Publicidad

Enlaces rápidos

COMPAGNIE COMMERCIALE RIBOULEAU
NOTICE SEMOIRS
PLANTER MANUAL
Notice de montage,
Réglage,
Entretien
NG Plus 4 - 2018
Assembly, Adujstment
and Maintenance
Instructions
www.monosem.com
Manual de Montaje,
Puesta a punto,
Conservación
NG Plus 4 - 2018
Réf.10640112
Motizia di Montaggio,
Regolazione,
Manutenzione

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Monosem NG Plus 4 - 2018

  • Página 1 NG Plus 4 - 2018 Réf.10640112 COMPAGNIE COMMERCIALE RIBOULEAU NOTICE SEMOIRS PLANTER MANUAL NG Plus 4 - 2018 Notice de montage, Assembly, Adujstment Manual de Montaje, Motizia di Montaggio, Réglage, and Maintenance Puesta a punto, Regolazione, Entretien Instructions Conservación Manutenzione...
  • Página 2: Manual Original

    Les instructions de cette notice sont destinées à nos semoirs MONOSEM NG Plus 4 ; elles ne concernent pas les sous ensembles utilisés seuls ou sur d’autres appareils (boîtiers , turbine...)
  • Página 3: Assembly Installation

    Prescriptions de sécurité Safety regulations Prescripciones de securidad Prescrizioni di securezza Montage général des châssis General frame assembly Chasis Montaggio generale del telaio MONTAGES Rayonneurs et RÉGLAGES Row markers Trazadores Tracciotori ASSEMBLY Boîtier de distribution Metering box INSTALLATION Caja de distribución Scatola di distribuzione Élément NG Plus 4 - NG Plus 4 Pro MONTAJE...
  • Página 4: Prescriptions De Sécurité

    PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ La machine ne doit être utilisée, entretenue et réparée que par du personnel formé à cet effet et averti des risques inhérents. Il est impératif de respecter les consignes de sécurité mentionnées sur les autocollants de la machine, de ses accessoires et sur cette notice. Avant tout déplacement sur la voie publique, il est impératif de s’assurer du respect des dispositions du Code de la route en vigueur et de la confor- mité...
  • Página 5 7 - Il convient de vérifier régulièrement les pièces exposées à une usure, et les remplacer si usées ou endommagées. 8 - L’utilisation de pièces de rechange MONOSEM est impérative, celles- ci correspondant aux caractéristiques définies par le constructeur. 9 - Les câbles de l’alternateur et de la batterie doivent être débranchés avant tous travaux de soudure électrique sur le tracteur ou la machine attelée.
  • Página 6: Safety Regulations

    SAFETY REGULATIONS The machine should only be used, maintained and repaired by trained employees who are aware of the eventual risks. It is essential to respect the safety regulations mentioned on the machine and accessory stickers and those given in this manual. Before transport on public highways, it is essential to ensure that the current Highway Code is respected and that the machine is in accordance with safety working regulations.
  • Página 7 7 - Protective devices likely to be exposed to wear and tear should be checked regularly. Replace them immediately if they are damaged. 8 - Spare parts should comply the standards and specifications laid down by the manufacturer. Only use MONOSEM spare parts.
  • Página 8: Prescripciones De Seguridad

    PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD Esta máquina sólo puede ser utilizada, mantenida y reparada por personal especializado y conocedor de los riesgos que ello conlleva. Respetar siempre las instrucciones de seguridad que aparecen en las pegatinas de la máquina, en sus accesorios y en este manual. Antes de desplazar la máquina por una vía pública, asegurarse siempre de que se respeta el Código de Circulación vigente y que se realiza de acuerdo con la nor- mativa en materia de seguridad en el trabajo.
  • Página 9: Uso Adecuado De La Máquina

    7 - Conviene revisar regularmente las piezas expuestas a desgaste y reemplazarlas en caso de que están desgastadas o deterioradas. 8 - Es obligatorio el uso de piezas de recambio MONOSEM, pues responden a las características establecidas por el fabricante.
  • Página 10: Prescrizioni Di Sicurezza

    PRESCRIZIONI DI SICUREZZA La macchina deve essere utilizzata e riparata da personale esperto e avvertito dei rischi inerenti. Rispettare le norme di sicurezza poste sugli adesivi della macchina e degli accessori di manuale. Prima di ogni spostamento su strade pubbuche, e necessario assicurarsi del rispetto delle disposizioni del codice della strada in vigore e della conformità con la rego- lamentazione in materia di sicurezza del lavoro.
  • Página 11: Circuito Idraulico

