Publicidad

Enlaces rápidos

European Technical
Assessment
ETA 15/0025
ETA 15/0622
ETAG 027: Categoría A
Energía clase 2: 500 kJ
Altura: 3 – 5 m
Certificado tipo test
No. S 14-5
Oficina Federal del Medio
Ambiente FOEN
Suiza
Instituto de ensayos
asociado:
Intituto Federal Suizo
de investigación del bosque,
nieve y paisaje WSL
Birmensdorf, Suiza
Fecha: 27.12.2016
Edición: 217-N-FO / 10
© Geobrugg AG
CH-8590 Romanshorn,
Switzerland
Manual del Producto
BARRERA DINÁMICA
RXE-500

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Geobrugg RXE-500

  • Página 1 Oficina Federal del Medio Ambiente FOEN Suiza Instituto de ensayos asociado: Intituto Federal Suizo de investigación del bosque, nieve y paisaje WSL Birmensdorf, Suiza Manual del Producto BARRERA DINÁMICA RXE-500 Fecha: 27.12.2016 Edición: 217-N-FO / 10 © Geobrugg AG CH-8590 Romanshorn, Switzerland...
  • Página 2 Page 2/59 © Geobrugg Gruppe, CH-8590 Romanshorn, Switzerland 217-N-FO / 10...
  • Página 3 Page 3/59 © Geobrugg Gruppe, CH-8590 Romanshorn, Switzerland 217-N-FO / 10...
  • Página 4 Page 4/59 © Geobrugg Gruppe, CH-8590 Romanshorn, Switzerland 217-N-FO / 10...
  • Página 5 Page 5/59 © Geobrugg Gruppe, CH-8590 Romanshorn, Switzerland 217-N-FO / 10...
  • Página 6: Función Y Estructura Del Manual

    FUNCIÓN Y ESTRUCTURA DEL MANUAL Este manual del producto asegura que todos los sistemas de protección contra caídas de rocas de Geobrugg están fabricados sin errores de acuerdo con las últimas comprobaciones técnicas, que su área de aplicación está claramente definida, que su funcionalidad está garantizada, y que su instalación y revisión se lleva a cabo correctamente.
  • Página 7: Iarea De Apliación

    ETA (European Technical Assessment), así como el certificado de inspección suizo de la oficina Federal del Medio Ambiente (FOEN). El sistema actual, RXE-500, tiene la aprobación ETA – 15/0025, 15/0622 y el certificado tipo test No. S 14-5.
  • Página 8: Vresponsabilidad Del Producto

    ángulos de instalación de los anclajes de cable, el ángulo de impacto, y la velocidad de impacto. Geobrugg puede ayudar cuando se está evaluando la influencia de anomalías significativas y situaciones espe- ciales, así como ofrecer recomendaciones de soluciones viables. Sin embargo, Geobrugg no puede garantizar el mismo rendimiento demostrado en las pruebas de caída de rocas en condiciones de la vida real.
  • Página 9: Tabla De Contenido

    PASOS PARA LA INSTALACIÓN DE LA SUPERESTRUCTURA ........30 DETALLES DEL CONJUNTO .................... 35 SEPARACION DEL CABLE DE SOPORTE CON ANCLAJE INTERMEDIO ......48 SOLUCIONES ESPECIALES COMPLEMENTARIAS ............54 REVISION FINAL ......................55 Page 9/59 © Geobrugg Gruppe, CH-8590 Romanshorn, Switzerland 217-N-FO / 10...
  • Página 10: Notas De Advertencia

    AFLOJAMIENTO DE LAS PARTES TENSIONADAS Debe evitarse, en la medida de lo posible, soltar o separar piezas ya tensadas. Sin embargo, en caso de que fuera necesario, por favor, deben extremarse las precauciones. Page 10/59 © Geobrugg Gruppe, CH-8590 Romanshorn, Switzerland 217-N-FO / 10...
  • Página 11: Herramientas Necesarias Para Instalar Barreras

