Página 1
ANSMANN AG WILINE 10 MANUAL OUTPUT: 5 V DC = 1 A 9 V DC = 1.2 A INPUT: 5 V DC = 2 A 9 V DC = 1.67 A 1001-0088 Deutsch | English | Français | Español | Português...
DE - VORWORT Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, herzlichen Dank, dass sie sich für ein ANSMANN USB-PD-Ladegerät entschieden haben. Die Bedienungsanleitung hilft Ihnen, die Funktio- nen Ihres neuen USB-PD-Ladegeräts optimal zu nutzen. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Produkt.
Página 3
(normal laden 5V und schnell laden 9V). Stecken Sie den USB-A Stecker des Kabels in das USB-Ladegerät und den Type-C Stecker in das WiLine 10. Anschließend muss das Endgerät auf das WiLine 10 gelegt werden und der Ladevorgang startet automatisch.
Verwenden Sie keine PC/ USB-A Ausgangsbuchse oder ein zu niedrig ausgelegtes USB-Netzteil um das Endgerät mit dem WiLine 10 zu laden, da diese das Laden behindern oder zu stark verlangsamen können. PFLEGE Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung und bei längerem Nicht gebrauch vom Netz.
Garantie gewährt werden. Unsere Garantiebestimmungen finden Sie online unter www.ansmann.de KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt die ANSMANN AG, dass das Produkt WiLine-10 der Richt- linie 2014/53 / EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformi- tätserklärung ist unter folgender Internetadresse abrufbar: www.ansmann.de/produkte Technische Änderungen vorbehalten.
EN - FOREWORD Dear Customer, Many thanks for choosing an ANSMANN wireless charger. The operating instructions will help you to get the best from the functions of your new wireless charger. We hope you enjoy your new product. Your ANSMANN Team...
Página 7
WiLine 10 and the charging process will start automatically. The WiLine 10 has a USB Type-C port. In order to be able to use the quick-charge 9V/1.2A output, check that your USB charger and the end-device are compatible with this charge technology.
NOTE LED display Illuminates white Charging Illuminates white, then off Fully charged Flashes white Fault detection Standby INFORMATION Protective cases with metallic parts or magnets must be removed when charging. Do not place any foreign objects between the charger and the ...
LIMITATION OF LIABILITY The information contained within these operating instructions can be changed without prior notification. ANSMANN accepts no liability for direct, indirect, incidental or other damage or consequential damage arising through improper handling or through disregard of the informa- tion contained within these operating instructions.
FR - AVANT-PROPOS Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d‘avoir choisi un chargeur sans fil d’ANSMANN. Le présent mode d‘emploi vous aidera à utiliser de manière optimale les fonctions de votre nouveau chargeur sans fil. Nous vous souhai- tons beaucoup de satisfaction lors de l’utilisation de votre nouveau produit.
10. Puis, placez l’appareil terminal sur le WiLine 10 et le processus de charge débute automatiquement. Le WiLine 10 possède un port USB de type C. Pour pouvoir utiliser la sortie 9V/1,2A à technologie de chargement rapide, veuillez vérifier si votre chargeur USB et l’appareil terminal sont compatibles et possè-...
NFC, …). Ne pas utiliser de douille de sortie PC/ USB-A ou un câble secteur USB trop faible pour charger l’appareil terminal avec le WiLine 10 car cela pourrait empêcher ou ralentir trop fortement le charge- ment.
Vous trouverez nos conditions de garantie en ligne à l’adresse www. ansmann.de DÉCLARATION DE CONFORMITÉ : La société ANSMANN AG déclare par la présente que le produit Wi- Line-10 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité UE peut être consulté à l’adresse Internet suivante : www.ansmann.de/produkte...
Estimada cliente, estimado cliente: Muchas gracias por haberse decidido por el dispositivo de carga inalámbrico de ANSMANN. Las instrucciones de servicio le ayudarán a emplear idealmente las funciones de su nuevo cargador inalámbrico. Le deseamos que disfrute de su nuevo producto.
