cecotec BAMBA SCKINCARE Manual De Instrucciones
cecotec BAMBA SCKINCARE Manual De Instrucciones

cecotec BAMBA SCKINCARE Manual De Instrucciones

Ipl compacta con lámpara de cuarzo
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

SK IN CA RE I P L Q UA RTZ
IPL compacta con lámpara de cuarzo / Compact IPL with quartz lamp
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Instrukcja obsługi
Návod k použití

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para cecotec BAMBA SCKINCARE

  • Página 1 SK IN CA RE I P L Q UA RTZ IPL compacta con lámpara de cuarzo / Compact IPL with quartz lamp Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Instrukcja obsługi Návod k použití...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ÍNDICE INDICE 1. Contraindicaciones, precauciones 1. Controindicazioni, precauzioni y efectos secundarios ed effetti secondari 2. Piezas y componentes 2. Parti e componenti 3. Antes de usar 3. Prima dell’uso 4. Funcionamiento 4. Funzionamento 5. Limpieza y mantenimiento 5. Pulizia e manutenzione 6.
  • Página 3: Instrucciones De Seguridad

    Servicio de Asistencia Técnica oficial de Si cambia el aparato de un entorno muy frío a otro muy cálido o Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. al revés, espere unas tres horas antes de usarlo.
  • Página 4: Safety Instructions

    Technical Support consentimiento y ayuda de sus padres o de las personas que Service of Cecotec, in order to avoid any type of danger. ejerzan la autoridad parental sobre ellas. Adultos de a partir de Do not immerse the whole unit into water or other liquids.
  • Página 5 as oxygen or nitrous oxide. This appliance is not intended for use by persons (including Keep the appliance and the adapter dry. children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, Do not use the appliance in wet surroundings (e.g. near a filled unless they have been given supervision or instruction bath or swimming pool or in a running shower).
  • Página 6: Instructions De Sécurité

    être réparé par le Service Après-Vente le laissez pas tomber. Officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. Si vous faites passer l’appareil d’un environnement très froid à Ne submergez pas l’appareil dans l’eau ni dans aucun autre un environnement très chaud ou vice versa, attendez environ...
  • Página 7: Sicherheitshinweise

    Verwenden Sie das Gerät nur wie in diesem Handbuch Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas beschrieben. Verwenden Sie nur von Cecotec empfohlenes avec le produit. Zubehör. L’appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme des Produkts, ob die...
  • Página 8 fehlt. Verwenden Sie das Gerät nur mit den für Ihre Hautton Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das äußere Gehäuse geeigneten Intensitätsstufen. Die Anwendung in höheren als gebrochen ist oder zerlegt wird. den empfohlenen Mengen kann das Risiko von Hautreaktionen Trennen Sie das Gerät unmittelbar nach dem Gebrauch ab, und Nebenwirkungen erhöhen.
  • Página 9: Istruzioni Di Sicurezza

    Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di caldo o al contrario, attendere circa tre ore prima dell’uso. Cecotec per evitare qualsiasi tipo di pericolo. Conservare l’apparato nella scatola originale per non riempire Non sommergere il prodotto in acqua o qualsiasi altro liquido.
  • Página 10: Instruções De Segurança

    Inspecione o cabo de alimentação regularmente em busca de danos visíveis. Se o cabo apresentar danos, deve ser reparado pelo Serviço de Assistência Técnica Oficial da Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo. Não submerja o produto em água nem em qualquer outro líquido.
  • Página 11 Não utilizar o dispositivo se o invólucro exterior estiver partido e efeitos secundários. ou estiver a ser desmontado. Não tente abrir nem reparar o dispositivo. A abertura do Desligue o dispositivo imediatamente após a sua utilização, dispositivo pode expor-vos a componentes eléctricos antes de o limpar e reparar.
  • Página 12: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Nie wkładaj nigdy żadnych objektów do urządzenia. Używaj urządzenia tylko w sposób opisany w tej instrukcji. Używaj tylko i wyłącznie wtyczki załączonej do opakowania. Używaj wyłącznie akcesoriów zalecanych przez Cecotec. Sprawdź, czy nic nie blokuje powietrza w szczelinach Przed uruchomieniem sprawdź, czy napięcie odpowiada wentylacyjnych.
  • Página 13: Bezpečnostní Pokyny

