Descargar Imprimir esta página

NIK DRILLY 1 Modo De Utilizacion página 4

Afiladora de brocas portatil, de ángulo variable, para acero super rápido y metal duro

Publicidad

D. AFFILATURA DI ASSOTTIGLIAMENTO DEL NOCCIOLO
HOW TO GRIND DRILL CHISEL EDGE ANGLE
AFFUTAGE D'AMINCISSEMENT DU NOYAU
DESTALONADO
E. SOSTITUZIONE DELLA MOLA
HOW TO CHANGE GRINDING WHEEL
REMPLACEMENT DE LA MEULE
SOSTITUCIÓN DE LA MUELA
N I C s.r . l. - C O R S O E U R O P A , 2 2 - 2 0 0 2 0 L A I NA T E
IMPORTANTE: PRIMO ASSOTTIGLIAMENTO DEL NOCCIOLO
Procedere lentamente nel ruotare il mandrino per evitare sforzi
da parte della mola
1. Inserire il mandrino (60) nell'alloggiamento verticale (7) allineando il
perno (41) con la guida;
2. Spingere il mandrino (60) fino al contatto con la mola e ruotare
alternativamente 5-6 volte fino al termine dell'asportazione;
3. Estrarre il mandrino (60) e ruotarlo di 180°. Ripetere i passi 1 e 2 per
completare l'affilatura.
IMPORTANT: FIRST GRINDING OF THE DRILL CHISEL EDGE ANGLE
Turn the collet chuck set slowly to avoid the stress of the
grinding wheel
1. Put collet chuck set (60) into chisel edge angle bracket (7) and then
line up the slot with the pin (41);
2. Push collet chuck set (60) to light touch the wheel and turn
clockwise and reverse 5 or 6 times until the grinding ends;
3. Take out collet chuck set (60) and turn it 180 degrees. Repeat steps
1 and 2 to finish grinding.
1. Allentare la vite (23) ed aprire il carter (20);
2. Allentare la vite (36) con chiave da 4mm;
3. Sostituire la mola e riavvitare la vite (36);
4. Assicurarsi che il carter (20) sia bloccato con la vite (23) per ragioni
di sicurezza.
1. Loose knob (23) and open the cover (20);
2. Loose screw (36) with 4mm hexagonal wrench;
3. Change the grinding wheel and install it back;
4. Make sure cover (20) is tightened with knob (23) for the security.
(
MI L A N O
)
I T A L Y - T EL . :
(
0 0 3 9
)
0 2 9 3 7 9 9 1 0 0 - F A X :
IMPORTANT: PREMIERS AMINCISSEMENT DU NOYAU
Tourner lentement le mandrin pour ne pas forcer la meule
1. Insérer le mandrin (60) dans le logement vertical (7) en alignant l'axe (41)
sur la glissière;
2. Pousser le mandrin (60) jusqu'à ce qu'il ne touche la meule. Tourner de
manière alternée 5-6 fois jusqu'à la fin de l'enlèvement;
3. Extraire le mandrin (60) et le tourner de 180°. Répéter les phases 1 et 2
pour compléter l' affûtage.
IMPORTANTE: EL PRIMER DESTALONADO
Volver lentamente el mandrino para no forzar la muela
1. Insertar el mandrino (60) en el alogiamiento vertical (7) alineando el perno
(41) con la guia;
2. Empujar el mandrino (60) hasta hacer contacto con la muela y girar
alternativamente 5-6 veces has ta el final de la remoción;
3. Extraer el mandrino (60) y girarlo 180°. Repetir los pasos 1 y 2 para
completar el afilado.
1. Desserrer la vis (23) et ouvrir le carter (20);
2. Desserrer la vis (36) à l'aide d'une clé de 4mm;
3. Remplacer la meule e resserrer;
4. S'assurer que le carter (20) soit bloqué par la vis (23) pour des raisons de
sécurité.
1. Aflojar el tornillo (23) y abrir el cárter (20);
2. Aflojar el tornillo (36) con llave de 4mm;
3. Reemplazar la muela y instále el tornillo;
4. Cerciorarse que el cárter (20) esté fijado con el tornillo (23).
(
0 0 3 9
)
0 2 9 3 7 9 9 5 6 5 - I NT ER N ET : w w w . n i ks rl . c o m - E- M a i l : n i k . s r l
@
n i ks r l . c o m

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Sa-1300Sa-2000Sa-2500