dem Gebrauch gereinigt und desinfiziert werden.
  • Página 21: Beoogd Gebruik

    • Druk niet op de stemprothese: deze kan losraken en in de oesofagus terechtkomen. • Druk niet op de blaas voordat de Flush in de stemprothese wordt geplaatst. Door op de blaas te drukken, loopt er water in de trachea, wat hoesten tot gevolg heeft. Vul de blaas opnieuw met lucht voordat u de Flush uit de stemprothese verwijdert (afb.
  • Página 22 Als de Provox Flush er vuil uitziet of aan de lucht is gedroogd in een ruimte met gevaar van contaminatie moet het hulpmiddel vóór gebruik zowel worden gereinigd als gedesinfecteerd.
  • Página 23: Nettoyage Et Désinfection

    Provox en faisant passer de l’eau potable ou de l’air par la lumière interne de la prothèse. Le Provox Flush est prévu pour une utilisation à domicile ou en milieu hospitalier, par les patients comme par le personnel soignant.
  • Página 24: Élimination Des Déchets

    Si le Provox Flush est visiblement sale ou a séché à l’air dans une zone où il existe un risque de contamination, nettoyer et désinfecter le dispositif avant l’utilisation. Il existe un risque de contamination du dispositif si l’utilisateur l’a...
  • Página 25 Provox ai fini della pulizia della protesi stessa. L’irrigatore Provox Flush è progettato sia per l’uso domiciliare, sia per l’utilizzo in ambiente ospedaliero da parte del paziente o del medico.
  • Página 26: Smaltimento

    Se l’irrigatore Provox Flush appare sporco o è stato fatto asciugare all’aria in una zona a rischio di contaminazione, il dispositivo deve essere pulito e disinfettato prima dell’uso.
  • Página 27: Indicaciones

    No utilice agua que no sea potable para limpiar y enjuagar el dispositivo. Desinfecte el irrigador Provox Flush al menos una vez al día (fig. 12) con uno de los métodos siguientes: • Etanol al 70 % durante 10 minutos •...
  • Página 28: Eliminación

    Si el irrigador Provox Flush parece sucio o se ha secado al aire en una zona con riesgo de contaminación, deberá limpiarse y desinfectarse antes de su uso. Podría existir riesgo de contaminación si el dispositivo se ha caído al suelo o ha estado en contacto con algún animal, con alguien que...
  • Página 29: Utilização Prevista

    ADVERTÊNCIAS • O Flush só está recomendado para pacientes com destreza manual suficiente, visão aceitável e capacidade cognitiva satisfatória. • Não exerça pressão na prótese fonatória, uma que se poderá...
  • Página 30 Atenção: Não limpe nem desinfete através de qualquer outro método pois pode causar danos no produto e lesões. Se o Provox Flush parecer sujo ou tiver secado ao ar numa área com risco de contaminação, o dispositivo deve ser limpo e desinfetado antes de ser utilizado. Pode haver um risco de contaminação se o dispositivo cair ao chão, entrar...
  • Página 31: Avsedd Användning

    SVENSKA Avsedd användning Provox Flush är avsedd att användas för att rengöra insidan på Provox röstventil genom att spola igenom den med kranvatten eller luft. Provox Flush är avsedd att användas såväl i hemmet som kliniskt av patient, läkare eller logoped.
  • Página 32 Om Provox Flush ser smutsig ut eller har fått lufttorka i ett område med kontaminationsrisk ska produkten både rengöras och desinficeras före användning. En kontaminationsrisk kan föreligga om produkten har tappats på golvet eller om den har varit i kontakt med ett husdjur, om någon har en luftvägsinfektion eller vid annan grov...
  • Página 33: Tilsigtet Anvendelse

    Lad blæren fyldes med luft, før du fjerner skylleanordningen fra stemmeprotesen (fig. 8). Rengøring og desinficering Rengør Provox Flush efter hver brug i henhold til fig. 9-11. Der må ikke bruges andet vand end drikkevand til at rengøre og skylle anordningen.
  • Página 34: Bortskaffelse

    Hvis Provox Flush ser snavset ud eller er blevet lufttørret på et område med risiko for kontaminering, skal anordningen både rengøres og desinficeres før brug. Der kan være kontaminationsrisiko, hvis taleventilen har været faldet på gulvet, eller hvis den har været i kontakt med et kæledyr, en person med luftvejsinfektion eller andre former for voldsom kontamination.
  • Página 35: Tiltenkt Bruk

