Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7

Enlaces rápidos

INSTRUCTIONS
AND GUARANTEE
MODE D'EMPLOI
ET GARANTIE
GEBRUIKSAANWIJZING
EN GARANTIE
GEBRAUCHSANLEITUNG
UND GARANTIE
ВАЖНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ ПО
БЕЗОПАСНОСТИ ГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯ
ISTRUZIONI D'USO
E GARANZIA
PREXO
advance
POND
PRESSURE FILTER
FILTRE SOUS PRESSION
POUR ÉTANGS
DRUCKFILTER
FÜR TEICHE
DRUKFILTER
VOOR VIJVERS
HAПОРНЬІЙ ФИЛЬТР
ДЛЯ ПРУДОВ
FILTRO A PRESSIONE
PER LAGHETTI
PRX UV-C adv 20
PRX UV-C adv 30
PRX adv 20
PRX adv 30
UK
F
D
NL
RUS
I

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Newa Pond PREXO advance

  • Página 1 POND INSTRUCTIONS PRESSURE FILTER AND GUARANTEE FILTRE SOUS PRESSION MODE D’EMPLOI POUR ÉTANGS ET GARANTIE DRUCKFILTER GEBRUIKSAANWIJZING FÜR TEICHE EN GARANTIE DRUKFILTER GEBRAUCHSANLEITUNG VOOR VIJVERS UND GARANTIE HAПОРНЬІЙ ФИЛЬТР ВАЖНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ ПО ДЛЯ ПРУДОВ БЕЗОПАСНОСТИ ГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯ FILTRO A PRESSIONE ISTRUZIONI D’USO PER LAGHETTI E GARANZIA...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    INDEX 04 - English 39 - INSTALLATION 06 - Deutsch 40 - MAINTENANCE 08 - Nederlands 41 - UV-C LAMP REPLACEMENT 10 - Français 42 - SPARE PARTS 12 - Español 14 - Português 16 - Svenska 18 - Suomi 20 - Norsk 22 - Русский...
  • Página 3: English

    English English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS current device (RCD) having a rated residual current not INSTALLATION WARNING: To gain access to the device that emits UV-C exceeding 30mA (Idn ≤ 30 mA). rays, it is necessary to remove the screw as shown in Place the filter so that it can’t end up in the water, not figure 2 (page 41) using a suitable screwdriver.
  • Página 4: Deutsch

    Deutsch Deutsch WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 13) Während dem Installieren des Geräts darf dieses Einen Schlauch an den Ausgang “OUT” anschließen, Sie die Vorrichtung und achten Sie sorgfältig darauf, keinesfalls am Netzkabel gehoben werden. um das gefilterte Wasser zurück in den Teich zu leiten dass die Schraube wieder angezogen werden.
  • Página 5: Nederlands

    Nederlands Nederlands BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN voorkomen dat er water in het stopcontact loopt. slang met de uitgang “OUT” om het gefilterde water knop verwijderen (fig. 3) en de lamphouder er verticaal 13) Tijdens de installatie van het apparaat mag deze niet weer terug naar de vijver te voeren (fig.
  • Página 6: Français

    Français Français CONSIGNES IMPORTANTES 11) Le câble d’alimentation ne peut être ni réparé ni 1 page 39). Prexo adv est facile à cacher car il peut vis comme à l’origine. Enlever la poignée (fig. 3) et ôter POUR LA SÉCURITÉ remplacé.
  • Página 7: Español

    Español Español IMPORTANTES NORMAS DE SEGURIDAD 12) EL cable de alimentación del equipo debe formar filtro a la posición WORK (fig. 2 pág. 39). alojamiento (fig. 6). Colocar nuevamente el pomo y el una curva, dirigida hacia abajo (DRIP LOOP - fig. 1 pág, tornillo en su posición original.
  • Página 8: Português

    Português Português INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES - fig. 1 pag.39), para evitar que a eventual água de MANUTENÇÃO (fig.6) Recolocar o manípulo e o parafuso como antes. escorrimento possa chegar à tomada. Tal operação é de fundamental importância para a PREXO adv é...
  • Página 9: Svenska

    Svenska Svenska 14) Anordningen måste anslutas till VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER UNDERHÅLL GARANTIVILLKOR strömtillförselenhet med jordfelsbrytare, Denna anordning är ett filter med UV-C lampa (PRX Prexo adv är utrustat med systemet ”Backwash” märkfelström Idn < 30mA (Idn ≤ 30 mA). Apparaten omfattas av garanti mot material- UV-C adv 20/30) för inre sterilisering och är avsedd (inversion av vattenflödet), som möjliggör en snabb 15) VARNING: den här apparaten innehåller en sändare...
  • Página 10: Suomi

    Suomi Suomi virtalähteeseen Idn < 30 mA (Idn ≤ 30 mA). on erittäin tärkeä niiden henkilöiden turvallisuuden TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET: HUOLTO 15) HUOMIO: nämä laitteet sisältävät UV-C-säteiden kannalta, jotka saattaisivat joutua helposti UV-C säteitä Prexo adv on varustettu “Backwash”-järjestelmällä Tämä laite on sterilointiin tarkoitetulla UV-C lampulla säteilylähteen ja kyseiset säteet saattavat vahingoittaa johtavan osan läheisyyteen.
  • Página 11: Norsk

