Liebe Kund:innen, vielen Dank, dass Sie sich für ein tierfreundliches Produkt der Marke Hafenbande entschieden haben. Das Wohlbefinden von Haustieren – ob klein oder groß – liegt uns am Herzen, darum sorgen unsere erfahrenen Mitarbeiter für die verlässliche Sicherheit und Qualität unserer Produkte.
Página 3
Sicherheit Pflege GEFAHR für Kinder HINWEIS - Sachschäden Halten Sie Kinder vom Montagebereich fern. Reinigen Sie den Artikel nicht mit einem Dampf- Kleinteile, Verpackungsbeutel und Folien von Kin- oder Hochdruckreiniger. dern fernhalten. Erstickungsgefahr! Verwenden Sie keine scheuernden, lösemittelhalti- ...
Dear customers, Thank you for choosing an animal-friendly product from the Hafenbande brand. The well-being of pets - whether small or large - is something close to our hearts, which is why our experienced employees ensure the reliable safety and quality of our products.
Página 5
Safety Maintenance DANGER for children NOTE - Property damage Keep children away from the assembly area. Do not clean the item with a steam or high-pressure Keep small parts, packaging bags and foils away cleaner. from children. Danger of suffocation! ...
Cher client, chère cliente, Nous vous remercions d'avoir choisi un produit spécialement conçu pour les animaux de la marque Hafenbande. Le bien-être des animaux de compagnie, qu'ils soient petits ou grands, nous tient à cœur. C’est pourquoi nos employés expérimentés assurent la sécurité...
Sécurité Entretien DANGER pour les enfants REMARQUE - Dommages matériels Tenez les enfants éloignés de la zone de montage. Ne pas utiliser de nettoyeurs haute pression ou à Tenez les petites pièces, les sachets d'emballage et vapeur. les films en plastique hors de portée des enfants.
Estimados/as clientes, muchas gracias por elegir un producto respetuoso con los animales de la marca Hafenbande. El bienestar de las mascotas, ya sean pequeñas o grandes, es algo que nos preocupa, por lo que nuestro experimentado personal garantiza siempre seguridad y calidad fiableen nuestros productos.
Seguridad Cuidados RIESGOS para los niños AVISO de daños materiales Mantenga a los niños alejados del área de montaje. No limpie el artículo con un limpiador de vapor o Mantenga las piezas pequeñas, las bolsas de de alta presión. embalaje y las láminas lejos de los niños.
Beste klant, Hartelijk dank voor het kiezen van een huisdiervriendelijk Hafenbande-product. Het welzijn van kleine en grote huisdieren ligt ons na aan het hart. Daarom zorgen onze ervaren medewerkers voor de betrouwbare veiligheid en kwaliteit van onze producten. Wij wensen u en uw huisdier er veel plezier mee! Uw Hafenbande Team De feitelijke montage wordt beschreven vanaf bladzijde 16 (S) of vanaf bladzijde 20 (M).
Veiligheid Zorg GEVAAR voor kinderen OPMERKING - Schade aan eigendommen Houd kinderen uit de buurt van de montagezone. Reinig het product niet met een stoom- of Houd kleine onderdelen, verpakkingszakken hogedrukreiniger. en verpakkingsfolies uit de buurt van kinderen. ...
Gentile cliente, grazie per aver scelto un prodotto del marchio Hafenbande orientato agli animali. Il benessere degli animali domestici, piccoli o grandi che siano, é molto importante per noi, ed é per questo che i nostri dipendenti esperti si impegnano per garantire la sicurezza e l’affidabilità...
Sicurezza Cura PERICOLO per i bambini NOTA - Danni materiali Tenere i bambini lontani dall’area di montaggio. Non pulire l'articolo con un pulitore a vapore o ad Tenere piccole parti, sacchetti di imballaggio e alta pressione. pellicole fuori dalla portata dei bambini. Pericolo di ...
Drodzy klienci, dziękujemy za wybór przyjaznego zwierzętom produktu marki Hafenbande. Dobro domowych zwierząt – zarówno tych małych, jak i dużych – jest dla nas niezwykle ważne. Dlatego nasi doświadczeni pracownicy dbają o bezwzględne bezpieczeństwo i jakość naszych produktów. Życzymy Tobie i Twojemu pupilowi dużo dobrej zabawy! Zespół...
Página 15
Bezpieczeństwo Pielęgnacja NIEBEZPIECZEŃSTWO dla dzieci OSTRZEŻENIE – szkody rzeczowe Przestrzeń montażu nie może znajdować się w Nie czyść produktu myjką parową ani ciśnieniową. miejscu dostępnym dla dzieci. Nie używaj żadnych ściernych, Małe części, torby opakowaniowe i folie nie rozpuszczalnikowych, żrących lub agresywnych mogą...
Página 18
DE Schrauben zunächst nur leicht anziehen. EN Tighten the screws only slightly at first. FR Ne serrez les vis que légèrement au début. ES Apriete los tornillos sólo ligeramente al principio. NL Draai de schroeven eerst slechts licht aan. Stringere le viti solo leggermente all‘inizio. PL Na początku należy tylko nieznacznie dokręcić...
Página 19
DE Schrauben fest anziehen. EN Tighten the screws firmly. FR Serrez les vis fermement. ES Apriete los tornillos firmemente. NL Draai de schroeven stevig vast. Serrare saldamente le viti. PL Mocno dokręcić śruby.
Página 24
DE Alle Schrauben zunächst nur leicht anziehen. Erst danach fest anziehen. EN Tighten all screws only slightly at first. Only then tighten them firmly. FR Au début, ne serrez que légèrement toutes les vis. Ce n‘est qu‘ensuite qu‘il faut les serrer fermement. ES Apriete todos los tornillos sólo ligeramente al principio.