Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

ANSMANN AG
OUTPUT:
5.0 V DC = 1.0 A
Deutsch | English | Français | Español | Português
Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk
1001-0125
WILINE 5
MANUAL
INPUT:
5.0 V DC = 1.5 A

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ANSMANN WILINE 5

  • Página 1 ANSMANN AG WILINE 5 MANUAL OUTPUT: 5.0 V DC = 1.0 A INPUT: 5.0 V DC = 1.5 A 1001-0125 Deutsch | English | Français | Español | Português Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk | Dansk...
  • Página 2 DE - VORWORT Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, herzlichen Dank, dass sie sich für ein ANSMANN Wireless Ladegerät entschieden haben. Die Bedienungsanleitung hilft Ihnen, die Funktio- nen Ihres neuen Wireless Ladegeräts optimal zu nutzen. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Produkt.
  • Página 3 ƒ Gerät nicht öffnen! ƒ Von Kindern fernhalten! Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustel- len, dass sie nicht mit dem Gerät spielen! ƒ Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (Kinder mit einge- schlossen) bestimmt, welche einge- schränkte körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten aufweisen bzw.
  • Página 4 Verwenden Sie keine PC/ USB-A Ausgangsbuchse oder ein zu ƒ niedrig ausgelegtes USB-Netzteil um das Endgerät mit dem WiLine 5 zu laden, da diese das Laden behindern oder zu stark verlangsamen können. Deutsch | English | Français | Español | Português...
  • Página 5 Garantie gewährt werden. Unsere Garantiebestimmungen finden Sie online unter www.ansmann.de KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt die ANSMANN AG, dass das Produkt WiLine-5 der Richt- linie 2014/53 / EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformi- tätserklärung ist unter folgender Internetadresse abrufbar: www.ansmann.de/produkte Technische Änderungen sind vorbehalten.
  • Página 6 EN - FOREWORD Dear Customer, Many thanks for choosing an ANSMANN Wireless charger. The operating instructions will help you to get the best from the functions of your new Wireless charger. We hope you enjoy your new product. Your ANSMANN Team SAFETY INSTRUCTIONS ƒ...
  • Página 7 that they do not play with the device! ƒ This device is not to be used by per- sons (including children) who have restricted physical, sensory or mental capabilities or who do not have ade- quate experience and knowledge in handling this device.
  • Página 8 WARNING It is important that all end-devices to be charged with the wire- ƒ less technology are suitable for the Qi protocol. Note that end-devices that require more than 5W of rated output ƒ power will charge slower. NOTE LED display Illuminates blue Charging Illuminates blue, then off...
  • Página 9 LIMITATION OF LIABILITY The information contained within these operating instructions can be changed without prior notification. ANSMANN accepts no liability for direct, indirect, incidental or other damage or consequential damage arising through improper handling or through disregard of the informa- tion contained within these operating instructions.
  • Página 10 FR - AVANT-PROPOS Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d‘avoir choisi un Chargeur sans fil d’ANSMANN. Le présent mode d‘emploi vous aidera à utiliser de manière optimale les fonctions de votre nouveau Chargeur sans fil. Nous vous souhaitons beaucoup de satisfaction lors de l’utilisation de votre nouveau produit.
  • Página 11 ƒ Ne pas ouvrir l‘appareil ! ƒ Tenir hors de la portée des enfants ! Les enfants doivent être surveillés afin de s‘assurer qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil ! ƒ Cet appareil n‘est pas conçu pour une utilisation par des personnes (y com- pris par des enfants) avec des ca- pacités corporelles, sensorielles ou intellectuelles limitées ou avec une ab-...
  • Página 12 questions. CHARGEMENT D’APPAREILS Pour charger un appareil tel qu’un smartphone, par exemple, veuillez utiliser le câble USB joint et un chargeur USB approprié avec une puissance d’au moins 5V/1,5A. Placez votre appareil sur le chargeur sans fil de manière qu’il repose dessus le plus au centre possible avec la bobine de charge interne.
  • Página 13 USB trop faible pour charger l’appareil terminal avec le WiLine 5 car cela pourrait empêcher ou ralentir trop fortement le chargement. ENTRETIEN Débranchez l’appareil du secteur avant le nettoyage et en cas de non-utilisation prolongée. Nettoyez le chargeur uniquement avec un chiffon doux, sec.