    Norsk Norsk ADVARSEL: Disse apparatene inneholder en operasjonen er meget viktig for personlig sikkerhet, VIKTIGE SIKKERHETSNORMER VEDLIKEHOLD sender med UV-C-stråler, som kan være skadelige for da personene lett kan komme bort i anlegget med Dette apparatet er et filter med sterliseringsfunksjon Prexo adv er utstyrt med systemet “Backwash”...
  • Página 12: Русский

    Русский Русский ВАЖНЫЕ ЗАМЕЧАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ 13) При монтаже устройства не поднимайте его за и винт в первоначальное положение. Эта операция токоподводящий кабель. чрезвычайно важна для обеспечения безопасности Данное устройство представляет собой фильтр для Фильтр Prexo adv оснащен системой “Backwash” 14) До...
  • Página 13: Magyar

    Magyar Magyar FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK hurkot (DRIP LOOP- 1. ábra, 39. oldal) képezzen, ezáltal a KARBANTARTÁS GARANCIÁLIS FELTÉTELEK víz nem fog a vezetéken keresztül az aljzathoz szivárogni. Ez a készülék egy beépített UV-C lámpa (PRX UV-C adv A Prexo adv egy “Backwash” rendszerrel rendelkezik A gyártó...
  • Página 14: Polski

    Polski Polski WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA urządzenie (06.602.001/002 - strona 42). aby uszczelki zostały odpowiednio założone w złączach. Wymienić żarówkę (rys. 5)i założyć obsadę na właściwym 12) Kabel zasilania urządzenia musi tworzyć swoistą pętlę Aby filtr działał, należy podłączyć go do wejścia „IN” miejscu (rys.61).
  • Página 15: Èesky

    Èesky Èesky DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ÚDRŽBA ZÁRUČNÍ PODMÍNKY diferenciálním spínačem (jističem) maximálním zásahovým proudem 30 mA (Idn ≤ 30 mA). Prexo adv je vybaven systémem „Backwash“ (čištění Toto zařízení představuje čerpadlo se sterilizačním filtrem Zařízení je chráněno po dobu 3 let ode dne zakoupení 15) UPOZORNĚNÍ: Součástí...
  • Página 16: Slovenšèina

    Slovenšèina Slovenšèina POMEMBNI VARNOSTNA NAVODILA VZDRŽEVANJE POGOJI ZA GARANCIJO slika 1, str. 39), s tem preprečite, da bi morebitna voda, ki zdrsne po vrvici, zmočila samo električno vtičnico. Ta črpalka s filtrom in UV-C lučjo za notranjo sterilizacijo, Prexo adv je opremljen s sistemom “Backwash” (obrat Garancijski rok za material in izdelavo aparata je 3 leta 13) Naprave med namestitvijo ni dovoljeno dvigovati za se lahko uporablja v umetnih ribnikih s svežo vodo.
  • Página 17: Hrvatski

    Hrvatski Hrvatski VAŽNI SIGURNOSNI PROPISI ODRŽAVANJE USLOVI ZA GARANCIJU da ne bi dostigla mrežnu utičnicu. 12) Aparat mora biti osiguran na samom priključku Ovaj uređaj zajedno s crpkom i filterom za pročišćavanje Prexo adv je opremljen sustavom “Backwash” (promjena Aparat pokriven jamstvom greške...
  • Página 18: Ελληνικά

    Ελληνικά Ελληνικά ανύψωσή της από το ηλεκτρικό καλώδιο. σημασίας για την ασφάλεια, καθώς εμποδίζει την ΣΗΜΑΝΤΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ 14) Η συσκευή πρέπει να προστατεύεται από ειδικό πρόσβαση στο σύστημα εκπομπής της ακτινοβολίας UV-C. Η παρούσα συσκευή είναι μια αντλία με φίλτρο και Το...
  • Página 19: Italiano

    Italiano Italiano IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA apparecchio. (cod. 06.602.060/061 - pag.42) essere parzialmente sotterrato vicino al laghetto. Sostituire la lampada (fig.5) e reinserire verticalmente 12) Il cavo di alimentazione dell’apparecchio deve Assicurarsi di montare correttamente le guarnizioni sui il portalampada nella sua sede (fig.6). Riposizionare Il presente apparecchio è...
  • Página 20: Installation

    INSTALLATION Fig.1 IPX4 Prexo DRIP LOOP Fig.2 Fig.3 38 / 44 39 / 44...
  • Página 21: Maintenance

    MAINTENANCE MAINTENANCE UV-C LAMP REPLACEMENT PRX UV-C adv 20 PRX UV-C adv 30 40 / 44 41 / 44...
  • Página 22: Spare Parts

    PRX adv 20 SPARE PARTS PRX UV-C adv 20 n° Description Cod. PRX adv 30 PRX adv 20 PRX adv 30 PRX UV-C adv 30 PRX UV-C adv 20 PRX UV-C adv 30 06.602.040 06.602.040 Filter cover 06.602.041 06.602.041 Handle grip for BackWash + stainless still screw 06.602.042 06.602.042 Gasket for the cover...
  • Página 23 ITALY: NEWA TECNO INDUSTRIA srl Via dell’Artigianato 2 35010 Loreggia (PD) Tel. +39 049 5794069 Fax +39 049 5794699 Numero Verde 800-860306 www.newa.it MADE IN ITALY...

Este manual también es adecuado para:

Prx uv-c adv 20Prx uv-c adv 30Prx adv 20Prx adv 30

Tabla de contenido