Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ratio PRO XF20-2

  • Página 2 Instrucciones en Español Instruções em Português Instructions in English...
  • Página 3: Lista De Componentes

    LISTA DE COMPONENTES 1. Portabrocas sin llave 2. Anillo de ajuste de par 3. Selector de dos velocidades 4. Control de rotación hacia delante y hacia atrás 5. Gancho para cinturón 6. Batería * 7. Botón para liberar la batería 8.
  • Página 4: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Tipo PRO XF20-2 (designación de maquinaria CDI, correspondiente a taladro inalámbrico) Tensión de la batería Velocidad sin carga 0-450/0-1600/min tasa de impacto 0-7200/0-25600/min posiciones del mandril 21+1+1 Par máx. 25/40 N.m (blando/duro) Capacidad del portabrocas 13mm Capacidad Madera 35mm máx.
  • Página 5: Accesorios

    ATENCIÓN: Para conseguir una mayor precisión, la estimación del nivel de exposición en condiciones reales de uso debería tener en cuenta todos los momentos del ciclo de uso como, por ejemplo, los tiempos durante los que la herramienta está apagada o el tiempo que está...
  • Página 6 c) No deje expuestas las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones húmedas. Si el agua penetra en una herramienta eléctrica, podría aumentar el riesgo de descarga eléctrica. d) No haga un mal uso del cable. No utilice el cable para cargar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica.
  • Página 7: Advertencias De Seguridad Para Taladrar

    f) Mantenga las herramientas de corte bien afiladas y limpias. Las herramientas de corte bien mantenidas y con bordes afilados se atascan menos y son más fáciles de controlar. g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, otras piezas, etc. según se indica en estas instrucciones y tenga siempre en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que debe realizar con ella.
  • Página 8: Advertencias De Seguridad Generales Para Cargadores

    g) Mantenga la batería limpia y seca. h) Si se ensucian los terminales de la batería, límpielos con una tela limpia y seca. Es necesario cargar la batería antes de utilizarla. Consulte siempre estas instrucciones y utilice el procedimiento de carga adecuado. No mantenga la batería cargada cuando no la esté...
  • Página 9 9. Respete la polaridad “+/-” a la hora de cargar. 10. No abra la unidad y manténgala fuera del alcance de los niños. 11. No cargue las baterías de otros fabricantes o de modelos que no encajen bien. 12. Asegúrese de que la conexión entre el cargador y la batería sea correcta y no esté obstruida por cuerpos extraños.
  • Página 10 SÍMBOLOS Para reducir el riesgo de lesiones el usuario debe leer el manual de instrucciones. Advertencia Use protección acústica Use protección ocular Utilice una máscara para el polvo No exponer a la lluvia o al agua No quemar Los productos eléctricos no deben eliminarse con la basura doméstica. Recicle en las instalaciones destinadas a tal fin.
  • Página 11 INSTRUCCIONES DE (C) INDICADOR DE CARGA Este cargador está diseñado para detectar FUNCIONAMIENTO algunos eventuales problemas de las baterías. El tipo de luz emitida indica el tipo de problema NOTA: Antes de utilizar la (consulte la siguiente tabla). En este caso, herramienta, lea el folleto de introduzca una nueva batería para determinar si instrucciones atentamente.
  • Página 12: Bloqueo Del Interruptor

    gancho para cinturón se puede enganchar a su de un accionamiento accidental. Para bloquear cinturón o bolsillo, etc. el gatillo, coloque el control de rotación en la posición central. 3. REVERSIBLE (CONSULTE LAS Fig. F1, F2) Para retirar tornillos y liberar una broca atascada, lleve el SELECTOR DE ROTACIÓN HACIA DELANTE Y HACIA ATRÁS hacia la derecha.
  • Página 13: Bloqueo Automático Del Huso

    Velocidad I 20 - 21 para atornillar tornillos grandes Velocidad baja: para atornillar o trabajar con para trabajos de taladrado intensivos brocas de mayor diámetro para taladrar en cemento y hormigón Velocidad II Velocidad alta: para trabajar con brocas de menor diámetro 7.
  • Página 14: Indicador Luminoso Led

    para que la herramienta empiece a funcionar. 11. ELIMINACIÓN DE BATERÍAS AGOTADAS Mueva la broca en la zona de trabajo, aplicando Para preservar los recursos naturales, solo suficiente presión como para que la broca recicle o deseche la batería de forma gire sin dificultades.
  • Página 15: Protección Medioambiental

