Página 1
Zermatt Hinweis: Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet. Elektrischer Kamin Note: This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. Fireplace Heater Advertencia: Este producto está indicado únicamente Cheminée électrique en lugares abrigados o para una utilización punctual.
Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten:...
SICHERHEITSHINWEISE • Prüfen Sie vor der Benutzung die Spannung auf der Geräteplakette und schließen Sie das Gerät nur an Steckdosen an, die der Spannung des Geräts entsprechen. • Falls das Netzkabel beschädigt ist, lassen Sie es von einer ausgebildeten Fachkraft ersetzen. •...
PRODUKTDATENBLATT Modellkennung(en) 10033051, 10033052 Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit Wärmeleistung Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheizgeräten: Art der Regelung der Wärmezufuhr Nennwärmeleistung Manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit k.A. integriertem Thermostat Mindestwärmeleistung Manuelle Regelung der Wärmezufuhr k.A. (Richtwert) mit Rückmeldung der Raum- und/oder Außentemperatur Maximale kontinuierliche Elektronische Regelung der Wärmezufuhr...
VOR DEM ERSTEN BETRIEB • Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme, dass Ihre Steckdose sowohl für Ihren Kamin als auch für die Spannung und Leistung geeignet ist. • Ihr Kamin kann beim ersten Gebrauch einen leichten, harmlosen Geruch ausstoßen. Dieser Geruch ist normal und wird durch die anfängliche Erwärmung der inneren Kaminteile verursacht.
• Schalten Sie ie Taste (I) für niedrige Temperaturen ein. • Schalten Sie die Taste (I) & (II) für hohe Temperaturen ein. Hinweis: Lassen Sie die Heizung zuerst mit voller Leistung (I + II) laufen. Drehen Sie dann den Thermostatregler im oder gegen den Uhrzeigersinn gedreht werden, um die gewünschte Raumtemperatur zu erreichen.
AUSWECHSELN DER LAMPE Dieser Kamin hat eine Glühbirne, die den Flammeneffekt beleuchtet. Die Glühbirne muss ausgetauscht werden, wenn Sie einen dunklen Abschnitt in der Flamme bemerken oder wenn die Flammen an Klarheit verlieren. Wichtige Hinweise zum Auswechseln der Lampe • Vor dem Entfernen der Glühbirnen immer den Netzstecker ziehen, um die Gefahr von Bränden, Stromschlägen oder Sachschäden zu vermeiden.
REINIGUNG UND PFLEGE Hinweis: Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Warten Sie, bis das Gerät vollständig abgekühlt ist, bevor Sie sie reinigen. • Benutzen Sie zur Reinigung der Lüftungsschlitze und Gitter einen Staubsauger. •...
Página 11
Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the instruction manual is not covered by our warranty and any liability. Scan the QR code to get access to the latest user mannual and other information about the product CONTENT...
SAFETY INSTRUCTIONS • Do not use the appliance until it is securely fi xed as described in this manual. • Check that the voltage indicates on the data plate corresponds with that of the local network before connecting the appliance to the mains power supply. •...
PRODUCT DATA SHEET Model identifier(s): 10033051, 10033052 Item Symbol Value Unit Item Unit Heat output Type of heat input, for electric storage local space heaters only Nominal heat output manual heat charge control, with integrated thermostat Minimum heat output manual heat charge control with room and/or (indicative) outdoor temperature feedback Maximum continuous heat...
BEFORE FIRST USE • Prior to installation, please ensure that your power-outlet is suitable for your fireplace against both voltage and capacity. • Your fireplace may emit a slight, harmless odor during its first use. This odor is a normal condition caused by the initial heating of internal fireplace parts and it will not occur again.
• Turn the I button ON for low heat. • Turn the I & II button ON for low heat or high heat . Note: First it must be make sure switches on heating with full power(I + II),then rotate the thermostat control ,clockwise or anti clockwise to achieve desired room temperature.
REPLACING THE LAMP This fireplace consists 1 bulb that illuminates flame effect. Light bulb needs to be replaced if you notice a dark section of the flame or when the flames lose clarity. Important Notes for Replacing the Lamp • Always disconnect from the power outlet before removing bulbs, to reduce the risk of fire, electric shock or damage to property.
CLEANING AND CARE Note: Turn off the unit and unplug it from the power outlet. Wait until the unit has completely cooled down before cleaning it. • Use a vacuum cleaner to clean the ventilation slots and grilles. • Remove dust on the outside surfaces with a damp (not wet) cloth. •...
Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
INDICACIONES DE SEGURIDAD • Antes de utilizar el aparato, compruebe la tensión en la placa técnica del mismo y conecte el aparato solamente a tomas de corriente que se adecuen a dicha tensión. • Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por un servicio técnico. •...
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO Denominación del modelo 10033051, 10033052 Dato Símbolo Valor Unidad Dato Unidad Potencia térmica Solo con disposítivos de acumulación de calor eléctricos para abastecimiento local: Tipo de regulación del abastecimiento de calor Potencia térmica nominal Regulación manual del abastecimiento de calor con termostato integrado: Potencia térmica mínima Regulación manual de abastecimiento de calor...