  • Página 14 Estimada cliente, estimado cliente: Muchas gracias por haberse decidido por el dispositivo de carga inalámbrico de ANSMANN. Las instrucciones de servicio le ayudarán a emplear idealmente las funciones de su nuevo cargador inalámbrico. Le deseamos que disfrute de su nuevo producto.
  • Página 15 dio o electrocución! ƒ ¡Realice los trabajos de limpieza y mantenimiento solo con el conector de alimentación desenchufado! ƒ ¡No abra el dispositivo! ƒ ¡Mantenga alejado del alcance de los niños! ¡Los niños deben estar su- pervisados para garantizar que no jueguen con el dispositivo! ƒ...
  • Página 16 póngase en contacto con su comerci- ante local o con nuestro servicio. CARGA DE APARATOS Para cargar un dispositivo, por ejemplo un smartphone, sírvase usar el cable USB adjunto y un dispositivo de carga USB apropiado de un rendimiento mínimo de 5V/1.5A. Oriente su dispositivo final de tal modo hacia el dispositivo de carga inalámbrico que, en la medida de lo posible, se encuentre centrado con la bobina de carga interna.
  • Página 17 USB dimensionado demasiado para cargar el dispositivo final con el WiLine 5, ya que esto podría impedirse la carga o hacerla muy lenta. CUIDADOS Separe el dispositivo de la red antes de limpiarlo y en caso de no usarlo durante espacios de tiempo prolongados.
  • Página 18 06/2021 PT - PREFÁCIO Caro(a) cliente, obrigado pela aquisição de um carregador sem fios ANSMANN. As instruções de operação ajudam-no a aproveitar ao máximo as funções do seu novo carregador sem fios. Esperamos que goste de utilizar o seu novo produto.
  • Página 19 da humidade e da chuva! ƒ Realizar trabalhos de limpeza e de ma- nutenção apenas com a ficha de rede desligada! ƒ Não abrir o aparelho! ƒ Manter fora do alcance das crianças! As crianças devem ser supervisio- nadas para garantir que não brincam com o aparelho! ƒ...
  • Página 20 ho ou conduzir a ferimentos graves! ƒ Se tiver questões, contacte o seu dis- tribuidor local ou o nosso serviço de assistência. CARREGAR APARELHOS Para carregar um dispositivo como, p. ex., um smartphone, utilize o cabo USB fornecido e um carregador USB adequado com potência mínima de 5 V/1.5 A.
  • Página 21 Não utilize ficha de saída PC/USB-A ou uma fonte de alimentação ƒ USB colocada demasiado baixo para carregar o terminal com o WiLine 5, dado que tal impede ou atrasa bastante o carrega- mento. CUIDADO Desligue o aparelho da corrente antes de o limpar e caso este não seja usado durante períodos longos.
  • Página 22 A ANSMANN AG declara, com a presente, que o produto WiLine-5 cumpre os requisitos da diretiva 2014/53 / UE. O texto completo da Declaração de Conformidade UE pode ser consultado no seguinte endereço: www.ansmann.de/produkte Sujeito a alterações técnicas. Não nos responsabilizamos por erros de impressão.
  • Página 23 frånkopplad! ƒ Öppna inte enheten! ƒ Håll den borta från barn! Håll barn under uppsikt så att de inte leker med produkten! ƒ Denna produkt är inte avsedd för an- vändning av personer (inklusive barn) som har begränsade kroppsförmågor, sensoriska eller mentala förmågor eller inte har erfarenhet och kunskap gäl- lande hantering av denna produkt.
  • Página 24 NFC-kort, ...). Använd inte en PC-/USB-A-port eller en för svag USB-nätdel för ƒ att ladda din enhet med WiLine 5 eftersom laddningen försämras eller förhindras. SKÖTSEL Koppla produkten från strömmen före rengöring eller om den inte ska användas under längre tid.
  • Página 25 Avfallshantera allt förpackningsmaterial på ett miljövänligt sätt. ANSVARSFRISKRIVNING Informationen i denna bruksanvisning kan ändras utan föregående meddelande. ANSMANN ansvarar inte för direkta, indirekta, tillfälliga eller övriga skador eller följdskador som uppstår till följd av felaktig hantering eller underlåtenhet att beakta informationen i denna bruksanvisning.