WiLine 10. Seguidamente el dispositivo final debe ponerse en el WiLine 10 y entonces se inicia automáticamente la carga. El WiLine 10 dispone de USB tipo C. Para poder servirse de la tecno- logía de carga rápida 9V/1.2A sírvase comprobar si su dispositivo de carga USB y el dispositivo final son compatibles y disponen de la tecnología de carga.
No emplee ninguna toma de salida de ordenador / USB-A ni ningún bloque de alimentación USB dimensionado demasiado para cargar el dispositivo final con el WiLine 10, ya que esto podría impedirse la carga o hacerla muy lenta. CUIDADOS Separe el dispositivo de la red antes de limpiarlo y en caso de no usarlo durante espacios de tiempo prolongados.
EXCLUSIONES DE RESPONSABILIDAD Las informaciones contenidas en este manual de instrucciones se pueden modificar sin aviso previo. ANSMANN no acepta ninguna responsabilidad por los daños directos, indirectos, casuales o de otro tipo, ni por los daños resultantes que se originen por una manipula- ción inapropiada o por no tener en cuenta las informaciones conteni-...
PT - PREFÁCIO Caro(a) cliente, obrigado pela aquisição de um carregador sem fios ANSMANN. As instruções de operação ajudam-no a aproveitar ao máximo as funções do seu novo carregador sem fios. Esperamos que goste de utilizar o seu novo produto.
Tipo C original e um carregador USB adequado (carregamento normal 5V e carregamento rápido 9V). Encaixe a ficha USB-A do cabo no carregador USB e a ficha Tipo C no WiLine 10. Em seguida, o terminal deve ser colocado sobre o WiLine 10 e o processo de carregamento inicia automaticamente.
Não utilize ficha de saída PC/USB-A ou uma fonte de alimentação USB colocada demasiado baixo para carregar o terminal com o WiLine 10, dado que tal impede ou atrasa bastante o carrega- mento. CUIDADO Desligue o aparelho da corrente antes de o limpar e caso este não seja usado durante períodos longos.
Página 21
Os nossos regulamentos da garantia podem ser consultados em www. ansmann.de DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE: A ANSMANN AG declara, com a presente, que o produto WiLine-10 cumpre os requisitos da diretiva 2014/53 / UE. O texto completo da Declaração de Conformidade UE pode ser consultado no seguinte endereço: www.ansmann.de/produkte...
Página 22
SE - FÖRORD Bästa kund! Grattis till din nya kabelfria laddare från ANSMANN. Bruksanvisningen hjälper dig att använda funktionerna på din nya produkt optimalt. Vi önskar dig mycket glädje med din nya produkt. Ditt ANSMANN-team SÄKERHETSANVISNINGAR Läs igenom bruksanvisningen noga och beakta säkerhetsanvisni- ...
Página 23
Type-C-kontakten till WiLine 10. Placera därefter enheten på WiLine 10 så startar laddningen automatiskt. WiLine 10 är utrustad med USB Type-C. För att kunna använda utgången för snabbladdning på 9 V/1,2 A ska du kontrollera om din USB-laddare och din enhet har lämplig kompatibilitet och stöder denna laddningsteknik.
NFC-kort, ...). Använd inte en PC-/USB-A-port eller en för svag USB-nätdel för att ladda din enhet med WiLine 10 eftersom laddningen försäm- ras eller förhindras. SKÖTSEL Koppla produkten från strömmen före rengöring eller om den inte ska användas under längre tid.
ANSVARSFRISKRIVNING Informationen i denna bruksanvisning kan ändras utan föregående meddelande. ANSMANN ansvarar inte för direkta, indirekta, tillfälliga eller övriga skador eller följdskador som uppstår till följd av felaktig hantering eller underlåtenhet att beakta informationen i denna bruksanvisning. GARANTIINFORMATION Produkten har 3 års garanti. Vid skador på produkten som uppstår på...