ANTES DEL PRIMER USO • Antes de poner el aparato en marcha, asegúrese de que su toma de corriente se adecúe a los valores de tensión y potencia de la chimenea. • Es posible que la primera vez que utilice la chimenea se produzca un ligero olor. Este olor es normal y se origina por el calentamiento inicial de las partes internas de la chimenea.
• Presione el botón (I) para elegir la temperatura más baja. • Presione el botón (II) para elegir la temperatura más alta. Nota: Encienda primero la chimenea a máxima potencia (I + II). A continuación, gire el regulador de termostato a la derecha o a la izquierda para alcanzar la temperatura ambiente deseada.
CAMBIAR LA BOMBILLA La chimenea dispone de 1 bombilla que ilumina la simulación de llamas. Cambie la bombilla si detecta una zona oscura en las llamas o si las llamas han perdido nitidez. Indicaciones importantes al cambiar la bombilla • Antes de retirar la bombilla, desenchufe el aparato para evitar el riesgo de incendios, descargas eléctricas o daños materiales.
LIMPIEZA Y CUIDADO Nota: Apague la unidad y desenchúfela de la toma de corriente. Espere hasta que la unidad se haya enfriado completamente antes de limpiarla. • Use una aspiradora para limpiar las ranuras de ventilación y las rejillas. • Elimine el polvo de las superficies exteriores con un paño húmedo (no mojado). •...
Cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement les instructions suivantes de branchement et d’utilisation afin d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Avant utilisation, vérifi ez la tension sur l‘étiquette de l‘appareil et ne branchez l‘appareil que sur des prises correspondant à la tension de l‘appareil. • Si le câble d‘alimentation est endommagé, faites-le remplacer par un professionnel qualifi é.
FICHE DE DONNÉES PRODUIT Référence (s) du produit 10033051, 10033052 Donnée Symbole Valeur Unité Donnée Unité Puissance calorifique Uniquement pour les radiateurs électriques à accumulation : Type de régulation de l'apport de chaleur Puissance calorifique Régulation manuelle de l'apport de chaleur Sans nominale avec thermostat intégré...
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION • Avant la mise en service, assurez-vous que votre prise est adaptée à votre cheminée comme à la tension et à la puissance. • Il est possible que votre cheminée émette une odeur légère et inoffensive la première fois que vous l‘utilisez.
• Activez le bouton de basse température (I). • Allumez les boutons (I) et (II) pour les hautes températures. Remarque : Commencez par faire fonctionner le radiateur à pleine puissance (I + II). Tournez ensuite le bouton du thermostat dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens inverse pour atteindre la température ambiante désirée.
REMPLACEMENT DE L‘AMPOULE Cette cheminée a une ampoule qui illumine l‘effet de la flamme. L‘ampoule doit être remplacée si vous remarquez une partie sombre dans la flamme ou si les flammes perdent de leur clarté. Remarques importantes pour le remplacement de l‘ampoule •...
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Remarque : Mettez l‘appareil hors tension et débranchez-le de la prise de courant. Attendez que l‘appareil soit complètement refroidi avant de le nettoyer. • Utilisez un aspirateur pour nettoyer les fentes d‘aération et les grilles. • Enlever la poussière sur les surfaces extérieures à l‘aide d‘un chiffon umide (non mouillé).
Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
AVVERTENZE DI SICUREZZA • Prima dell‘uso, controllare la tensione sulla targhetta del dispositivo e collegare il dispositivo solo ad una presa che corrisponde alla tensione indicata. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sostituire da un tecnico qualifi cato. •...
SCHEDA INFORMATIVA DEL PRODOTTO Identificazione del modello (i) 10033051, 10033052 Indicazione Simbolo Valore Unità Indicazione Unità Potenza termica Solo per gli apparecchi per il riscaldamento d'ambiente locale elettrici ad accumulo: Tipo di controllo dell´apporto termico Potenza termica nominale Controllo manuale del carico termico con N.D.
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO • Assicurarsi prima della messa in funzione, che la presa elettrica sia adatta al camino, alla tensione e alla potenza. • Il camino può emettere un leggero odore innocuo durante il primo utilizzo. Questo odore è normale ed è causato dal primo riscaldamento dell’interno del camino. Questo odore non si ripresenterà.
• Attivare il tasto (I) per basse temperature. • Attivare il tasto (I) &(II) per alte temperature. Avvertenza: far funzionare inizialmente il camino a massima potenza (I + II). Ruotare poi il termostato in senso orario o antiorario per raggiungere la temperatura desiderata.
SOSTITUIRE LA LAMPADINA Questo camino ha una lampadina che illumina l’effetto fiamma. La lampadina deve essere sostituita quando si nota una porzione scura nella fiamma o se la fiamma perde luminosità. Avvertenze importanti sulla sostituzione della lampadina • Staccare sempre la spina prima di togliere la lampadina per evitare il rischio di incendi, folgorazioni o danni materiali.
PULIZIA E MANUTENZIONE Nota: Spegnere l‘unità e scollegarla dalla presa di corrente. Attendere che l‘unità si sia raffreddata completamente prima di pulirla. • Pulire le fessure e le griglie di aerazione con un aspirapolvere. • Rimuovere la polvere dalle superfici esterne con un panno umido (non bagnato). •...