  • Página 26 Tekniska ändringar förbehålls. Med förbehåll för tryckfel. 06/2021 IT - PREMESSA Gentile Cliente, grazie mille per aver scelto un caricabatteria wireless ANSMANN. Le is- truzioni per l‘uso vi aiutano a sfruttare al meglio le funzioni del vostro nuovo caricabatteria wireless. Vi auguriamo buon divertimento con il vostro nuovo prodotto.
  • Página 27 chiusi e asciutti! ƒ Per escludere il rischio di incendio o scossa elettrica, proteggere l‘apparec- chio da umidità e pioggia! ƒ Eseguire i lavori di pulizia e manuten- zione esclusivamente con la spina scollegata! ƒ Non aprire l‘apparecchio! ƒ Tenere lontano dalla portata dei bam- bini! I bambini devono essere sor- vegliati per accertarsi che non usino l‘apparecchio come un giocattolo!
  • Página 28 ƒ L‘inosservanza delle avvertenze di si- curezza può provocare danni all‘appa- recchio o lesioni fisiche! ƒ Per qualsiasi domanda non esitate a contattare il vostro rivenditore locale o il nostro centro di assistenza tecnica. RICARICA DEI DISPOSITIVI Per ricaricare un dispositivo, come ad es. uno smartphone, utilizzare il cavo USB fornito in dotazione e un caricabatteria USB adatto con una potenza minima 5V/1,5A.
  • Página 29 ƒ nale (come monete, graffette da ufficio, oggetti metallici, chiavi di porta, schede NFC ecc.). Per ricaricare il terminale tramite il WiLine 5, non utilizzare la ƒ presa di uscita PC/USB-A o un alimentatore USB dotato di una potenza insufficiente, perché possono ostacolare o rallentare fortemente la ricarica.
  • Página 30 Le nostre condizioni di garanzia sono contenute online sul sito www.ansmann.de DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ: Con la presente, ANSMANN AG dichiara che il prodotto WiLine 5 è con- forme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.
  • Página 31 ƒ Om brandgevaar c.q. het gevaar van een elektrische schok uit te sluiten, moet het apparaat tegen vocht en re- gen beschermd worden! ƒ Reinigings- en onderhoudswerkzaam- heden alleen uitvoeren als de stekker uit het stopcontact is getrokken! ƒ Apparaat niet openen! ƒ...
  • Página 32 ƒ Het niet naleven van de veiligheidsins- tructies kan schade aan het apparaat of ernstig letsel veroorzaken! ƒ Indien u vragen hebt, neem dan con- tact op met uw plaatselijke dealer of onze service. APPARATEN OPLADEN Om een toestel, zoals bijv. een smartphone, op te laden kunt u de meegeleverde USB-kabel en een geschikte USB-oplader met een vermogen van min.
  • Página 33 (geen muntjes, paperclips, metalen voorwerpen, deursleu- tels, NFC-kaarten, …). Gebruik geen PC/USB-A-uitgangsbus of een zwakke voedingsa- ƒ dapter om het eindapparaat m.b.v. de WiLine 5 op te laden, aangezien het opladen hierdoor belemmert of te teveel vertraagd kan worden. ONDERHOOUD Trek de stekker uit stopcontact voordat u het apparaat gaat schoon- maken of gedurende langere tijd niet gaat gebruiken.
  • Página 34 Onze garantiebepalingen vindt u online op www.ansmann.de VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING: Hiermee verklaart ANSMANN AG, dat het product WiLine-5 voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-verklaring van overeenstemming kan via het onderstaande internetadres worden geopend: www.ansmann.de/produkte Technische wijzigingen voorbehouden. Voor drukfouten zijn wij niet aansprakelijk.
  • Página 35 ƒ Palovaaran ja sähköiskunvaaran poissulkemiseksi laite on suojattava kosteudelta ja sateelta! ƒ Te puhdistus- ja huoltotöitä vain, kun virtapistoke on irrotettu virtalähteestä! ƒ Älä avaa laitetta! ƒ Säilytä laitetta lasten ulottumattomis- sa! Lapsia on valvottava sen varmista- miseksi, etteivät he pääse leikkimään laitteen kanssa! ƒ...