    Młodzież w wieku od 15 do 18 lat może z niej korzystać za zgodą poškození. Pokud je kabel poškozen, musí být opraven u i pomocą rodziców lub osób sprawujących nad nimi władzę oficiálního technického servisu Cecotec, aby se tak předešlo rodzicielską. Osoby dorosłe od 18 roku życia mogą swobodnie jakýmkoli nebezpečím.
  • Página 14 Nepoužívejte spotřebič ve vlhkém prostředí (například v Tento produkt nemůže být používán osobami (ani dětmi) s blízkosti plné vany nebo bazénu nebo v otevřené sprše). mentálním, fyzickým nebo senzorickým omezením, nebo Pokud se zařízení rozbije, nedotýkejte se žádných vnitřních osobami, kterým chybí zkušenost nebo znalost, pokud jsou částí, aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem.
  • Página 15: Contraindicaciones, Precauciones Y Efectos Secundarios

    ESPAÑOL ESPAÑOL tratar. 1. CONTRAINDICACIONES, PRECAUCIONES Y EFECTOS SECUNDARIOS Si tiene alguna otra condición por la que su médico considera que el dispositivo podría perjudicarle. Las pieles morenas, especialmente después de haber estado expuestas al sol, contienen No utilice el aparato en los pezones, las areolas, los labios menores, la vagina, el ano y el grandes cantidades de melanina.
  • Página 16: Piezas Y Componentes

    Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidas y en buen estado. Si se observara algún daño visible, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. SKINCARE IPL QUARTZ SKINCARE IPL QUARTZ...
  • Página 17 ESPAÑOL ESPAÑOL Preparación para el uso Tipo de piel Color del Intensidad Parte del Efectividad (% de vello de la luz cuerpo vello eliminado/ Preparación de la piel a tratar vello que vuelve a Antes de cada tratamiento, afeite las zonas que va a tratar. Esto permite que la parte del salir) pelo que queda bajo la superficie pueda absorber la luz para garantizar la efectividad del I-IV...
  • Página 18 ESPAÑOL ESPAÑOL Uso de Bamba SkinCare IPL Quartz Aviso: la piel puede reaccionar de diferente manera según el día, la ocasión o por diferentes motivos. Sensor de color de piel Este producto tiene un sensor de color de piel. Método de funcionamiento manual Al encender el dispositivo, debe colocar la ventana de luz en total contacto con la piel.
  • Página 19: Limpieza Y Mantenimiento

    En ese caso, desconecte el aparato de la toma de corriente. El dispositivo ha superior durante 2 semanas después de cada tratamiento de eliminación de vello. acabado su vida útil. Contacte con el Servicio de Atención Técnica de Cecotec. Efectos secundarios y complicaciones Algunos usuarios experimentan cambios en la pigmentación como resultado del tratamiento...
  • Página 20: Especificaciones Técnicas

    Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase Duración del pulso: 500-800 s en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de Longitud de onda: 475-1200 nm teléfono +34 96 321 07 28.
  • Página 21 ENGLISH ENGLISH Men must not use it on the face or on the scrotum. 1. CONTRAINDICATIONS, PRECAUTIONS AND SIDE EFFECTS When to consult your doctor Tanned skin, especially after sun exposure, contains large quantities of melanin pigment. If you take prescribed medication or receive regular medical monitoring because of a certain This exposes the skin to higher risk when using this type of devices and could result in burns, condition, consult your doctor before you use the device.
  • Página 22: Parts And Components