    7 - I dispositivi di protezione suscettibili all’usura devono essere regolarmente controllati. Sostituirli immediatamente se risultano danneggiati. 8 - I pezzi di ricambio devono rispondere alle norme e alle specifiche indicate dal costruttore. Utilizzare solo pezzi di ricambio Monosem ! 9 - Prima di intraprendere lavori di saldatura elettrica sul trattore o la macchina agganciata, scollegare i cavi dell’alternatore e della batteria.
  • Página 12 DÉTAILS et MONTAGE des PRINCIPAUX 4 rangs maïs 75-80 cm Barre porte-outils longueur 3 m. Barre porte-outils longueur 3 m. Attelage semi-automatique. Attelage semi-automatique. Axe 6 pans de roues longueur 2,95 m. Axe 6 pans de roues longueur 2,70 m. Axe 6 pans d’éléments longueur 2,70 m.
  • Página 13 SEMOIRS STANDARD MONOSEM NG Plus 4 12 rangs à 75 ou 80 cm maïs - Châssis couplé (180 x 180 mm) 2 barres porte-outils 4 m à 75 - 4,50 m à 80. Attelage à broches sur barre d’accouplement (en 180 x 180 mm).
  • Página 14 CHÂSSIS PORTÉS MOUNTED FRAMES CHASIS SUSPENDIDO TELAI PORTATI 4-6 rangs monobarre Fig.1 4 and 6 rows single bar 4-6 filas monobarra 4-6 file monobarra Châssis monobloc 125 long Longoff-set monoblok 125 frame Fig.3 Chasis monobloc 125 largo Telaio monoblocco 125 lungo 8-12 rangs double barre 8 and 12 rows double bar Fig.4...
  • Página 15: Montaje General Del Chasis

    UTILISATION DES RAYONNEURS UTILISATION DES RAYONNEURS L1 = E x (Nb rangs + 1) – V L2 = E x (Nb rangs + 1) L1 = E x (Nb rangs + 1) – V L2 = E x (Nb rangs + 1) Exemple : 12 rangs à...
  • Página 16 Fig. 9 Fig. 9 Fig. 9 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 10 Fig. 10 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 11 Fig. 14 Fig. 12 Fig. 12 Fig. 12 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 13 Fig. 13 Fig. 13 Fig. 14 Fig.
  • Página 17: Diversas Regulaciones Del Chasis

    RÉGLAGES DIVERS DU CHÂSSIS VARIOUS ADJUSTMENTS OF THE FRAME Attelage Hitch Les chapes latérales d’attelage ordinaire a et semi-automatique b seront peut-être à The lower mounting brackets of the standard hitch a or semi-automatic hitch b can be fixer en contre-bride des éléments semeurs suivant les inter-rangs à réaliser. Ne pas mounted as a counter clamp of the planting units according to the interrow spacing as oublier les tirants renfort e.
  • Página 18: Tabla De Contenido

    Fig. 22 Fig. 22 Fig. 21 Fig. 22 Fig. 21 Fig. 23 Fig. 24 Fig. 23 Fig. 24 Fig. 23 Fig. 24 Fig. 25 Fig. 26 Fig. 25 Fig. 26 Fig. 27 Fig. 27 Fig. 27 12 - 16 rangs maïs. Chassis couplés. 12 - 16 rows for maize.
  • Página 19: Fig. 24

    MONTAGE ET UTILISATION MONTAGE ET UTILISATION MONTAGE ET UTILISATION ASSEMBLY AND INSTALLATION ASSEMBLY AND INSTALLATION ASSEMBLY AND INSTALLATION MONTAGE ET UTILISATION ASSEMBLY AND INSTALLATION MONTAGE ET UTILISATION ASSEMBLY AND INSTALLATION MONTAGE ET UTILISATION ASSEMBLY AND INSTALLATION MONTAGE ET UTILISATION MONTAGE ET UTILISATION ASSEMBLY AND INSTALLATION ASSEMBLY AND INSTALLATION DES RAYONNEURS...
  • Página 20: Fig. 34

    Fig. 31 Fig. 32 Fig. 34 Fig. 33 Fig. 35...
  • Página 21: Boîtier De Distribution

    BOÎTIER DE DISTRIBUTION METERING BOX Description Description A - Corps principal fixé à demeure sur l’élément. A - Main housing mounted in the planter metering unit.. B - Couvercle avec trappe de vidange et fenêtre de contrôle. B - Cover with trap door and control window. C - Disque de distribution avec agitateur unique pour toutes semences.
  • Página 22: Vitesses De Travail

    Fig. 36 Fig. 37 Fig. 38 Fig. 39 WORKING SPEED VITESSES DE TRAVAIL This speed should be chosen as a function of the required precision in the row, Cette vitesse devra être choisie en fonction de la régularité désirée sur rang, de the ground conditions and the seed population.
  • Página 23: Principales Distributions Standard