  • Página 36 (ei kolikoita, paperiliittimiä, metalliesineitä, avaimia, NFC-kortteja,...). Älä käytä PC/USB-A-lähtöliitintä tai liian alhaiseksi mitoitettua ƒ USB-verkkolaitetta WiLine 5:n kanssa lataukseen, sillä ne voivat estää latauksen tai hidastaa sitä hyvin paljon. Deutsch | English | Français | Español | Português Svenska | Italiano | Nederlands |...
  • Página 37 Toimita kaikki pakkausmateriaalit ympäristöystävälliseen kierrätykseen. VASTUUVAPAUSLAUSEKE Tässä käyttöohjeessa olevia tietoja voidaan muuttaa ilman edeltävää ilmoitusta. ANSMANN ei vastaa suorista, epäsuorista, satunnaisista tai muista vahingoista tai seuraamuksista, jotka ovat aiheutuneet epäasianmukaisesta käsittelystä tai siitä, ettei tässä käyttöohjeessa olevia tietoja ole otettu huomioon.
  • Página 38 NO - FORORD Kjære kunde, takk for at du valgte en trådløs lader fra ANSMANN. Ved hjelp av bruk- sanvisningen kan du dra nytte av funksjonene som den nye trådløse laderen gir deg. Vi håper du får mye glede av ditt nye produkt.
  • Página 39 kyttes mot fuktighet og regn! ƒ Rengjørings- og vedlikeholdsarbeid må kun utføres når nettpluggen er trukket ut! ƒ Laderen må ikke åpnes! ƒ Skal oppbevares utilgjengelig for barn! Pass på at barn ikke leker med denne enheten! ƒ Denne enheten er ikke beregnet til å brukes av personer (også...
  • Página 40 Ikke bruk noen PC / USB-A-utgangsbøssing eller en for lavt ƒ dimensjonert USB-strømforsyningsenhet for å lade sluttenheten med WiLine 5, da dette kunne hindre ladingen eller gjøre den mye langsommere. PLEIE Trekk nettpluggen ut av stikkontakten før enheten rengjøres og hvis den ikke skal brukes over et lengre tidsrom.
  • Página 41 ANSVARSFRASKRIVELSE Informasjon som gis i denne bruksanvisningen kan endres uten forutgående varsel. ANSMANN overtar ikke ansvar for direkte, indirekte, tilfeldige eller andre skader eller følgeskader, som er forårsaket av feil bruk eller manglende overholdelse av informasjonen i denne bruksanvisningen.
  • Página 42 06/2021 DA - FORORD Kære kunde! Tusind tak for at du har valgt den trådløs oplader fra ANSMANN. Brugsanvisningen hjælper dig med at bruge din nye trådløs oplader funktioner optimalt. Vi ønsker dig masser af glæde med dit nye produkt.
  • Página 43 for et elektrisk stød, skal apparatet beskyttes mod fugt og regn! ƒ Rengørings- og vedligeholdelsesarbe- jde må kun gennemføres, når strøms- tikket er trukket ud af stikkontakten! ƒ Åbn ikke apparatet! ƒ Opbevares utilgængeligt for børn! Børn skal overvåges for at sikre, at de ikke leger med apparatet! ƒ...
  • Página 44 Brug ingen pc/usb-a udgangsport eller en USB-adapter, der er for ƒ lille dimensioneret, for at oplade slutenheden med WiLine 5, da Deutsch | English | Français | Español | Português Svenska | Italiano | Nederlands | Suomi | Norsk |...
  • Página 45 ANSVARSFRASKRIVELSE De oplysninger, som denne brugsanvisning indeholder, kan ændres uden forudgående varsel. ANSMANN hæfter ikke for direkte, indirekte, tilfældige eller andre skader eller følgeskader, der er opstået pga. ukorrekt håndtering eller manglende overholdelse af de informationer, som denne brugsanvisning indeholder.
  • Página 46 NOTIZEN | NOTES:...
  • Página 47 NOTIZEN | NOTES:...
  • Página 48 ANSMANN AG Industriestrasse 10 97959 Assamstadt Germany Hotline: +49 (0) 6294 / 4204 3400 E-Mail: hotline@ansmann.de...

Este manual también es adecuado para:

1001-0125