    La blæren etterfylles med luft før du fjerner skylleenheten fra taleprotesen (fig. 8). Rengjøring og desinfisering Rengjør Provox Flush etter hver bruk i henhold til fig. 9–11. Ikke bruk annet vann enn drikkevann til rengjøring og skylling av enheten.
  • Página 36 Hvis Provox Flush ser skitten ut eller har lufttørket på et sted med risiko for kontaminasjon, må anordningen både rengjøres og desinfiseres før bruk. En fare for kontaminasjon kan være til stede hvis anordningen har falt i gulvet eller hvis den har vært i kontakt med et kjæledyr, noen med luftveisinfeksjon eller noen annen grov kontaminasjon.
  • Página 37 SUOMI Käyttötarkoitus Provox Flush -huuhtelulaite on tarkoitettu käytettäväksi Provox-ääniproteesin sisäontelon huuhteluun juomavedellä tai ilmalla ääniproteesin puhdistamiseksi. Provox Flush -huuhtelulaite on tarkoitettu potilaan tai lääkärin käyttöön sekä kotona että klinikalla. VAROITUKSET • Huuhtelulaitetta suositellaan vain potilaille, joiden käsien näppäryystaso ja näkökyky ovat riittävät ja kognitiiviset kyvyt ovat tyydyttävät.
  • Página 38 Huomio: Laitetta ei saa puhdistaa eikä desinfioida millään muulla menetelmällä, jotta tuotteen vahingoittuminen ja potilaan loukkaantuminen vältetään. Jos Provox Flush -huuhtelulaite näyttää likaiselta tai se on ollut kuivumassa huoneilmassa alueella, jossa on kontaminoitumisvaara, laite on sekä puhdistettava että desinfioitava ennen käyttöä. Jos puheventtiili on pudonnut lattialle, koskettanut kotieläintä, hengitystieinfektiopotilasta...
  • Página 39: Fyrirhuguð Notkun

    ÍSLENSKA Fyrirhuguð notkun Provox Flush búnaðurinn er ætlaður til að beina drykkjarvatni eða lofti gegnum innra holrými Provox-talventils til hreinsunar. Provox Flush búnaðurinn er ætlaður til notkunar af sjúklingi eða lækni, hvort sem er í heimahúsi eða á heilbrigðisstofnun. VARNAÐARORÐ...
  • Página 40 öðrum hætti þar sem það getur valdið skemmdum á vörunni og meiðslum hjá sjúklingi. Ef Provox Flush búnaðurinn virðist óhreinn eða hefur loftþornað á svæði þar sem hætta er á mengun skal hreinsa og sótthreinsa búnaðinn fyrir notkun. Mengun getur verið til staðar ef búnaðurinn hefur dottið...
  • Página 41 Kavandatud kasutus Provox Flush on ette nähtud Provoxi hääleproteesi sisemise valendiku puhastamiseks joogiveega või õhuga. Provox Flush on mõeldud nii koduseks kui ka kliiniliseks kasutuseks ning seda võib käsitseda nii patsient kui ka arst. HOIATUSED • Loputi on kasutuseks soovitatav üksnes patsientidele, kellel on piisav käeline liikuvus, nägemine ja vaimne...
  • Página 42 Kui Provox Flush näib määrdunud või kui seda kuivatati õhu käes saastumisohuga kohas, tuleb seade enne kasutamist nii puhastada kui ka desinfitseerida. Saastumisoht võib tekkida siis, kui seade on kukkunud põrandale või see on puutunud kokku koduloomaga, hingamisteede infektsiooniga inimesega või mõne muu ristsaastumisega.
  • Página 43: Lietuvių Kalba