    à semer. adjust the degree of suction to the weight of the seed to be planted. LE SYSTÈME MONOSEM (breveté) PERMET PAR UN RÉGLAGE UNIQUE (fig. 36-37) : THE (patented) MONOSEM SYSTEM ALLOWS A UNIQUE ADJUSTMENT (fig. 36-37) : •...
  • Página 24: Fig. 41

    Fig. 41 Fig. 42 Fig. 42 Fig. 40 Fig. 43 Fig. 45 Fig. 44 Fig. 46 Fig. 47 Fig. 48 Fig. 49 Fig. 50 Fig. 51 Fig. 52 Fig. 53...
  • Página 25: Optional Equipment

    ÉLÉMENT NG Plus 4 PLANTER METERING UNIT NG Plus 4 Principaux réglages Main adjustments Les quelques options énumérées ci-dessous ne concernent que des adaptations à des conditions The few options mentioned below refer only to models adapted to specific conditions or uses. ou utilisations particulières.
  • Página 26: Fig. 54

    52 litres 16 litres Fig. 54 Fig. 54 Fig. 55 Fig. 55 Fig. 58 Fig. 56 Fig. 56 Fig. 57 Fig. 57 Fig. 59 Fig. 59 Fig. 61 Fig. 62 Fig. 60 Fig. 60 Fig. 63 Fig. 63 ROUE PRO ROUE PRO PRO WHEEL PRO WHEEL...
  • Página 27 ÉLÉMENT NG Plus 4 PRO ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR PRO WHEEL ON NG Plus 4 METERING UNIT MONTAGE ROUE PRO sur élément NG Plus 4 Le kit de transformation NG Plus 4 en NG Plus 4 PRO est composé de : The kit for transforming the NG Plus 4 into NG Plus 4 PRO consists of : - 1 roue �...
  • Página 28 Fig. 65 Fig. 64 Fig. 66 NG Plus 4 DISTANCES DE SEMIS DISTANCIA DE SIEMBRA BOÎTE DE DISTANCE SEED SPACING GEARBOX SOWING DISTANCES DISTANZE DI SEMINA 3 different assemblies are possible for the standard gearbox : 3 montages sont possibles pour la boîte standard : •...
  • Página 29: Boîte De Distances

    These distances need to be cheked in the field through a prior test, in order to make RIBOULEAU MONOSEM décline toute responsabilité dans le choix effectif de la distance adjustements, if necessary, so that the distance required is actually obtained.
  • Página 30 DENSITÉS – DENSITIES – DENSIDADES – DENSITA’ (Chart shown for hectar – For acres divide by 2,47) Distances entre graines sur le rang – Distance between seeds on the rows Distancia entre granos dentre de la fila – Distanze tra semi sulla fila inches 1333330 1142850...
  • Página 31 DENSITÉS – DENSITIES – DENSIDADES – DENSITA’ (Chart shown for hectar – For acres divide by 2,47) Distances entre graines sur le rang – Distance between seeds on the rows Distancia entre granos dentre de la fila – Distanze tra semi sulla fila inches 5/16 1/16...
  • Página 32: Contador De Hectareasy De Velocidad

    COMPTEUR D’HECTARES CONTAETTARI HECTARE COUNTER CONTADOR DE HECTAREAS ET DE VITESSE SPEED COUNTER Y DE VELOCIDAD Montaggio del sensore secondo fig. Qui sotto. Il più vicino possibilie ad un supporto. Montage du capteur suivant fig. ci-dessous. Montaje del captador según figura arriba. Lo Sensor assembly, according to schema, as Messa in campo ;...
  • Página 33 UTILISATION DE LA BEQUILLE USE OF THE STAND La béquille d’élément sert uniquement lors du dételage du châssis, elle remplace une The metering unit stand is only used during the unhitching of the frame, it replaces a béquille standard montée sur la barre de travail (semoir monté avec roues avant). standard stand assembled on the toolbar (planter assembled with wheels to the front).
  • Página 34 Fig. 68 Fig. 69 Fig. 70 Fig. 69 Fig. 70 Fig. 71 Fig. 71 Fig. 72 Fig. 72...
  • Página 35: Fertilizador

    FERTILIZER FERTILISEUR Assembly Montage As shown on the opposite page, for exact placement see also pages 10 + 11 for each planter version. Comme indiqué sur les fig. ci-contre, aux emplacements précisés par les pages 10 et 11 pour chaque The drive is normally mounted in the center of the machine as close as possible to the left side of type de semoir.
  • Página 36: Accesorios