     Al menos dos correas de sujección  Cabrestante de cable pasante, por ejemplo Tráctel ®  Polipasto de cadena o de cable de al menos 1.5 t (15 kN)  Cables auxiliares Page 11/59 © Geobrugg Gruppe, CH-8590 Romanshorn, Switzerland 217-N-FO / 10...
  • Página 12: Uso De Sujetacables

    Las instrucciones siguientes son aplicables a los sujetacables FF-C-450 type 1 class 1 (similares a EN 13411-5 type 2) suministrados por Geobrugg AG. La distancia e entre sujetacables debe ser al menos de 1 x t y no exceder de 2 x t, donde t es el ancho del puente del sujetacables.
  • Página 13 Una deformación visible del cable indica que los sujetacables han sido apretados hasta el par de apriete necesario. Los sujetacables deben instalarse siempre con el par de apriete requerido. No está permitido reutilizar sujetacables. Page 13/59 © Geobrugg Gruppe, CH-8590 Romanshorn, Switzerland 217-N-FO / 10...
  • Página 14: Replanteo Sobre El Terreno

    La placa base debe posicionarse de tal manera que el cable de soporte inferior pase sin resultar dañado por los bordes de la base. Page 14/59 © Geobrugg Gruppe, CH-8590 Romanshorn, Switzerland 217-N-FO / 10...
  • Página 15 > 1.00 m > 1.50 m Debe ajustarse la red Si la diferencia de altura es mayor de lo especificado en la Tab. 2, se debe contactar con Geobrugg para determinar la longitud de malla correcta. Page 15/59 © Geobrugg Gruppe, CH-8590 Romanshorn, Switzerland...
  • Página 16: Geometría Del Replanteo

    Si usted informa a Geobrugg de estas desviaciones, podemos trabajar juntos para encontrar rápidamen- te una solución adaptada a sus necesidades.
  • Página 17 Si la pendiente del terreno es menor de 30 °, se debe adaptar la distancia de los anclajes de cables al monte y se debe comprobar la longitud de los anclajes al monte. Page 17/59 © Geobrugg Gruppe, CH-8590 Romanshorn, Switzerland 217-N-FO / 10...
  • Página 18: Cambio De Dirección Hacia El Monte

    En el caso de cambios de dirección hacia el monte con un ángulo de más de 15 °, es necesario un anclaje intermedio; en este caso no hay anclaje al valle. Page 18/59 © Geobrugg Gruppe, CH-8590 Romanshorn, Switzerland 217-N-FO / 10...
  • Página 19: Cambio De Dirección Hacia El Valle

    En caso de cambio de dirección hacia el valle con un ángulo de más de 30°, será instalado un anclaje de cable al monte adicional (D) en el poste (tres anclajes de cable al monte en lugar de dos). El cambio de dirección hacia el valle no debe superar los 40°. Page 19/59 © Geobrugg Gruppe, CH-8590 Romanshorn, Switzerland 217-N-FO / 10...
  • Página 20: Intalación Del Anclaje De Cable

    En el momento de hormigonar, los anclajes 01 deben insertarse horizontalmente en el de anclaje, las bases 03 se deben diseñar con armadura de refuerzo 02 contra los esfuerzos cortantes. orificio hasta la marca naranja. Page 20/59 © Geobrugg Gruppe, CH-8590 Romanshorn, Switzerland 217-N-FO / 10...
  • Página 21: Anclaje De La Placa Base

    0.2 m (Recomendación de Geobrugg: 0.6 x 0.4 x 0.2 m)  Inserte el anclaje 05, los separadores 09 y las tuercas 10; el 0.6 m 0.5 m cálculo de la longitud del anclaje lo realiza el proyectista ...
  • Página 22 Las fuerzas generadas en caso de un evento de caída de rocas no se deben subestimar. Para ello es imprescindible que los trabajos de ingeniería civil e instalación sean realizados por expertos. Page 22/59 © Geobrugg Gruppe, CH-8590 Romanshorn, Switzerland 217-N-FO / 10...
  • Página 23: Prepacion De La Red Y Los Postes