    Po kiekvieno naudojimo „Provox Flush“ išvalykite, kaip vaizduojama 9–11 pav. Priemonę valykite ir plaukite tik geriamuoju vandeniu, nenaudokite jokio kito vandens. „Provox Flush“ bent kartą per dieną (12 pav.) dezinfekuokite vienu šių būdų: • 10 minučių 70 % etanolyje; • 10 minučių 70 % izopropilo alkoholyje;...
  • Página 44 Dėmesio. Neplaukite ir nedezinfekuokite jokiais kitais būdais, nes antraip gali būti sugadinta priemonė ir sužeisti žmonės. Jeigu „Provox Flush“ atrodo nešvarus arba buvo ore išdžio- vintas vietoje, kurioje yra užkrėtimo pavojus, priemonę prieš naudojant reikia ir valyti, ir dezinfekuoti. Priemonė...
  • Página 45 Zamýšlené použití Provox Flush je určen k proplachování hlasové protézy Provox pitnou vodou nebo vzduchem skrze vnitřní lumen, a to pro účely čištění. Provox Flush je určen pro domácí i klinické použití pacientem nebo klinickým lékařem. VAROVÁNÍ • Proplachovací balonek se doporučuje pouze pro pacienty s dostatečnou zručností, akceptovatelným zrakem...
  • Página 46 Během hospitalizace je důležité čistit a dezinfikovat proplachovací balonek Provox Flush po použití, ale také před použitím, protože existuje zvýšené riziko infekce a kontaminace. V nemocnici je lepší používat k čištění...
  • Página 47 Rendeltetésszerű használat A Provox Flush (öblítő) ivóvíznek vagy levegőnek a Provox hangprotézis belső lumenén tisztítási célból való átöblítésére szolgál. A Provox Flush (öblítő) otthoni és klinikai, a beteg és az orvos általi használatra egyaránt alkalmas. FIGYELMEZTETÉSEK • Az öblítés elvégzése csak kellő kézügyességgel, elfogad- ható...
  • Página 48 Ha a Provox Flush (öblítő) piszkosnak látszik vagy levegőn szárítása szennyezésveszélyes területen történt, az eszközt meg kell tisztítani és fertőtleníteni kell használat előtt. Ha az eszközt a padlóra ejtették, vagy ha háziállattal, légúti fertőzésben szenvedő személlyel vagy bármilyen más erős szennyezésforrással került érintkezésbe, szennyeződés...
  • Página 49: Účel Použitia

    SLOVENČINA Účel použitia Pomôcka Provox Flush je určená na čistenie vnútorného kanála hlasovej protézy Provox preplachovaním pitnou vodou alebo vzduchom. Pomôcka Provox Flush je určená na domáce aj klinické používanie pacientmi alebo lekármi. VAROVANIA • Táto preplachovacia pomôcka sa odporúča iba pre pacientov s dostatočnou manuálnou zručnosťou, prijateľným zrakom...
  • Página 50 Počas hospitalizácie je dôležité pomôcku Provox Flush po jej použití, ale aj pred jej použitím vyčistiť a vydezinfikovať, pretože existuje zvýšené riziko infekcie a kontaminácie.
  • Página 51: Predvidena Uporaba

    SLOVENŠČINA Predvidena uporaba Pripomoček Provox Flush je namenjen izpiranju s pitno vodo ali zrakom skozi notranji lumen govorne proteze Provox. Pripomoček Provox Flush je namenjen uporabi doma ali v bolnišnici ter ga uporabljajo bolniki in zdravniki. OPOZORILA • Priporočeno je, da pripomoček za izpiranje uporabljajo samo bolniki z zadostnimi ročnimi spretnostmi,...
  • Página 52 Med hospitalizacijo je pomembno, da pripomoček Provox Flush očistite in razkužite pred uporabo ter po njej, saj tam obstaja večja nevarnost okužbe in kontaminacije. V bolnišnici je bolje uporabljati sterilno vodo za čiščenje in izpiranje kot navadno pitno vodo.
  • Página 53 9-11. Do czyszczenia i płukania gruszki nie używać innej wody niż woda pitna. Odkażać gruszkę Provox Flush co najmniej raz na dobę (rys. 12) za pomocą jednej z poniższych metod: • w etanolu o stężeniu 70% przez 10 minut •...
  • Página 54 Uwaga: Nie czyścić i nie dezynfekować innymi metodami, ponieważ może to spowodować uszkodzenie produktu i obrażenia ciała pacjenta narazić zdrowie pacjenta. Jeśli gruszka Provox Flush wygląda na brudną lub była suszona na powietrzu w pomieszczeniu, w którym istnieje ryzyko skażenia, gruszkę należy zarówno wyczyścić, jak i odkazić...
  • Página 55: Domeniu De Utilizare