    PROTECCIÓN 21 es la de mayor par (fuerza de atornillado). La posición es para taladrar. La posición MEDIOAMBIENTAL es para taladro percutor. Coloque el anillo de ajuste de par en un valor superior para lograr el Los productos eléctricos no deben resultado deseado.
  • Página 16: Garantía

    Tipo PRO XF20-2 (designación de Para hacer efectivo su derecho de garantía, maquinaria CDI, correspondiente a taladro entregue el aparato en el punto de venta donde inalámbrico)
  • Página 18 Núm. Referencia Cant. CDI218LB1.2-102 CDI218LB1.2-1 CDI218LB1.2-103 CDI218LB1.2-2 CDI218LB1.2-104 CDI218LB1.2-3 CDI218LB1.2-105 CDI218LB1.2-4 CDI218LB1.2-201 CDI218LB1.2-5 CDI218LB1.2-202 CDI218LB1.2-6 CDI218LB1.2-7 CDI218LB1.2-8 CDI218LB1.2-9 CDI218LB1.2-10 CDI218LB1.2-11 CDI218LB1.2-12 CDI218LB1.2-13 CDI218LB1.2-14 CDI218LB1.2-15 CDI218LB1.2-16 CDI218LB1.2-17 CDI218LB1.2-18 CDI218LB1.2-19 CDI218LB1.2-20 CDI218LB1.2-21 CDI218LB1.2-22 CDI218LB1.2-23 CDI218LB1.2-24 CDI218LB1.2-25 CDI218LB1.2-26 CDI218LB1.2-27 CDI218LB1.2-28 CDI218LB1.2-29 CDI218LB1.2-30 CDI218LB1.2-33 CDI218LB1.2-34 CDI218LB1.2-35 CDI218LB1.2-36...
  • Página 19 LISTA DE COMPONENTES 1. Mandril sem chave 2. Anel de ajuste do binário 3. Controlo de engrenagem de duas velocidades 4. Controlo da rotação reversível 5. Clipe de cinto 6. Bateria * 7. Botão de libertação do conjunto de bateria 8.
  • Página 20: Dados Técnicos

    DADOS TÉCNICOS Tipo PRO XF20-2 (CDI –designação de maquinaria, representativa de Berbequim Sem Fios) Tensão da bateria Velocidade em vazio 0-450/0-1600/min N.º de impactos 0-7200/0-25600/min Posição da embraiagem 21+1+1 Binário máx. 25/40 Nm (suave/duro) Capacidade do mandril 13mm Capacidade máx. de...
  • Página 21: Acessórios

    AVISO: Para ser precisa, qualquer estimativa do nível de exposição nas condições reais de utilização também deve ter em conta cada uma das etapas do ciclo de funcionamento, como por exemplo os momentos em que a ferramenta está desligada ou nos quais está...
  • Página 22 contacto ou ligado à terra. c) Não exponha as ferramentas elétricas à chuva nem a condições de humidade. A entrada de água numa ferramenta elétrica aumenta o risco de choque elétrico. d) Não force o cabo. Nunca utilize o cabo para transportar, puxar ou retirar a ficha da tomada da ferramenta elétrica.
  • Página 23 o normal funcionamento da ferramenta elétrica. Se estiver danificada, repare-a antes de utilizar. Muitos acidentes resultam de uma fraca manutenção das ferramentas elétricas. f) Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. Se a manutenção das ferramentas de corte com arestas afiadas for apropriada, a probabilidade de estas ficarem presas é menor e são mais fáceis de controlar.
  • Página 24 conexão de um terminal para outro. O curto-circuito nos terminais da bateria em conjunto pode causar queimaduras ou um incêndio. c) Não exponha o conjunto de bateria ao calor nem ao fogo. Evite o armazenamento sob a luz solar direta. d) Não exponha o conjunto de bateria a um choque mecânico.
  • Página 25 INSTRUÇÕES ADICIONAIS DE SEGURANÇA PARA O CARREGADOR DA BATERIA 1. Antes de carregar, leia as instruções. 2. Não carregue uma bateria com fuga. 3. Não utilize carregadores para trabalhos que não sejam aqueles para os quais são concebidos. 4. Antes de carregar, certifique-se de que o seu carregador é compatível com a fonte de alimentação AC local.
  • Página 26 SÍMBOLOS Para reduzir o risco de lesão, o utilizador deve ler o manual de instruções Aviso Use proteção para os ouvidos Use proteção para os olhos Use uma máscara de proteção contra o pó Não exponha à chuva ou água Não queimar Os resíduos dos produtos elétricos não devem ser eliminados juntamente com os resíduos domésticos.
  • Página 27: Instruções De Utilização