    X: En caso de diferencias de altura significativas, es más fácil tirar de la malla hacia abajo desde el poste más alto. Si se especifica en el pedido, Geobrugg suministrará los paquetes en el lado izquierdo de los postes. Page 23/59 ©...
  • Página 24 = 4.5 m: Fila nº. (1) (8) (14) (21) Marcado de las distintas filas para la altura de la barrera h = 5 m: Fila nº. (1) (8) (16) (23) Page 24/59 © Geobrugg Gruppe, CH-8590 Romanshorn, Switzerland 217-N-FO / 10...
  • Página 25 El anillo principal marcado en azul se suministra unido al anillo intermedio contiguo marcado en azul. Los 5 anillos marcados en azul, así como el resto de los anillos marcados en rojo se suminsitran agrupados. Page 25/59 © Geobrugg Gruppe, CH-8590 Romanshorn, Switzerland 217-N-FO / 10...
  • Página 26 Los 5 anillos marcados en azul, así como el resto de los anillos marcados en rojo se suminsitran agrupados Los 5 anillos superiores marcados en azul se entregan unidos a los anillos intermedios contiguos. Page 26/59 © Geobrugg Gruppe, CH-8590 Romanshorn, Switzerland 217-N-FO / 10...
  • Página 27 ROCCO 7/3/350 1 ud tornillo hexagonal M30x180 2 ud tuerca hexagonal M30 2 ud cable del anclaje al monte 1 ud cable lateral 3 ud grillete 7/8" Page 27/59 © Geobrugg Gruppe, CH-8590 Romanshorn, Switzerland 217-N-FO / 10...
  • Página 28 206, permitiendo que los cables de soporte se sustenten de los anillos y las poleas. Page 28/59 © Geobrugg Gruppe, CH-8590 Romanshorn, Switzerland 217-N-FO / 10...
  • Página 29: Montaje Con Grúa O Con Helicóptero

    Para levantar los postes intermedios, utilice el grillete 7/8" 85 de los frenos en U que todavía no han sido instalados. ¡No utilice los escalones 208 bajo ninguna circunstancia! Page 29/59 © Geobrugg Gruppe, CH-8590 Romanshorn, Switzerland 217-N-FO / 10...
  • Página 30: Pasos Para La Instalación De La Superestructura

    Levantar los postes con la red de anillos preensamblada usando los cables al monte, fijar los cables y apretar las tuercas. Mientras los postes puedan todavía inclinarse hacia delante, hacia atrás o hacia un lado se debe tener especial precaución en las zonas de peligro Page 30/59 © Geobrugg Gruppe, CH-8590 Romanshorn, Switzerland 217-N-FO / 10...
  • Página 31 Los cables de soporte deben estar instalados antes del cable en U para evitar que los cables se crucen entre sí. La red de anillos se ajusta más tarde, después de que se añadan los cables de transmisión (vea después los pasos). Page 31/59 © Geobrugg Gruppe, CH-8590 Romanshorn, Switzerland 217-N-FO / 10...
  • Página 32  Guíe el cable en U inferior desde uno de los frenos en U hasta el otro freno en U a través de las poleas de las placa base, pero no los tense todavía. El cable en U se coloca hacia el monte, detrás de la red de anillos. Page 32/59 © Geobrugg Gruppe, CH-8590 Romanshorn, Switzerland 217-N-FO / 10...
  • Página 33 Abrir, ajustar, y unir los paquetes de red de anillos entre sí, y unir al cable vertical mediante grilletes. Una vez abiertos los paquetes de redes de anillos, levantar los cables de transmisión a su altura final. Page 33/59 © Geobrugg Gruppe, CH-8590 Romanshorn, Switzerland 217-N-FO / 10...
  • Página 34  Tensar el cable de soporte inferior, el cable en U inferior y los cables de transmisión.  Colocar la malla secundaria hacia el monte unida a la red de anillos. Page 34/59 © Geobrugg Gruppe, CH-8590 Romanshorn, Switzerland 217-N-FO / 10...
  • Página 35: Detalles Del Conjunto