IT - PREMESSA Gentile Cliente, grazie mille per aver scelto un caricabatteria wireless ANSMANN. Le is- truzioni per l‘uso vi aiutano a sfruttare al meglio le funzioni del vostro nuovo caricabatteria wireless. Vi auguriamo buon divertimento con il vostro nuovo prodotto.
WiLine 10; il processo di ricarica si avvia automaticamente. Il WiLine 10 è dotato di USB tipo C. Per poter utilizzare la tecnologia di ricarica rapida con uscita 9V/1,2A, verificare che il caricabatteria USB e il terminale siano compatibili tra di loro e siano muniti di sistema di ricarica.
nale (come monete, graffette da ufficio, oggetti metallici, chiavi di porta, schede NFC ecc.). Per ricaricare il terminale tramite il WiLine 10, non utilizzare la presa di uscita PC/USB-A o un alimentatore USB dotato di una potenza insufficiente, perché possono ostacolare o rallentare fortemente la ricarica.
Le nostre condizioni di garanzia sono contenute online sul sito www. ansmann.de DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ: Con la presente, ANSMANN AG dichiara che il prodotto WiLine 10 è con- forme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.ansmann.de/produkte...
NL - VOORWOORD Geachte klant, Hartelijk dank dat u voor een product van snoerloze ANSMANN-oplader gekozen hebt. De gebruiksaanwijzing helpt u om de functies van uw nieuwe snoerloze oplader optimaal te benutten. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe product.
USB op Type-C-kabel en een geschikte USB-oplader (normaal opladen 5 V en snel opladen 9 V) gebruiken. Steek de USB-A-stekker van de kabel in de USB-oplader en de type-C-stekker in de WiLine 10. Aansluitend moet het eindapparaat op de WLine 10 worden gelegd en het opladen begint automatisch.
(geen muntjes, paperclips, metalen voorwerpen, deursleu- tels, NFC-kaarten, …). Gebruik geen PC/USB-A-uitgangsbus of een zwakke voedingsa- dapter om het eindapparaat m.b.v. de WiLine 10 op te laden, aangezien het opladen hierdoor belemmert of te teveel vertraagd kan worden. ONDERHOOUD Trek de stekker uit stopcontact voordat u het apparaat gaat schoon- maken of gedurende langere tijd niet gaat gebruiken.
Onze garantiebepalingen vindt u online op www.ansmann.de VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING: Hiermee verklaart ANSMANN AG, dat het product WiLine-10 voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-verklaring van overeenstemming kan via het onderstaande internetadres worden geopend: www.ansmann.de/produkte...
Página 34
FI - ESIPUHE Arvoisa asiakas, kiitos, että olet päätynyt hankkimaan langattoman ANSMANN-laturin. Käyttöohje auttaa sinua hyödyntämään uuden langattoman laturisi toimintoja parhaalla mahdollisella tavalla. Toivotamme sinulle paljon iloa uuden tuotteen kanssa. ANSMANN-tiimisi TURVALLISUUSOHJEET Ennen käyttöönottoa lue käyttöohje huolellisesti ja ota turvallisu- ...
Página 35
Käytä laitteen, esim. älypuhelimen, lataukseen alkuperäistä tyypin C johdossa olevaa USB-liitintä ja sopivaa USB-laturia (normaali lataus 5 V ja pikalataus 9 V). Yhdistä johdon USB-A-pistoke USB-laturiin ja tyypin C pistoke WiLine 10 -liittimeen. Tämän jälkeen ladattava laite on asetettava WiLine 10:n päälle, jolloin lataus käynnistyy automaat- tisesti.