    INSTRUÇÕES DE (C) INDICADOR DE CARREGAMENTO Este carregador foi concebido para detetar UTILIZAÇÃO alguns problemas que podem surgir com baterias. Os indicadores luminosos indicam NOTA: Antes de utilizar a problemas (ver tabela abaixo). Caso isto ferramenta, leia atentamente o ocorra, insira um novo conjunto de bateria para manual de instruções.
  • Página 28: Controlo De Engrenagem De Duas Velocidades (Ver Fig. G)

    pode ser engatado no seu cinto ou bolso, etc. botão, coloque o controlo de rotação na posição central. 3. REVERSÍVEL (VER FIG. F1, F2) Para remover os parafusos ou soltar uma broca encravada, empurre o CONTROLO DA ROTAÇÃO REVERSÍVEL para a direita.
  • Página 29 Velocidade I suave e duro Faixa de baixa velocidade: para aparafusar ou 15 - 19 para aparafusar parafusos em madeira trabalhar com perfuração de grande diâmetro dura Velocidade II 20 - 21 para aparafusar parafusos de maiores Faixa de alta velocidade: para trabalhar com dimensões perfuração de pequeno diâmetro para perfuração pesada...
  • Página 30 fora do centro à medida que o furo é iniciado. 11. ELIMINAÇÃO DE UM CONJUNTO DE Segure a ferramenta firmemente e coloque a BATERIA GASTO ponta da broca no ponto a ser perfurado. Aperte Para preservar os recursos naturais, o gatilho do botão para iniciar a ferramenta. agradecemos que recicle ou elimine o Mova a broca para a peça de trabalho, aplicando conjunto de bateria corretamente.
  • Página 31: Proteção Ambiental

    PROTEÇÃO AMBIENTAL e a posição 21 é o binário mais alto (força de aparafusamento). A posição é para operação Os resíduos dos produtos elétricos não do berbequim. A posição é para operação do devem ser eliminados juntamente com os martelo perfurador. Regule o anel de ajuste de resíduos domésticos.
  • Página 32: Declaração De Conformidade

    A reparação de ferramentas Descrição Berbequim com Bateria de Ião-Lítio defeituosas, tem o seu próprio período de Tipo PRO XF20-2 (CDI –designação de garantia estabelecido pela lei de cada país. maquinaria, representativa de Berbequim Para ativar a garantia do seu produto, leve o...
  • Página 34 Posição N.º N.º da peça Qtd. CDI218LB1.2-102 CDI218LB1.2-1 CDI218LB1.2-103 CDI218LB1.2-2 CDI218LB1.2-104 CDI218LB1.2-3 CDI218LB1.2-105 CDI218LB1.2-4 CDI218LB1.2-201 CDI218LB1.2-5 CDI218LB1.2-202 CDI218LB1.2-6 CDI218LB1.2-7 CDI218LB1.2-8 CDI218LB1.2-9 CDI218LB1.2-10 CDI218LB1.2-11 CDI218LB1.2-12 CDI218LB1.2-13 CDI218LB1.2-14 CDI218LB1.2-15 CDI218LB1.2-16 CDI218LB1.2-17 CDI218LB1.2-18 CDI218LB1.2-19 CDI218LB1.2-20 CDI218LB1.2-21 CDI218LB1.2-22 CDI218LB1.2-23 CDI218LB1.2-24 CDI218LB1.2-25 CDI218LB1.2-26 CDI218LB1.2-27 CDI218LB1.2-28 CDI218LB1.2-29 CDI218LB1.2-30 CDI218LB1.2-33...
  • Página 35: Component List

    COMPONENT LIST 1. Keyless chuck 2. Torque adjustment ring 3. Two-speed gear control 4. Forward/Reverse rotation control 5. Belt Clip 6. Battery pack * 7. Battery pack release button 8. Sight light 9. On/off switch 10. LED battery capacity indicator...
  • Página 36: Technical Data