    Instalar la barra de bloqueo 68 de modo que los postes puedan instalarse de forma segura. 64, 65 2 ud tuerca hexagonal M22 1 ud arandela para M22 1 ud barra de bloqueo grillete 5/8“ 1 ud Page 35/59 © Geobrugg Gruppe, CH-8590 Romanshorn, Switzerland 217-N-FO / 10...
  • Página 36 78.1 1 ud cable en U superior 78.2 1 ud cable en U inferior 5 ud grillete 7/8" sujetacable 9/16“ 3 ud 53, 55 56, 57, 58 78.2 Page 36/59 © Geobrugg Gruppe, CH-8590 Romanshorn, Switzerland 217-N-FO / 10...
  • Página 37 CABLES VERTICALES EN LOS POSTES EXTREMOS Antes de tensar el anclaje lateral 67, insertar el cable vertical 69 en el grillete y situar el guardacabo 211 a media altura del poste Page 37/59 © Geobrugg Gruppe, CH-8590 Romanshorn, Switzerland 217-N-FO / 10...
  • Página 38 1 ud cable de soporte inferior 78.2 78.1 1 ud cable en U superior 78.2 1 ud cable en U inferior 1 ud grillete 5/8" 3 ud grillete 7/8" Page 38/59 © Geobrugg Gruppe, CH-8590 Romanshorn, Switzerland 217-N-FO / 10...
  • Página 39: Anclajes De Cable Al Monte

    ANCLAJES DE CABLE AL MONTE 1 ud anclaje de cable 2 ud cable del anclaje al monte sujetacables 9/16” 3 ud Page 39/59 © Geobrugg Gruppe, CH-8590 Romanshorn, Switzerland 217-N-FO / 10...
  • Página 40 3/4“por freno 3 ud 73.2 grillete 7/8“por freno 1 ud sujetacable 7/16” por cable 3 ud sujetacable 9/16” por cable 3 ud 4 ud sujetacable 3/4" por cable 78.2 Page 40/59 © Geobrugg Gruppe, CH-8590 Romanshorn, Switzerland 217-N-FO / 10...
  • Página 41: Cable De Soporte Superior, Cable En U Superior Y Cable De Transmision

    73.1 grillete 1/2“ por freno 1 ud grillete 3/4“por freno 3 ud grillete 7/8“por freno 1 ud sujetacable 7/16” por cable 3 ud 4 ud sujetacable 3/4" por cable Page 41/59 © Geobrugg Gruppe, CH-8590 Romanshorn, Switzerland 217-N-FO / 10...
  • Página 42 Los anillos de color azul se unen al cable en U superior 78.1 y al cable en U inferior 78.2 con grilletes 1/2” 82. Los anillos principales 215 del borde de la red se unen a la línea libre del cable vertical F 69 con grilletes 1/2" 82. Page 42/59 © Geobrugg Gruppe, CH-8590 Romanshorn, Switzerland 217-N-FO / 10...
  • Página 43 Los cables de transmisión 73.1 y 73.2 se pasan a través de la correspondiente fila de anillos (roja) sin interrupciones. Los cables de transmisión no se unen a los postes. 73.1 73.2 Page 43/59 © Geobrugg Gruppe, CH-8590 Romanshorn, Switzerland 217-N-FO / 10...
  • Página 44 A ambos lados del poste los dos anillos (azules) no se unen al cable de soporte. Los anillos coloreados de azul se unen al cable en U superior 78.1 y al cable en U inferior 78.1 con grilletes 1/2” 82. Page 44/59 © Geobrugg Gruppe, CH-8590 Romanshorn, Switzerland 217-N-FO / 10...
  • Página 45 4 anillos vecinos (paso 2). Ver en la página siguiente los detalles de cómo unir la red de anillos en la zona superior del poste medio. Paso 1 Paso 2 Page 45/59 © Geobrugg Gruppe, CH-8590 Romanshorn, Switzerland 217-N-FO / 10...
  • Página 46: Instalación De La Malla Secundaria

    La malla de alambre 221 se fija la red de anillos 220 con un conector de cable doble 222. La fijación se lleva a cabo en cada anillo ROCCO. Las tiras de malla de alambre se superponen entre sí 10 cm. Page 46/59 © Geobrugg Gruppe, CH-8590 Romanshorn, Switzerland 217-N-FO / 10...
  • Página 47: Anclaje Al Valle