    55 % hair reduction Make sure all parts and components are included and in good conditions. If any visible signs Bikini line 60 % hair reduction of damage are observed, contact Cecotec’s Technical Support Service immediately. Underarms 50 % hair reduction 4. OPERATION This appliance is intended for the removal of unwanted hair.
  • Página 23 ENGLISH ENGLISH your skin colour. Skin type Hair colour Light Body part Effectiveness (% 6. As soon as you experience any discomfort, reduce the intensity level to the highest level intensity of hair removal/ at which there was no discomfort. regrowth) Stop testing.
  • Página 24 ENGLISH ENGLISH Skin type/skin tone Note: It is very important to keep the flash light window tightly closed to the skin in order for the sensor to be able to detect the skin tone. Since different parts of the skin can have different tones, repeat the last step every time you change zone.
  • Página 25 In the event of misuse, the warranty will not apply. If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728. SKINCARE IPL QUARTZ SKINCARE IPL QUARTZ...
  • Página 26: Contre-Indications, Précautions Et Effets Secondaires

    FRANÇAIS FRANÇAIS Si vous avez subi une radiothérapie ou une chimiothérapie au cours des trois derniers mois. 1. CONTRE-INDICATIONS, PRÉCAUTIONS ET EFFETS SECONDAIRES Si vous avez un implant, tel qu’un pacemaker ou une pompe à insuline, dans la zone à traiter. Si vous souffrez de toute autre affection qui, selon votre médecin, pourrait rendre l’appareil La peau brune, surtout après une exposition au soleil, contient de grandes quantités dangereux pour vous.
  • Página 27: Pièces Et Composants

    Conservez la boîte d’origine. Assurez-vous que toutes les pièces et les composants soient inclus et en bon état. Si vous observez un dommage visible, contactez immédiatement le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. SKINCARE IPL QUARTZ SKINCARE IPL QUARTZ...
  • Página 28 FRANÇAIS FRANÇAIS Préparation pour l’utilisation Type de Couleurs de Intensité de Partie du Utilisation Efficacité (% peau poil la lumière corps de poils épilés/ Préparation de la peau à traiter recroissance des Avant chaque traitement, rasez les zones à traiter. Cela permet à la partie du poil située poils) sous la surface d’absorber la lumière pour assurer l’efficacité...
  • Página 29 FRANÇAIS FRANÇAIS Capteur de couleur de la peau Attention : la peau peut réagir différemment selon le jour, l’occasion ou pour différentes Ce produit est doté d’un capteur de couleur de peau. raisons. Lorsque l’appareil est allumé, la fenêtre de sortie lumineuse doit être en contact total avec la peau.
  • Página 30: Nettoyage Et Entretien

    Note : si le problème persiste, veuillez contacter le Déranchez le produit de la prise de courant. Service Après-Vente Officiel de Cecotec. Vérifiez que le témoin lumineux du système est allumé et que tous les autres clignotent.
  • Página 31: Spécifications Techniques

    Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, ou vous avez des doutes Technologie : Lumière pulsée intense concernant le produit, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 9 Durée de l’impulsion : 500-800 s 63 21 07 28.
  • Página 32: Gegenanzeigen, Vorsichtsmassnahmen Und Nebenwirkungen

    DEUTSCH DEUTSCH Wenn Sie in den letzten 3 Monaten eine Strahlen- oder Chemotherapie erhalten haben. 1. GEGENANZEIGEN, VORSICHTSMASSNAHMEN UND NEBENWIRKUNGEN Wenn Sie in dem zu behandelnden Bereich ein Implantat, wie z.B. einen Herzschrittmacher oder eine Insulinpumpe, haben. Braune Haut, insbesondere nach Sonnenexposition, enthält große Mengen an Melanin. Dies Wenn Sie andere Krankheiten haben, von denen Ihr Arzt meint, dass das Gerät für Sie setzt die Haut bei der Verwendung dieser Art von Geräten einem ziemlich hohen Risiko aus schädlich sein könnte.
  • Página 33: Teile Und Komponenten

    Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und alle Etiketten, bevor Sie das Gerät anschließen. Bewahren Sie die originelle Verpackung auf. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Falls Sie sichtbare Schäden bemerken, kontaktieren Sie sofort mit dem technischen Kundendienst von Cecotec. SKINCARE IPL QUARTZ SKINCARE IPL QUARTZ...
  • Página 34 DEUTSCH DEUTSCH Rasieren Sie die zu behandelnden Bereiche vor jeder Behandlung. Dadurch kann der Teil des Hauttyp Haarfarbe Lichtintensität Zone des Betrieb Wirksamkeit (% der Haares unterhalb der Oberfläche das Licht absorbieren, um die Wirksamkeit der Behandlung Körpers entfernten Haare/ zu gewährleisten.
  • Página 35 DEUTSCH DEUTSCH Bei eingeschaltetem Gerät muss das Lichtfenster in vollem Kontakt mit der Haut stehen. Die Manuelle Betriebsart Leuchtanzeige blinkt 5 Mal und zeigt damit an, dass das Gerät den Hautton erkennt. Je nach Schließen Sie das Gerät an den Stromanschluss an. Warten Sie, bis die Bereitschaftsanzeige Ihrem Hautton empfiehlt das Gerät eine geeignete Intensitätsstufe.
  • Página 36: Reinigung Und Wartung

    Haarentfernungsbehandlung 2 Wochen lang Sonnenschutzmittel 30 oder höher. Fall den Netzstecker des Geräts aus der Steckdose. Das Gerät hat seine Nutzungsdauer beendet. Kontaktieren Sie mit den technischen Kundendienst von Cecotec. Nebenwirkungen und Komplikationen Bei einigen Anwendern kommt es infolge der Behandlung mit IPL-Haarentfernungsgeräten zu Veränderungen der Pigmentierung.
  • Página 37: Entsorgung Von Alten Elektrogeräten

    Das Produkt von Personen demontiert, repariert oder modifiziert wurde, die nicht vom In caso di precedenti sfoghi di herpes nella zone da trattare, a meno che non venga offiziellen Technischen Kundendienst durch Cecotec autorisiert worden sind. consultato un medico e ricevuto un trattamento preventivo.
  • Página 38: Parti E Componenti

    Verificare che tutte le parti e componenti siano incluse e in buono stato. Se si osservano idratante non profumata sulla pelle 24 ore dopo il trattamento. danni visibili, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Lieve fastidi cutanei Arrossamento della pelle.
  • Página 39 ITALIANO ITALIANO 4. Non trattare la stessa zona della pelle per più di una volta durante una sessione. Tipo di Colore del Intensità Parte del Efficacia (% di peli Evitare la sovrapposizione di impulsi di luce. pelle pelo della luce corpo eliminati/peluria in In caso di vesciche o scottature sulla pelle, interrompere immediatamente l’uso del...
  • Página 40 ITALIANO ITALIANO 3. Posizionare il dispositivo ad un angolo di 90º sulla pelle in modo che il sistema di Premere il pulsante on/off/livello di intensità per selezionare il livello di intensità desiderato. sicurezza integrato sia a pieno contatto con la pelle. Quando il ciclo completo passa (1-5), si tornerà...
  • Página 41: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO ITALIANO Premere il tasto di accensione/spegnimento/livello di intensità. L’indicatore luminoso del Dopo il trattamento di depilazione livello di intensità 1 si accenderà e il ventilatore del dispositivo si attiverà. Una volta completato il ciclo di depilazione, tenere premuto il pulsante spento/acceso/ Posizionare la superficie di contatto della pelle sulla pelle con un angolo di 90º.
  • Página 42: Specifiche Tecniche