    Provox Flush (Dispozitivul de curățare Provox) este destinat introducerii de apă potabilă sau aer în lumenul interior al unei proteze vocale Provox în scopul curățării. Provox Flush (Dispozitivul de curățare Provox) este destinat atât utilizării acasă, cât și utilizării clinice, de către pacient sau medic.
  • Página 56 și la răniri. Dacă Provox Flush (dispozitivul de curățare Provox) este murdar sau dacă a fost uscat la aer într-o zonă cu risc de contaminare, acesta trebuie curățat și dezinfectat înainte de utilizare.
  • Página 57 HRVATSKI Namjena Provox Flush omogućuje protok vode za piće ili zraka kroz unutarnji lumen govorne proteze Provox radi čišćenja. Provox Flush mogu koristiti pacijenti i klinički djelatnici kod kuće ili u kliničkom okruženju. UPOZORENJA • Korištenje pumpice preporučuje se isključivo pacijentima s dovoljnom pokretljivošću ruku, prihvatljivim vidom...
  • Página 58 Ako Provox Flush djeluje prljavo ili ako se suši na zraku na području gdje postoji rizik od kontaminacije, pomagalo je prije upotrebe potrebno i očistiti i dezinficirati. Do rizika od kontaminacije može doći ako proizvod padne na pod ili ako dođe u kontakt s kućnim ljubimcem, osobom koja boluje od respiratorne infekcije ili nekim drugim većim...
  • Página 59 SRPSKI Namena Provox Flush je predviđen je za ispiranje unutrašnjeg lumena Provox govorne proteze vodom ili vazduhom za potrebe čišćenja. Provox Flush je predviđen da se koristi i u bolničkim i u kućnim uslovima, od strane pacijenta ili lekara. UPOZORENJA •...
  • Página 60: Odlaganje Na Otpad

    Oprez: Nemojte čistiti ili dezinfikovati bilo kojom drugom metodom jer to može dovesti do oštećenja proizvoda i povrede. Ako Provox Flush izgleda zaprljano ili ako je ostavljen da se suši na vazduhu u području u kom postoji opasnost od kontaminacije, medicinsko sredstvo treba da se očisti i dezinfikuje pre upotrebe.
  • Página 61: Προβλεπόμενη Χρήση

    Το σύστημα πλύσης Provox Flush προορίζεται για την έκπλυση του εσωτερικού αυλού μιας φωνητικής πρόθεσης Provox με πόσιμο νερό ή αέρα με σκοπό τον καθαρισμό. Το σύστημα πλύσης Provox Flush προορίζεται τόσο για οικιακή χρήση από τον ασθενή όσο και για κλινική χρήση...
  • Página 62 οποιαδήποτε άλλη μέθοδο, καθώς αυτό μπορεί να προκαλέσει ζημιά στο προϊόν και τραυματισμό. Εάν το σύστημα πλύσης Provox Flush φαίνεται να είναι βρώμικο ή έχει στεγνώσει με αέρα σε περιοχή στην οποία υπάρχει κίνδυνος μόλυνσης, η συσκευή θα πρέπει να...
  • Página 63 TÜRKÇE Kullanım amacı Provox Flush, Provox ses protezinin iç lümeninden temizlik amacıyla içme suyu veya hava geçirmek için kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Provox Flush, hasta veya klinisyen tarafından hem evde hem de klinikte kullanılmak üzere geliştirilmiştir. UYARILAR • Flush yalnızca, ellerini kullanabilen, yeterli görüşe ve bilişsel kabiliyete sahip hastalar için önerilir.
  • Página 64 Provox Flush kirli görünüyorsa veya cihazın kontamine olma riski taşıdığı bir alanda açık havada kurutulmuşsa cihaz, kullanımdan önce hem temizlenmeli hem de dezenfekte edilmelidir. Cihaz yere düşürülmüşse veya bir evcil hayvana, solunum yolu enfeksiyonu olan birine veya diğer herhangi bir önemli kontaminasyon kaynağına temas etmişse kontaminasyon riski mevcut olabilir.
  • Página 65 Օգտագործման նպատակը Provox Flush-ը նախատեսված է օգտագործվելու խմելու ջուրը կամ օդը Provox ձայնային պրոթեզի ներքին լուսանցքի միջով անցկացնելու համար՝ ձայնային պրոթեզը մաքրելու նպատակով: Provox Flush-ը նախատեսված է թե տանը, թե կլինիկայում օգտագործման նպատակներով՝ հիվանդի կամ բժշկի կողմից: ԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄՆԵՐ • Խոզանակը միայն խորհուրդ է տրվում այն հիվանդների...
  • Página 66 Ուշադրություն՝ Մի մաքրեք կամ ախտազերծեք որևէ այլ եղանակով, քանի որ սարքը կարող է վնասվել կամ խաթարվել: Եթե Provox Flush-ը կեղտոտ տեսք ունի կամ ենթարկվել է օդային չորացման սարքի աղտոտման բարձր ռիսկ պարունակող վայրում, ապա օգտագործելուց առաջ այն անհրաժեշտ է մաքրել և ախտազերծել: Վարակման...
  • Página 67 согласно рис. 9-11. Для очищения и промывания устройства не используйте какую-либо воду, кроме питьевой. Дезинфицируйте Provox Flush, по крайней мере, 1 раз в день (рис. 12) при помощи одного из следующих методов: • 70% р-р этанола в течение 10 минут...
  • Página 68 сильного загрязнения, либо использовалось человеком с респираторной инфекцией. Во время госпитализации важно и очищать, и дезинфи- цировать Provox Flush как после, так и до использова- ния, так как в клинике повышен риск инфицирования и загрязнения изделия. В условиях клиники для...
  • Página 69: Bahasa Melayu