    ACCESSOIRES ACCESSORIES Microgranulateur MICROSEM Insectiside, Insectiside MICROSEM Microgranulator, Microgranulateur MICROSEM Hélicide, Helicide MICROSEM Microgranulator, MICROSEM Hélicide combiné, Combined Helicide MICROSEM, se reporter à la notice Refer to the MICROSEM asembly manual ATTENTION : WARNING : Nos microgranulateurs “MICROSEM” insecticides sont construits pour Our insecticide MICROSEM microgranulators are designed for the localiser des microgranulés insecticides.
  • Página 37 2 précautions 2 precautions pour réussir for successful vos semis : planting : CHOISISSEZ UNE VITESSE CHOOSE A REASONABLE DE TRAVAIL RAISONNABLE WORKING SPEED ADAPTED ADAPTÉE AUX CONDITIONS TO THE FIELD CONDITIONS ET A LA PRÉCISION DÉSIRÉE AND DESIRED ACCURACY (voir p.
  • Página 38: Conseils De Mise En Route Conseils De Mise En Route

    CONSEILS DE MISE EN ROUTE START-UP AND OPERATING INSTRUCTIONS CONSEILS DE MISE EN ROUTE START-UP AND OPERATING INSTRUCTIONS CONSEILS DE MISE EN ROUTE START-UP AND OPERATING INSTRUCTIONS Avant mise en route s'assurer que les principaux boulons sont tous bien bloqués Before starting up the pIanter, check that all main bolts are properly tightened and Avant mise en route s'assurer que les principaux boulons sont tous bien bloqués Before starting up the pIanter, check that all main bolts are properly tightened and...
  • Página 39: Stockage Du Matériel

    • Check the condition of wearing parts. • Vérifiez l’état des pièces d’usure. • En cas de casse de pièces, utilisez uniquement des pièces d’origine (Ribouleau MONOSEM). • If parts break, only replace with original manufacturer’s parts (Ribouleau MONOSEM). • Pensez à commander vos pièces dès la fin de campagne, elles seront immédiatement disponibles •...
  • Página 40: Incidentes Posibles Y Causas

    INCIDENTS POSSIBLES ET CAUSES TROUBLE SHOOTING AND CAUSES ATTENTION : Certains produits de traitement de semences, utilisés en particulier sur maïs, ATTENTION : Certain coatings on seeds, particularly on corn, sunflower, beans, rapeseed can tournesol, haricots, colza, peuvent perturber la sélection et provoquer des manques répétés. Seul interfere with the selection and be the cause of repeated skipping.
  • Página 41 PIÈCES DE RECHANGE SPARE PARTS PIEZAS DE REPUESTO PEZZI DI RICAMBIO...
  • Página 42 CHÂSSIS RIGIDE PORTÉ 5’’ 65008102 10634019 10600016 65008103 66002599 10071003 66001729 10150062 10634020 66000686 10172094 10603016 10600012 10172021 10622069 10200046 10170098 10621046 10621046 66000688 10153049 20006871 66001638 66002598 10512053 20016393 65008200 20016393 10603014 10600016 66006084 10634020 65031005 10600016 10512079 66001639 10622069 10991004 10600016...
  • Página 43: Boite De Distances Standard

    BOITE DE DISTANCES STANDARD 10603014 66001640 66001696 20016411 10512078 10513014 65009163 20016410 10512080 65016030 10502014 LIST0004 65009163 10591952 65005900 66002549 (Méca V4) 66002548 10609008 10603016 20016290 10629008 10502016 10125024 10600010 20016951 10591952 66002582 65016030 10170066 10609008 20016841 10132018 10629008 10160007 10156011 66009250 66002583...
  • Página 44: 10172094 Goupille Élastique Ø6 X

    BLOC ROUE ARRIÈRE «ST» (1) 10634019 10629013 10600012 10621032 10600016 10501051 10621056 10590091 10501051 10070030 10590084 66004779 10629007 20006100 10200044 10562019 10163000 66000611 20006092 10150016 10150016 10161006 66000611 10046011 10600010 10046011 20047780 20006150 10507012 10046012 20047770 10125019 10172094 10629010 10163000 65009040 66000606 20006065...
  • Página 45 BLOC ROUE ARRIÈRE «ST» (2) 10603010 10603010 10603010 10620089 66004933 20016818 20016810 10620089 10562017 66004932 10501054 10620089 20049310 10501054 10562018 65006230 65006231 10603010 10562017 20049340 10562018 20049330 20049320 66004576 66004577 66005495 66005496 P02510020 Réf. Réf. Désignation Réf. Réf. Désignation 10501054 Vis H M8 x 20 10562017 Vis TRCC M10 x 30...
  • Página 46 BLOC ROUE ARRIÈRE «R3» (1) 10629013 10600012 20066971 10048019 10048019 10562047 20066973 10174040 20066972 10048017 10150016 20066991 20066974 66000611 10624071 10163000 10161075 10175033 10634019 20066981 10090442 10620032 20066971 10629007 10603006 10620032 10590084 66006696 30511009 10621056 10629013 66006771 10070030 10600012 10600016 10621032 10200044 10512078...
  • Página 47 BLOC ROUE ARRIÈRE «R3» (2) 10210017 10210032 10210061 10210018 10210033 10210062 10211030 10211030 10210051 10210037 10210050 10210050 10210049 10210038 10200207 10210057 10210068 10517082 20060832 66006090 10620095 10211037 10211022 10600014 10502017 10211033 10620095 10600010 20059888 10600010 10620095 10562017 20059881 10562017 20059882 20059887 P02510060 Réf.
  • Página 48: Écrou H M20