    Qualora ci fosse un problema con il prodotto o avere una consulenza, contattare il Servizio di Riferimento del prodotto: 04245 Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec attraverso il numero di telefono +34 96 321 07 28. Tecnologia: Luce pulsata intensa Durata pulsione: 500-800 s Lunghezza onda: 475-1200 nm Potenza: Max.
  • Página 43: Contraindicações, Precauções E Efeitos Secundários

    PORTUGUÊS PORTUGUÊS Se tiver quaisquer outras condições que o seu médico considere que possam tornar o 1. CONTRAINDICAÇÕES, PRECAUÇÕES E EFEITOS SECUNDÁRIOS dispositivo prejudicial para si. Não utilize o dispositivo nos mamilos, aréolas, lábios, vagina, ânus, e dentro das narinas e A pele castanha, especialmente após a exposição ao sol, contém grandes quantidades orelhas.
  • Página 44: Peças E Componentes

    Certifique-se de que todas as peças e componentes estão incluídas e em bom estado. Se observar algum dano visível, entre em contacto imediatamente com o Serviço de Assistência Técnica oficial de Cecotec. 4. FUNCIONAMENTO Este dispositivo é concebido para remover pelos indesejados. Permite uma redução a longo prazo do número de pelos que voltam a crescer após o tratamento.
  • Página 45 PORTUGUÊS PORTUGUÊS Preparação para a utilização Tipo de Color do Intensidade Parte do Eficácia (% de pele pelo da luz corpo cabelo removido/ Preparação da pele a ser tratada pelo que volta a Antes de cada tratamento, rape as áreas a serem tratadas. Isto permite que a parte do pelo crescer) que fica abaixo da superfície absorva a luz para garantir a eficácia do tratamento.
  • Página 46 PORTUGUÊS PORTUGUÊS Quando o dispositivo é ligado, a janela de luz deve estar em contacto total com a pele. O Método de funcionamento manual indicador luminoso piscará 5 vezes, indicando que o dispositivo está a reconhecer o tom de Conecte o aparelho à corrente elétrica. Espere até que o indicador luminoso de Pronto a Usar pele.
  • Página 47: Limpeza E Manutenção

    Se este problema persistir, entre em anteriores. contacto com o Serviço de Assistência Técnica de Cecotec. Desconecte o aparelho da corrente elétrica. Verifique se a luz de aviso do sistema está ligada e se todas as outras estão a piscar. Neste caso, desconecte o aparelho da corrente elétrica.
  • Página 48: Reciclagem De Eletrodomésticos

    Se em alguma ocasião deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre Jeśli masz uprzednie przypadki epidemii opryszczki w okolicy, która ma być leczona, chyba że em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec através do número de skonsultowałeś się z lekarzem i nie otrzymałeś leczenia zapobiegawczego.
  • Página 49: Części I Komponenty

    Wzrost delikatności skóry. oficjalną obsługą techniczną Cecotec. Rany i oparzenia skóry. W wyniku korzystania z tego urządzenia bardzo rzadko mogą wystąpić oparzenia lub obrażenia skóry. Oparzenia i rany mogą goić się po kilku tygodniach, ale bardzo rzadko pozostawiają...
  • Página 50: Funkcjonowanie

    POLSKI POLSKI 4. FUNKCJONOWANIE Rodzaj Kolor włosów Natężenie Część ciała Użytkowanie Skuteczność skóry światła (% usuniętych To urządzenie jest przeznaczone do usuwania niechcianych włosów. Pozwala na długotrwałe włosów / ponowne zmniejszenie ilości odrastających włosów po zabiegu. pojawienie się włosów) Ostrzeżenie: I-IV Jasnobrązowy Max.
  • Página 51 POLSKI POLSKI Przygotowanie do użycia Włączając urządzenie, należy umieścić okienko świetlne w pełnym kontakcie ze skórą. Kontrolka zamiga 5 razy, wskazując, że urządzenie rozpoznaje odcień skóry. W zależności od Przygotowanie skóry do zabiegu odcienia skóry urządzenie zaproponuje odpowiedni poziom intensywności. Przygotowanie skóry do zabiegu Dzięki temu część...
  • Página 52: Czyszczenie I Konserwacja