    BAHASA MELAYU Tujuan penggunaan Provox Flush bertujuan untuk digunakan bagi pengepam air minuman atau udara melalui lumen dalaman prostesis suara Provox untuk tujuan pembersihan. Provox Flush bertujuan untuk penggunaan rumah dan klinikal oleh pesakit atau klinisian. AMARAN • Pengepam ini hanya disarankan bagi pesakit yang...
  • Página 70 Awas: Jangan bersihkan atau menyahjangkit dengan sebarang kaedah lain kerana ia mungkin menyebabkan kerosakan produk dan kecederaan. Jika Provox Flush kelihatan kotor atau dikeringkan udara di kawasan yang mempunyai risiko pencemaran, peranti harus dibersihkan dan dinyahjangkit sebelum digunakan. Risiko pencemaran boleh wujud jika peranti terjatuh ke...
  • Página 71 日本語 使用目的 Provox Flush (フラッシュ) は、 Provox ボイスプロテー ゼの内腔を飲料水または空気で洗浄するために使用 するものです。 Provox Flush (フラッシュ) は、 在宅お よび院内の両方において、 患者さままたは医師が使用 するものです。 警告 • 本フラッシュは、 手先が十分器用であり、 満足な視 力と良好な認知能力のある患者さまのご使用にの み推奨されます。 • ボイスプロテーゼに力を加えないでください。 ボイス プロテーゼが食道内に逸脱する可能性があります。 • フラッシュがボイスプロテーゼに入る前に球体部を 圧迫しないでください。 水が気管に入ると咳を引き 起こします。 ボイスプロテーゼからフラッシュを取り 出す前に、 球体部に空気を入れてください (図8) 。 洗浄および消毒...
  • Página 72 注意: 指定以外の方法で洗浄および消毒を行わないで ください。 指定以外の方法で洗浄/消毒をした場合、 器 具にダメージを与え損傷させることがあります。 Provox Flush (フラッシュ) の外観が汚れている場合、 あるいは汚染の危険性がある場所で空気乾燥させた 場合、 器具を洗浄および消毒してから使用するように してください。 次のようなケースでは器具の汚染の可 能性があります:床に落とした;ペットが器具に触れ た;呼吸器感染を起こした人と接触した; 目に見える 汚れがある。 入院中は感染と器具の汚染の危険性が高まるた め、 Provox Flush (フラッシュ) の使用直後に洗浄およ び消毒し、 使用直前にもう一度洗浄と消毒を行うこと が重要です。 病院内での洗浄および洗い流しには、 飲料水ではなく滅菌水を使用するようしてください。 廃棄方法 使用済みの医療機器を廃棄する際には、 常に国で定 められた基準および医療機器の廃棄の基準に従って ください。 報告 製品に関連して発生した重大な事故はすべて、 使用者お よび/または患者が居住している国の製造業者および国 家当局に報告されますので、 ご了承ください。...
  • Página 73 Provox Flush)세정기(는 매번 사용한 후에 그림 9-11에 따라 세척하십시오. 장치를 세척하고 헹구기 위해 식수 외에 다른 물을 사용하지 마십시오. Provox Flush)세정기(는 다음 방법 중 하나를 사용하여 하루에 최소 1회 소독하십시오)그림 12(. • 에탄올 70%로 10분간 • 이소프로필알코올 70%로 10분간 • 과산화수소 3%로 60분간...
  • Página 74 호흡기 감염증에 걸린 사람 또는 기타 전반적 오염물에 닿은 경우에는 오염 위험이 있을 수 있습니다. 입원 중에는 감염 및 장치 오염의 위험이 증가하기 때문에 사용 직후에 Provox Flush)세정기(를 세척 및 소독한 후 사용 직전에 사용 직전에 다시 세척 및 소독하는 것이 중요합니다.