    BLOC ROUE AVANT RÉGLABLE 3 POSITIONS «R3» (1) 66005565 10511066 10603008 10513014 10170031 10621024 20021761 10621024 20066971 10048019 10203017 10075096 66007129 20066972 10048017 10620052 10603020 10600016 10156034 10601008 20069420 10511006 10513079 10603020 10600006 10600008 10501055 10620069 10603012 66006696 10620022 20066972 66000611 10620022 20066991...
  • Página 49 BLOC ROUE AVANT RÉGLABLE 3 POSITIONS «R3» (2) 10210017 10210018 10210037 10211030 10210038 10210050 10200207 30507082 20060832 66006090 10620095 10211037 10211022 10600014 10211033 10502017 10562017 10600010 10600010 10620095 10562017 10620095 20059881 20059887 20059882 20059888 P02500050 Réf. Réf. Désignation Réf. Réf. Désignation 4870.3 10200207...
  • Página 50: 10603016 Écrou Frein M16

    BLOC ROUE RÉGLABLE À VIS 66000611 20006341 10161008 10150016 20006100 10620063 66005778 20006150 20021446 10175052 10501054 66005779 10513014 10172092 20023170 10150051 10046011 10172091 10200191 10603016 10603020 20021761 30623003 20023180 66002309 66003154 66002310 66002336 20006341 10161008 66002317 20023240 10175052 20023130 20006140 20019052 10512051 10501051...
  • Página 52 TURBINE TYPE «STD» (1) 10569061 20047970 10609008 20016350 10629008 20021660 10509043 20018360 10609006 20021970 10072081 20018350 10629017 10219004 10090073 65009501 10509041 10090354 10200070 10990086 10569062 10620064 10090074 10623042 10511062 10629017 10623043 20015444 10609006 20048590 10090020 40090420 10161000 10990017 10161001 10175072 10179023 LIST0002 10219100...
  • Página 53 TURBINE TYPE «STD» (2) 10629013 10621046 10600012 10562047 20015400 20015413 10161001 10990030 20015414 10175072 10990031 10990039 20015430 10629013 20036799 10990036 10990042 20015405 4436 10161000 66009174 66009181 10621061 10219001 10219010 10179022 65004008 20036780 20021670 10502014 10620095 66004549 20047980 65030160 P03510020 Réf. Réf.
  • Página 54 TURBINE TYPE «GD» (1) 10569061 10609008 10509043 20016350 10072081 10219004 10629008 20021660 10090073 10609006 20018360 10629017 20021970 20047970 20018350 65009489 10990086 10090366 10509041 65004139 10623042 10200070 10623043 10569062 10090074 10620064 10511062 30623040 10629017 10609006 20015444 10090253 66002943 10161000 10990017 10161001 10175072 10179023 LIST0002...
  • Página 55 TURBINE TYPE «GD» (2) 20036790 10629013 20031710 10621046 20015400 10600012 20015415 10562047 20015416 20015417 20015404 10990030 10175072 10990031 10990039 10629013 10990036 20015430 20015437 10990042 20015405 20036799 10992347 10161000 66009173 10990044 66009178 10161001 66009181 10621061 10219049 10179022 65004008 10219050 10219089 10219091 20036780 10620022 20021670...
  • Página 56 TURBINE TYPE «TGD» (1) 20016350 10219004 20021660 66003662 20018360 10511007 10629017 20021970 10990086 20018350 10509041 10072081 20036630 20029930 10629017 10609006 20025410 10629017 10200070 10509042 10620064 30601006 10511062 10200005 10603006 10603020 10073086 10569062 10090073 10629008 20015444 10609008 10990017 10172090 10624002 10623031 10175080 10161024 10161025...
  • Página 57 TURBINE TYPE «TGD» (2) 20015404 10629013 10219068 10219094 10621046 10600012 10219090 10562047 10161000 10161001 10990030 20015415 10175072 20015417 10990031 10990035 10179022 20015430 10990034 10992347 10629013 66009173 10990039 10624018 20015405 10990036 20015400 10621061 20021670 10502014 10620095 66004549 20047980 65030160 P03540020 Réf. Réf.
  • Página 58 RAYONNEUR TYPE «A1» 66004132 66003553 10512021 65011092 10600010 65011050 10501054 20016517 10991000 10512025 20016515 20016514 10620064 10100007 20091003 30623003 10603020 10512025 10600010 20016788 20029492 10161020 10601030 10600010 20030016 65040080 20029490 66009162 10219006 66001644 66001648 LIST0003 10183054 20016450 65009092 10623009 10071074 10601012 10512062 10170067...