(ei kolikoita, paperiliittimiä, metalliesineitä, avaimia, NFC-kortteja,...). Älä käytä PC/USB-A-lähtöliitintä tai liian alhaiseksi mitoitettua USB-verkkolaitetta WiLine 10:n kanssa lataukseen, sillä ne voivat estää latauksen tai hidastaa sitä hyvin paljon. HOITO Irrota laite virtaverkosta ennen sen puhdistamista ja kun et tarvitse sitä...
Takuuehtomme löydät verkkosivulta www.ansmann.de VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS: Täten ANSMANN AG vakuuttaa, että tuote WiLine-10 vastaa direktiivin 2014/53 / EU vaatimuksia. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täydellinen teksti on luettavissa seuraavassa internet-osoitteessa: www.ansmann.de/produkte Pidätämme oikeuden teknisiin muutoksiin. Valmistaja ei vastaa paino-...
Página 38
NO - FORORD Kjære kunde, takk for at du valgte en trådløs lader fra ANSMANN. Ved hjelp av bruk- sanvisningen kan du dra nytte av funksjonene som den nye trådløse laderen gir deg. Vi håper du får mye glede av ditt nye produkt.
Página 39
WiLine 10. Deretter må sluttenheten legges på WiLine 10 og ladingen starter automatisk. WiLine 10 er utstyrt med en USB type-C. For å kunne bruke hurtiglade- teknologien med 9V / 1,2A-utgang må du kontrollere om USB-lade- ren og sluttenheten din er tilsvarende kompatibel og utstyrt med ladeteknikk.
Ikke bruk noen PC / USB-A-utgangsbøssing eller en for lavt dimensjonert USB-strømforsyningsenhet for å lade sluttenheten med WiLine 10, da dette kunne hindre ladingen eller gjøre den mye langsommere. PLEIE Trekk nettpluggen ut av stikkontakten før enheten rengjøres og hvis den ikke skal brukes over et lengre tidsrom.
Página 41
ANSVARSFRASKRIVELSE Informasjon som gis i denne bruksanvisningen kan endres uten forutgående varsel. ANSMANN overtar ikke ansvar for direkte, indirekte, tilfeldige eller andre skader eller følgeskader, som er forårsaket av feil bruk eller manglende overholdelse av informasjonen i denne bruksanvisningen. INFORMASJON OM GARANTIEN Vi gir en treårs garanti på...
Página 42
DA - FORORD Kære kunde! Tusind tak for at du har valgt den kabelløse oplader fra ANSMANN. Brugsanvisningen hjælper dig med at bruge din nye kabelløse opladers funktioner optimalt. Vi ønsker dig masser af glæde med dit nye produkt. Dit ANSMANN-team SIKKERHEDSANVISNINGER Læs brugsanvisningen grundigt igennem før brug, og overhold...
Página 43
(normal opladning 5V og lynopladning 9V). Sæt kablets usb-a-stik ind ui usb-opladeren og type c-stikket ind i WiLine 10. Derefter skal slutenheden lægges på WiLine 10, og opladningen starter automatisk. WiLine 10 har en usb type-C. For at kunne benytte lynopladeteknolo- gien 9V/1.2A udgangen, bedes du kontrollere, om din usb-oplader og...
Página 44
(ingen mønter, clips, metalgenstande, nøgler, NFC-kort …). Brug ingen pc/usb-a udgangsport eller en USB-adapter, der er for lille dimensioneret, for at oplade slutenheden med WiLine 10, da dette kan hindre opladningen eller gøre den alt for langsom. VEDLIGEHOLDELSE Afbryd strømforbindelsen inden rengøring og når opladeren ikke bruges i længere tid.
ANSVARSFRASKRIVELSE De oplysninger, som denne brugsanvisning indeholder, kan ændres uden forudgående varsel. ANSMANN hæfter ikke for direkte, indirekte, tilfældige eller andre skader eller følgeskader, der er opstået pga. ukorrekt håndtering eller manglende overholdelse af de informationer, som denne brugsanvisning indeholder.