    POLSKI POLSKI Uwaga: skóra może reagować różnie w zależności od dnia, okazji lub z różnych powodów. Po zakończeniu naciśnij i przytrzymaj przycisk włączania / wyłączania przez 2-3 minuty, aby wyłączyć urządzenie. Ręczna metoda obsługi Podłącz urządzenie do gniazdka elektrycznego. Poczekaj, aż kontrolka gotowości do użycia Metody emisji impulsów zmieni kolor na czerwony.
  • Página 53: Rozwiązywanie Problemów

    W przypadku wykrycia incydentu z produktem lub w razie jakichkolwiek pytań prosimy o Technologia: Intensywne pulsujące światło kontakt z oficjalną pomocą techniczną Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. Czas trwania impulsu: 500-800 s Długość fali: 475-1200 nm Moc: Max.
  • Página 54: Kontraindikace, Preventivní Opatření A Vedlejší Účinky

    ČEŠTINA ČEŠTINA Nepoužívejte spotřebič na bradavky, dvorce, stydké pysky, vagínu, konečník a uvnitř nosních 1. KONTRAINDIKACE, PREVENTIVNÍ OPATŘENÍ A VEDLEJŠÍ ÚČINKY dírek a uší. Muži by neměli přístroj používat na obličej nebo šourek. Hnědá kůže, zejména po vystavení slunci, obsahuje velké množství melaninu. Při použití těchto typů...
  • Página 55: Části A Složení

    Ujistěte se, že jsou obsaženy všechny části a díly, a že jsou v dobrém stavu. Pokud najdete nějaké viditelné poškození, okamžitě kontaktujte oficiální Technický servis Cecotec. 4. FUNGOVÁNÍ Toto zařízení je určeno k odstraňování nežádoucího ochlupení. Umožňuje dlouhodobě snížit počet chloupků, které...
  • Página 56 ČEŠTINA ČEŠTINA Příprava k použití Barva Intenzita Část těla Používání Účinnost (% pokožky ochlupení světla odstraněných Příprava ošetřované pokožky chloupků / Před každým ošetřením oholte ošetřované oblasti. To umožňuje, aby část vlasů, která opětovný růst zůstává pod povrchem, absorbovala světlo, aby byla zaručena účinnost aplikace. Můžete se ochlupení) oholit, oříznout v blízkosti pokožky, depilovat nebo odstranit chloupky voskem.
  • Página 57 ČEŠTINA ČEŠTINA 5krát blikne, což znamená, že zařízení rozpoznává tón pleti. Na základě vašeho tónu pleti Počkejte asi 1 sekundu. dokud se nerozsvítí kontrolka Připraveno k použití. To znamená, že zařízení doporučí vhodnou úroveň intenzity. zařízení je připraveno k vysílání pulzů světla. Stisknutím tlačítka úrovně...
  • Página 58: Čištění A Údržba

    Odpojte přístroj od elektrického přívodu. systémem. Vypněte a odpojte přístroj. Poté připojte zařízení a zkuste jej znovu zapnout. Pokud problém přetrvává, obraťte se na oficiální Asistenční technický servis firmy Cecotec. Péče o pleť po odstranění chloupků Zkontrolujte, zda svítí varovná kontrolka systému a zbytek bliká. V takovém případě odpojte Nevystavujte ošetřenou pokožku slunci.
  • Página 59: Záruka A Technický Servis

    Pokud byste někdy zjistili s přístrojem problém nebo máte nějaký dotaz, spojte se okamžitě s oficiálním Technickým asistenčním servisem Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 1 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 2...
  • Página 60 Grupo Cecotec Innovaciones S.L. C/ de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia (Spain) IC01200824...

Tabla de contenido