  • Página 59 RAYONNEUR TYPE «H» 10501054 10620064 10502047 10601012 10100007 10071074 10502047 10150014 10603020 66003646 10071074 20029492 66003643 20030016 66003946 10161020 10992130 10188991 20029490 10219006 66003950 10180091 66004740 LIST0003 20036460 65040080 66007039 10163000 10200222 10183054 10183031 10600016 10513016 10601020 10623026 66003948 10634019 10603016 10623026 10513076...
  • Página 60 RAYONNEUR TYPE «A99» (1) 10991000 30623003 20091003 20016788 10601030 10623011 65040080 66009162 10183060 10183022 LIST0003 10150053 65009092 10183031 10183054 10601012 10071074 66005099 10512062 10183054 10183027 20050990 10623011 10170067 10170067 20065550 LIST0003 10622044 20016470 10600016 10183057 LIST0003 P03000200 Désignation Désignation Réf. Réf.
  • Página 61 RAYONNEUR TYPE «A99» (2) 66003555 10100077 20036460 10600012 20036460 65019010 66004844 10502047 65011102 10501054 20006080 10620064 10624039 10100007 66003646 66003649 10603020 66003643 10502047 66003647 20029492 10161020 20030016 20048450 20029490 66004843 66004850 20006080 10219006 10150035 10502047 66003648 20048470 10173084 P03000210 Réf. Réf.
  • Página 62 RAYONNEUR TYPE «N» (1) 20045190 10512034 66004519 10172095 66004517 30624036 20045250 10600010 66004518 10183060 10623063 10183013 10075079 10183028 10172093 LIST0003 10180066 10163000 10075079 30624036 10623063 10172095 10172093 20045270 66004514 20016470 10600016 P03000270 Désignation Désignation Réf. Réf. Réf. Réf. 3506 10075079 Axe supérieur et inférieur de bras primaire 10118 10163000...
  • Página 63 RAYONNEUR TYPE «N» (2) & (3) 10600012 10591962 66004517 10203002 20006080 10600008 10502047 66003643 10600012 66003946 66003642 66004520 65011092 66004421 20006080 10501054 10620064 10161020 10100007 10603020 66004532 20029492 20030016 10507044 20029490 10600016 10219006 10634020 20036460 P03000280 P03000290 Réf. Réf. Désignation Réf.
  • Página 64 ACCESSOIRES POUR RAYONNEUR 10182002 66004269 10183056 10219032 10183056 10183022 66004270 10183060 10219032 10183031 10183027 10183054 10513014 20016411 LIST0003 10182002 10603014 LIST0003 10512080 10511060 10636002 10512079 10631009 10603016 20042210 10600008 66001900 10603014R 10600010 20016410 10600008 10620089 P03000320 30182003 66001610 10183065 10600016 10622047 10600020 10183065...
  • Página 65 RAYONNEUR MANUEL 10209001 10209005 10621053 10200042 10600012 40110005 40110003 66000669 66000667 10150000 66002573 66002574 10170031 66006493 10163000 30562054 66002576 66002173 10624016 10163000 10512078 10173020 10624014 10600016 10600014 10200046 66002573 66002574 10634020 10990027 10172098 66001658 10150035 66002575 66001897 66001883 10507076 10507047 66001898 10507046 10990027...
  • Página 66 ÉLÉMENT SEMEUR NG PLUS 4 20058611 10562017 10153085 10600012 10159070 30620090 20025270 20015260 10600010 20058672 30621058 10160007 66002143 (5") 30621001 20015260 20022530 66004305 20016020 (5") 66002299 (7") 30512068 30621058 10172090 10622024 20041911 (7") 66004198(7"D) 66004199(7"G) 10603016 30100047 10601016 20022510 66002672 10174030 10622052 10600012...
  • Página 67 ÉLÉMENT SEMEUR NG PLUS 4 10219093 10992082 20059176 20035380 10600010 20021520 20021530 66009147 10160003 10502017 10620095 10600010 10603010 10603012 10512027 10200157 20044160 20044150 10512019 10159047 20025120 10600010 30153022 10512058 10621046 10040059 10159020 66006262 10620032 10176050 66003604 10172031 10172090 10170014 20021500 20015152 10622024 10040061...
  • Página 68 Trémie d’élément - 70 litres 10200258 Trémie d’élément - 50 litres étroite 10226189 Autocollant pour trémie «NG Plus 4» 10226241 Autocollant gauche «MONOSEM» pour trémie 10226242 Autocollant droit «MONOSEM» pour trémie 10509047 Vis H M6 x 85 inox 10511005 Vis H M6 x 80...
  • Página 69 ÉLÉMENT SEMEUR NG PLUS 4 10603008 65009056 66005917 66004108 66002511 66003521 10511078 66004107 10603006 10511007 10071035 10161020 10502017 10161021 10170066 20016178 10622023 10071036 10622024 10600010 10622026 66003908 10047069 66003924 10176004 10048003 10100050 P06150101 20035180 10603008R 10629007 10561055 20035181 10500091 10620064 10073076 10150032 66003524...