  • Página 75 • 建議患者需擁有充分的手部靈活度、 可接受程度的 視力以及良好的認知能力, 才能使用沖洗器。 • 請勿按壓人工發聲瓣, 以免掉落食道中。 • 請勿在將沖洗器放入人工發聲瓣前擠壓氣囊。水會 進入氣管,導致咳嗽。從人工發聲瓣取出沖洗器前 , 請讓氣囊重新充滿空氣 (圖 8)。 清洗和消毒 每次使用後請依照圖 9~11 清洗 Provox Flush (Provox 沖洗器)。 不要使用飲用水以外的其他任何水來清洗和沖洗 裝置。 每天至少一次使用下列方法之一對 Provox Flush (Provox 沖洗器) 進行消毒 (圖 12): • 用 70% 乙醇浸洗 10 分鐘 • 用 70% 異丙醇浸洗 10 分鐘...
  • Página 76 如果 Provox Flush (Provox 沖洗器) 外觀髒污或者局部有 污染物風乾跡象 ,那麼, 在使用 Provox Flush 之前 ,應先 進行清洗和消毒。若裝置掉到地上 ,與寵物和呼吸道感 染的病患接觸,或遭受任何其他東西汙染,就有風險。 在住院治療期間使用 Provox Flush (Provox 沖洗器) 前 後,都應對其進行清洗和消毒,因為被感染和受污染的 風險較高。在醫院中,最好不要使用飲用水而使用無菌 水進行清洗和沖洗。 處置 丟棄使用過之醫療裝置時,請遵守生物危害相關的醫 療實踐及國家規範。 回報 請注意,任何與裝置相關的嚴重事件,均應回報給使用 者和/或患者所在國家/地區的製造商和政府主管部門。...
  • Página 77 ‫ נראה מלוכלך, או שהתייבש עליו‬Provox Flush ‫אם התקן השטיפה‬ ‫אוויר באזור שיש בו סיכון לזיהום ההתקן, יש לנקות ולחטא את ההתקן‬ ‫לפני השימוש. סיכון לזיהום קיים אם ההתקן נפל על הרצפה, או אם הוא‬ ‫בא במגע עם חיית מחמד, או אם מישהו לקה בדלקת בדרכי הנשימה או‬...
  • Página 78 ,‫ לאחר כל שימוש‬Provox Flush ‫יש לנקות את התקן השטיפה‬ .9-11 ‫בהתאם לאיורים‬ .‫אין להשתמש במים שאינם מי שתייה לניקוי ושטיפה של ההתקן‬ (12 ‫ לפחות פעם ביום )איור‬Provox Flush ‫יש לחטא את התקן השטיפה‬ :‫באחת השיטות הבאות‬ ‫אתנול %07 במשך 01 דקות‬...
  • Página 79 ‫ متسخة أو جفت في الهواء في منطقة مهددة‬Provox Flush ‫إذا بدت أداة دفع‬ ‫بالتلوث، فينبغي تنظيف األداة وتعقيمها قبل االستخدام. يمكن أن يوجد خطر‬ ‫التلوث إذا المست األداة حيوا ن ً ا ألي ف ً ا، وقعت على األرض، أو تعرضت لتلوث‬...
  • Página 80 .11-9 ‫ بعد كل استخدام طب ق ً ا للشكلين‬Provox Flush ‫نظف أداة دفع‬ .‫ال تستخدم أي ماء غير ماء الشرب لتنظيف وغسل األداة‬ (12 ‫ مرة واحدة يوم ي ً ا على األقل )الشكل‬Provox Flush ‫ع ق ّ م أداة دفع‬ :‫بواحدة من الوسائل التالية‬...
  • Página 81 This page is deliberately left empty...
  • Página 82 This page is deliberately left empty...
  • Página 83 This page is deliberately left empty...
  • Página 84 Atos Medical AB Kraftgatan 8, P.O. Box 183, SE-242 22 Hörby, Sweden Tel: +46 (0)415 198 00 • info@atosmedical.com © Atos Medical AB, Sweden.

Tabla de contenido