B. REGOLAZIONE DELLA LUNGHEZZA E POSIZIONAMENTO DELLA PUNTA
HOW TO POSITION THE LENGTH AND MOVEMENT OF THE DRILL
REGLAGE DE LA LONGUEUR ET POSITION DE LA POINTE
REGULACIÓN DE LA LONGITUD Y POSICIONAMIENTO DE LA BROCA
C. AFFILATURA DELL'ANGOLO E REALIZZAZIONE DELLA SPOGLIA
HOW TO GRIND POINT ANGLE
AFFUTAGE DE L'ANGLE ET REALISATION DE LA DEPOUILLE
AFILADO DEL ÁNGULO DE CORTE Y NÚCLEO DE LA BROCA
N I C s.r . l. - C O R S O E U R O P A , 2 2 - 2 0 0 2 0 L A I NA T E
1. Posizionare il regolo (15) sul valore corrispondente al
diametro della punta;
2. Posizionare il mandrino (60) sul supporto di regolazione (11)
ed allineare il perno (41) nella guida;
3. Ruotare il mandrino (60) in senso orario contro il perno (41) e
ruotare la punta in senso orario contro la battuta;
4. Stringere la ghiera portapinza (17) in senso orario;
(A) Parallelismo
5. Estrarre il mandrino (60) e controllare che il piano del filo
Parallel
punta e le facce laterali del mandrino (60) siano parallele; in
caso contrario ripetere tutta la procedura del punto B.
Parallelisme
Attenzione: se la spirale della punta è diversa, ripetere il
Paralelo
controllo del parallelismo e posizionare il regolo (15) sul
valore corrispondente al diametro della punta.
1. Adjust scale (15) in line with the diameter of drill;
(B) Punta
2. Put the collet chuck set (60) into length pre-setting bracket
(11) and insert pin (41) into the slot;
Drill
3. Turn collet chuck set (60) clockwise against pin (41) and turn
Pointe
drill clockwise until it touches drill cutting edge;
4. Tight collet holder (17) clockwise;
Broca
5. Take out of collet chuck set (60) and make sure the cutting
edge and the collet holder slots are parallel. If not, the whole
process must be repeated from the point B.
Attention: if drill spiral is different, please reset the parallel and
adjust scale ring (41) in line with diameter of drill.
1. Inserire il mandrino (60) nell'alloggiamento orizzontale (4)
allineando il perno (41) con la guida;
2. Spingere leggermente il mandrino (60) fino a toccare la mola
e, mantenendo il contatto, ruotare alternativamente 5-6 volte
fino al termine dell'asportazione per ottenere l'angolo di
spoglia;
3. Estrarre il mandrino (60) e ruotarlo di 180°. Ripetere i passi 1
(A) Angolo della punta
e 2 per terminare l'affilatura della punta.
Point angle
Angle de la pointe
Ángulo de la broca
1. Put collet chuck set (60) into point angle bracket (4) and then
line up the slot with the pin;
2. Push collet chuck set (60)to light touch the wheel and turn
clockwise and reverse about 5 or 6 times until to obtain the
grinding of the point angle;
3. Take out collet chuck set (60) and turn it 180 degrees. Repeat
steps 1 and 2 to finish point angle grinding.
(
MI L A N O
)
I T A L Y - T EL . :
(
0 0 3 9
)
0 2 9 3 7 9 9 1 0 0 - F A X :
1. Positionner la règle (15) sur la valeur correspondante au diamètre de la pointe;
2. Positionner le mandrin (60) sur le support de réglage (11) et aligner l'axe (41)
dans le glissière;
3. Tourner le mandrin (60) dans le sens des aiguilles d'une montre contre l'axe (41)
et tourner la pointe dans le sens des aiguilles d'une montre contre la butée;
4. Serrer le collier porte-pince (17) dans le sens des aiguilles d'une montre;
5. Extraire le mandrin (60) et contrôler que le plan de fil de la pointe et les faces
latérales du mandrin (60) soient parallèles; dans le case contraire, répéter toute
la procédure à partir du pointe B.
Attention: si la spirale de la pointe est différente, répéter le contrôle du
parallélisme et positionner la règle (15) sur la valeur qui corresponde au
diamètre de la pointe.
1. Posicionar el regulador (15) sobre el valor del diámetro de la broca;
2. Posicionar el mandrino (60) sobre el soporte de regulación (11) y alinear el
perno (41) sobre la guia;
3. Girar el mandrino (60) en sentido horario contra el perno (41) y girar la broca en
sentido horario contra el tope;
4. Apretar el portapinzas (17) en sentido horario;
5. Sacar el mandrino (60) y controlar que el plano del filo de la broca y de la cara
lateral del mandrino (60) sean paralelos; sino repita todo el proceso del punto B.
1. Insérer le mandrin (60) dans le logement horizontal (4) en alignant l'axe (41) à la
glissière;
2. Pousser légèrement le mandrin (60) jusqu'à ce qu'il ne touche la meule. En
maintenant le contact, tourner de manière alternée 5-6 fois jusqu'à la fin de
l'enlèvement pour obtenir l'angle de dépouille;
3. Extraire le mandrin (60) et le tourner de 180°. Répéter les phases 1 et 2 pour finir
l' affûtage de la pointe.
1. Insertar el mandrino (60) en el alojamiento horizontal (4) alineando el perno (41)
con la guia;
2. Introduzca lentamente el mandrino (60) hasta que la broca toque la muela y,
manteniendo el contacto, gire 5 ó 6 veces, para obtener el ángulo de corte;
3. Extraer el mandrino (60) y girarlo 180°. Repetir los paso 1 y 2 para acabar el
afilado de la broca.
(
0 0 3 9
)
0 2 9 3 7 9 9 5 6 5 - I NT ER N ET : w w w . n i ks rl . c o m - E- M a i l : n i k . s r l
@
n i ks r l . c o m