  • Página 70 ÉLÉMENT SEMEUR NG PLUS 4 10075099 10169004 10561055 10075100 10507046 10075099 10622026 20047221 20047220 20047221 20047220 20022912 10620064 20022911 10621064 10600008 10624039 20035162 20035161 10600008 10624040 10090424 10624041 10090078 10211020 10210052 10161045 10161048 20022950 10090130 10200199 20022960 10622026 10513115 10161045 10090408 10501051 10210025...
  • Página 71 ÉQUIPEMENT NG PLUS 4 10501051 10090199 10620064 10513016 10603016 66004110 66004111 10620089 10634019 20041121 10600010 10507046 10603016 66002677 10629009 10561053 10600008 10629013 65009108 10620089 10502018 20023210 10161007 10020335 66004113 10601012 10592012 10629013 10621046 10070030 10621055 66009147 10160003 P06150160 Réf. Réf. Désignation Réf.
  • Página 72 ÉQUIPEMENT NG PLUS 4 20017234 10100069 10629009 10603012 66004909 10161020 10600008 30512052 10161020 10511058 30512052 20032511 20032511 10100069 20017232 20017234 20017230 10161031 20017235 10600010 20017232 10100059 10600008 20017230 10512019 10603016 20017233 10629009 66002971 10161031 10511058 Montage <2003 10513019 10100059 P06150320 Désignation Désignation Réf.
  • Página 73 ÉQUIPEMENT NG PLUS 4 65034059 65034059 10600012 66005863 66005863 66007186 10502018 10502017 66005252 66002970 10153100 10502047 10603010 20015422 10502017 66002504 10507047 10603010 20071891 66007187 P06150310 P06150300 10517050 66002515 10621046 10621046 10100053 10632008 10159061 10502048 10600012 10621046 10600012 10502049 20016056 10621046 10600012 10621061 10600012...
  • Página 74 ÉQUIPEMENT NG PLUS 4 66005251 66005253 66005863 65034059 10600012 20033611 10600008 66005252 20039220 Attention au sens de 10629009 rotation des disques. 10074035 10502018 10075023 66005254 10603016 66005254 10561057 66005254 10219083 10161019 10600010 20039210 10600010 10600010 20039180 20039260 10020369 10512020 10020274 10020369 10512020 10512020...
  • Página 75 ÉQUIPEMENT NG PLUS 4 10182006 20036510 10623009 20047831 66005803 10180067 10603008 10561057 10170067 30150009 10620063 10600010 10623009 66006297 10511063 10512019 20047810 66004781 10600010 10172093 10603008 10623010 20047832 10512019 P06150110 P06150130 Réf. OLD Réf. NEW Désignation Réf. OLD Réf. NEW Désignation 10561057 Vis TRCC M8 x 30 10170067...
  • Página 76 ÉQUIPEMENT NG PLUS 4 10074066 10200047 10075128 66005547 20055482 10620095 10621056 20065990 10620033 66004909 30515266 10990086 20066002 10150030 65009166 10075128 66005547 10620003 10600012 10160007 10512027 10600012 10600010 10620095 10591922 30512052 10150030 30512052 10160007 10512027 10074062 10174030 66003074 10150018 10624016 10161047 10175055 10047086 66004784...
  • Página 77 ÉQUIPEMENT ARRIÈRE NG PLUS 4 10512029 66003537 10600010 10512050 66005917 10621046 10156026 66005369 20025892 10620064 10600008 66003501 10601012 66005369 10073064 10501055 65002110 20021232 66005961 10600006 10622039 10161048 10513016 20021232 10090285 10622039 10620032 30510098 20021232 65003075 10200145 30513116 10211025 30513116 10513016 65003075 10622039 10161048...
  • Página 78 ÉQUIPEMENT ARRIÈRE NG PLUS 4 20035270 65002110 10209005 66003529 66005457 10156037 10622012 10075073 66005458 66003530 65003075 10172041 10622012 10209005 10603008 66003133 10150025 20035310 10513015 10511057 10512056 66005455 10512026 10172041 10075072 10620089 10150025 30173018 10156023 20021232 66005456 20021232 20007500 10513115 10174030 30173018 10150022 10624014...
  • Página 79 ÉQUIPEMENT ARRIÈRE NG PLUS 4 30153054 66003534 30153053 10600012 20035340 66003533 10629050 10621046 10601008 10621046 10511077 10600010 10600008 10622012 10511060 10170031 20035320 66003540 10512057 10600012 10150003 10511063 10622012 10170031 10512029 10620073 10170031 10620063 10629050 10512057 10601016 10170066 20025320 10071039 20035330 20035320 20025350 10170031...
  • Página 80: Boitier De Distribution Ng Plus