    TECHNICAL DATA Type PRO XF20-2 (CDI -designation of machinery, representative of Cordless Drill) Battery voltage No load speed 0-450/0-1600/min impact rate 0-7200/0-25600/min clutch position 21+1+1 Max. torque 25/40 N.m (soft/hard) Chuck capacity 13mm Max. drilling Wood 35mm capacity Steel 10mm...
  • Página 37: Work Area Safety

    exposure level over the total working period. Helping to minimize your vibration exposure risk. ALWAYS use sharp chisels, drills and blades. Maintain this tool in accordance with these instructions and keep well lubricated (where appropriate). If the tool is to be used regularly then invest in anti vibration accessories. Plan your work schedule to spread any high vibration tool use across a number of days.
  • Página 38: Personal Safety

    3) PERSONAL SAFETY a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
  • Página 39: Drill Safety Warnings

    a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. DRILL SAFETY WARNINGS 1. Wear ear protectors when impact drilling. Exposure to noise can cause hearing loss. 2.
  • Página 40 WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. -This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Página 41 SYMBOLS To reduce the risk of injury, user must read instruction manual Warning Wear ear protection Wear eye protection Wear dust mask Do not expose to rain or water Do not burn Waste electrical products must not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist.
  • Página 42: Intended Use

    OPERATING below). If this occurs, insert a new battery pack to determine if the charger is OK. If the new INSTRUCTIONS battery charges correctly, then the original pack is defective and should be returned to a service NOTE: Before using the tool, read center or recycling service center.
  • Página 43 WARNING: Your new Rotary Hammer switch trigger, place the rotation control in the generates powerful forces to get your job center position. done quickly and effectively. These forces may cause inferior quality SDS bits to break and jam in the chuck, We therefore recommend that only high quality SDS bits be used with this tool.
  • Página 44 Gear II High speed range: for working with small drilling diameter 7. AUTOMATIC SPINDLE LOCK (SEE FIG J) The automatic spindle lock allows you to use it as a regular screwdriver. You can give an extra twist to firmly tighten a screw, loosen a very tight WARNING: To prevent gear damage, screw or continue working when the battery always allow the chuck to come to a...
  • Página 45: Problem Solution

    HSS drill bits in good condition. Always use 12. TEMPERATURE DEPENDENT OVERLOAD a magnetic bit holder (not included) when PROTECTION using short screwdriver bits. When screw- When using as intended for the power tool driving, apply a small quantity of liquid cannot be subject to overload.
  • Página 46: Environmental Protection

    GUARANTEE This can be corrected after several charge and discharge operations by charging & working This product has been manufactured to the with your drill. Heavy working conditions such highest standards. It is guaranteed against as large screws into hard wood will use up the faulty materials and workmanship for at least 12 battery pack energy faster than lighter working months from purchase.
  • Página 47: Declaration Of Conformity

    Sevilla s/n. Polígon Industrial Nord-Est 08740 Sant Andreu de la Barca Barcelona-España Declare that the product, Description Lithium-ion Battery-powered Drill Type PRO XF20-2 (CDI -designation of machinery, representative of Cordless Drill) Function Drilling Complies with the following Directives, 2006/42/EC, 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2014/35/...
  • Página 49 Position No. Part Number CDI218LB1.2-102 CDI218LB1.2-1 CDI218LB1.2-103 CDI218LB1.2-2 CDI218LB1.2-104 CDI218LB1.2-3 CDI218LB1.2-105 CDI218LB1.2-4 CDI218LB1.2-201 CDI218LB1.2-5 CDI218LB1.2-202 CDI218LB1.2-6 CDI218LB1.2-7 CDI218LB1.2-8 CDI218LB1.2-9 CDI218LB1.2-10 CDI218LB1.2-11 CDI218LB1.2-12 CDI218LB1.2-13 CDI218LB1.2-14 CDI218LB1.2-15 CDI218LB1.2-16 CDI218LB1.2-17 CDI218LB1.2-18 CDI218LB1.2-19 CDI218LB1.2-20 CDI218LB1.2-21 CDI218LB1.2-22 CDI218LB1.2-23 CDI218LB1.2-24 CDI218LB1.2-25 CDI218LB1.2-26 CDI218LB1.2-27 CDI218LB1.2-28 CDI218LB1.2-29 CDI218LB1.2-30 CDI218LB1.2-33 CDI218LB1.2-34 CDI218LB1.2-35...

Tabla de contenido