    ANCLAJE AL VALLE 1 ud anclaje de cable 1 ud cable del valle grillete 7/8“ 1 ud 4 ud sujetacable 3/4" Page 47/59 © Geobrugg Gruppe, CH-8590 Romanshorn, Switzerland 217-N-FO / 10...
  • Página 48: Separacion Del Cable De Soporte Con Anclaje Intermedio

    78.2 L 1 ud cable en U inferior derecho 74.2 1 ud cable RUNTOP 78.1 L 1 ud cable en U superior izquierdo 78.2 R 1 ud cable en U inferior U derecho Page 48/59 © Geobrugg Gruppe, CH-8590 Romanshorn, Switzerland 217-N-FO / 10...
  • Página 49 Los cables de transmisión no se pasan por los anillos azules y se dirigen hacia los frenos en U de la cabeza del poste (el superior) y hacia los anclajes (el inferior). Se dejan libres 5 anillos a la izquierda y a la derecha de los postes. Page 49/59 © Geobrugg Gruppe, CH-8590 Romanshorn, Switzerland 217-N-FO / 10...
  • Página 50 Use un clip redondo para fijar el cable RUNTOP al grillete. El cable RUNTOP pasa a través de los 5 anillos azules a cada lazo. Posteriormente unir el cable RUNTOP al cable de soporte superior con 2 sujetacables. par de apriete 40 Nm Page 50/59 © Geobrugg Gruppe, CH-8590 Romanshorn, Switzerland 217-N-FO / 10...
  • Página 51 Use un clip redondo para fijar el cable RUNTOP al grillete. El cable RUNTOP pasa a través de los 5 anillos azules a cada lado. Posteriormente unir el cable RUNTOP al cable de soporte superior con 2 sujetacables. par de apriete 40 Nm Page 51/59 © Geobrugg Gruppe, CH-8590 Romanshorn, Switzerland 217-N-FO / 10...
  • Página 52 RUNTOP al cable de soporte superior con 2 sujetacables. Par de apriete 40 Nm unir la mordaza de sujeción al cable RUNTOP para simplificar la instalación Page 52/59 © Geobrugg Gruppe, CH-8590 Romanshorn, Switzerland 217-N-FO / 10...
  • Página 53 1/2“ por freno 1 ud grillete 3/4“por el freno 3 ud grillete 7/8“por freno 1 ud sujetacables 7/16” 3 ud sujetacables 9/16” 3 ud 4 ud sujetacables 3/4" 78.2 73.2 Page 53/59 © Geobrugg Gruppe, CH-8590 Romanshorn, Switzerland 217-N-FO / 10...
  • Página 54: Soluciones Especiales Complementarias

    Anclaje al valle Elemento de freno Si no hay espacio suficiente para el replanteo estándar de los anclajes, se puede modificar con una solu- ción de apuntalamiento 151 previa consulta con GEOBRUGG. CONEXIÓN EN PARED DE ROCA Distancia en dirección...
  • Página 55: Revision Final

    ¿Están correctamente fijados los extremos de la red a los cables verticales? ¿La deflexión en el centro del cable de soporte superior es de menos del 3% de la distancia entre los postes? Page 55/59 © Geobrugg Gruppe, CH-8590 Romanshorn, Switzerland 217-N-FO / 10...
  • Página 56 Page 56/59 © Geobrugg Gruppe, CH-8590 Romanshorn, Switzerland 217-N-FO / 10...
  • Página 57 Page 57/59 © Geobrugg Gruppe, CH-8590 Romanshorn, Switzerland 217-N-FO / 10...
  • Página 58 Page 58/59 © Geobrugg Gruppe, CH-8590 Romanshorn, Switzerland 217-N-FO / 10...
  • Página 59 EXTRACT FROM THE FOEN TEST CERTIFICATE NO. S 14-5 Page 59/59 © Geobrugg Gruppe, CH-8590 Romanshorn, Switzerland 217-N-FO / 10...

Tabla de contenido