    BOITIER DE DISTRIBUTION NG PLUS (1) 10150040 10990017 10043019 20021563 10072072 20021565 30530060 10590206 10600006 10600006 10179040 10629007 10991095 10072073 10200184 10200205 10629011 10604010 10125028 10090068 10601010 10125030 10507012 10072076 10125040 65012906 10600010 10175042 10604010 10072076 10161036 20022600 10072094 10173022 10174020 20021587 10591923...
  • Página 81 BOITIER DE DISTRIBUTION NG PLUS (2) 65064199 OPTION 10040036 COLZA 10150041 10990086 66002159 10040062 20021580 10200054 10601005 10200053 10219004 10072078 30530060 10620004 20072300 10072091 10153086 20021588 10150026 10591992 10172099 66005868 10074054 20035480 10219079 P06150070 Réf. Réf. Désignation Réf. Réf. Désignation 6202 10040036 Embout de trémie...
  • Página 82 CHÂSSIS RIGIDE GRANDE LARGEUR (1) 10006015 66004025 65029038 10513015 10603016 10006037 10006033 66000686 10991004 20029421 10200046 65009484 10513014 10991000 66004565 10603016 20022308 20016801 10513014 10603024 10603016 10075124 66002386 66004733 10519046 20016801 10153049 66004586 10621046 10600012 20029745 20029732 10621046 20006871 10512053 20021761 66004732 P05020020...
  • Página 83 CHÂSSIS RIGIDE GRANDE LARGEUR (2) 66004904 65029038 10513015 66002942 65009484 10603016 65029038 10603016 10991004 10513014 10991004 20049041 10513014 20029421 20021761 10634019 10600016 20021761 10603016 10603016 10071003 66001729 10150062 66002170 10172094 66002171 10172021 10513014 10600016 10170098 66004934 10603016 10513014 66001638 10513014 10603016 10503009 20021761...
  • Página 84 CHÂSSIS RIGIDE GRANDE LARGEUR (3) 10603016 20016801 66003639 66000686 10991000 10200046 10513014 66004565 66003640 10603016 10622069 10513025 10153049 10621046 10600012 20016801 10513014 20016020 10512053 20016801 10513014 10621046 20006871 10603016 66005545 10603016 10513025 10991004 10991004 65008069 10603016 66006773 10513025 65008069 20016020 10603016 20016020 P05020040...
  • Página 85 ACCESSOIRES SEMOIRS 10230236 10601020 20036970 66003671 10620089 10150037 10600010 10631009 20036970 10622069 10991044 10600016 66003580 10074087 20035840 10634020 10990086 10203000 10540036 66003581 10991072 66003583 20036720 65019010 10600004 10601020 10513074 66003751 10203000 10600014 10600005 10520066 10600014 10600010 10160007 10512078 10620089 10172090 20022540 10991046 66003750...
  • Página 86 ACCESSOIRES SEMOIRS 10513014 20018952 66004714 10603016 10634020 10507044 10502047 66004027 66004715 65029067 20047160 10200005 10603010 10603016 10502047 10200005 66001745 10159026 10507046 10600012 10603010 20047161 10572021 20047170 20041060 65021003 20041060 10153079 10600010 10100019 P04020050 P04020040 Désignation Désignation Réf. Réf. Réf. Réf. 10153079 Ressort efface traces 11254...
  • Página 87 LARGEASSE (RIBOULEAU adressée en port payé et accompagnée du formulaire de demande de garantie MONOSEM) for inspection. An exchange for new part, repair or credit note à LARGEASSE (RIBOULEAU MONOSEM) pour analyse. Un échange à...
  • Página 88 Revendeur : COMPAGNIE COMMERCIALE RIBOULEAU 15, rue Beaujon – 75008 PARIS Usines – Technique – Recherche – Informations 12, rue Edmond Ribouleau – 79240 LARGEASSE France TEL. 05 49 81 50 00 – FAX. 05 49 72 09 70 www.monosem.com...

Tabla de contenido