Descargar Imprimir esta página

Sicherheitshinweise - Menabo WINNY Instrucciones Para La Utilización

Porta-bicicletas en gancho de remolque

Publicidad

Un grand merci à tous nos clients
pour avoir choisi le porte-vélos WINNY qui permet de transporter , de manière simple
et pratique, 2 vélos (max. 3) sur la voiture. Ce porte-vélos est fourni sous forme de
kit de montage.
Avant de l'utiliser pour la première fois, montez attentivement le porte-vélos en suivant
les instructions ci-joint.
1. Sécurité
Pour le montage et l'utilisation de ce porte-vélos, veuillez suivre scrupuleusement
les consignes de sécurité:
Remarque: lisez attentivement les présentes instructions jusqu'à la fin avant
de commencer le montage du porte-vélos !
En particulier, respectez les consignes de sécurité !
Mise en garde: attention à la charge axiale admise pour le véhicule. La charge
axiale admise ne doit pas être dépassée avec les vélos chargés ! Le poids
tare du porte-vélos est de 15 kg !
Mise en garde: attention à la charge maximum d'appui sur le crochet d'attelage
de la remorque.
Si la charge maxi. d'appui est au moins de 50 kg: il est possible de transporter
2 vélos d'un poids maximum de 35 kg !
Si la charge maxi. d'appui est > de 60 kg: il est possible de transporter 2
vélos (ou 3 vélos) d'un poids maximum de 45 kg !
Remarque: le véhicule doit être équipé d'un crochet d'attelage homologué
avec une charge d'appui max. d'au moins 50 kg - qualité minimum St 52-3
ou GGG 52.
Remarque: le porte-vélos, quand il est monté, doit être équipé de plaque
(celle du véhicule reste cachée). Selon le § 60 StVZO (Code de la route) et
le § 5b SVG (Décret sur la circulation) la plaque d'immatriculation du véhicule
doit être reproduite sur le porte-vélos. Avant de prendre la route, montez sur
le porte-vélos une plaque comme celle du véhicule.
Sécurité technique pendant la marche
Vitesse de marche: toujours respecter la vitesse maximum prescrite par le
code de la route. Nous recommandons également de ne pas dépasser une
vitesse de marche de 120 km/h quand vous transportez des vélos sur le porte-
vélos.
Attention: selon le § 22 du code StVZO le conducteur est responsable de la
sécurité de la charge.
Sehr geehrte Kunden,
vielen Dank, dass Sie sich für den Kupplungs-Fahrradträger „Winny" entschieden haben.
Mit diesem Gerät können Sie einfach und praktisch 2 (max. 3) Fahrräder mit Ihrem PKW
transportieren. Dieser Kupplungs-Fahrradträger wird als Bausatz geliefert.
Sie müssen diesen Kupplungs-Fahrradträger vor der ersten Verwendung sorgfältig anhand
dieser Betriebsanleitung montieren..

1. Sicherheitshinweise

Beachten Sie bei der Montage und bei der Verwendung dieses Kupplungs-Fahrradträgers
unbedingt die folgenden Sicherheitshinweise:
Hinweis: Lesen Sie unbedingt diese Betriebsanleitung sorgfältig durch,
bevor Sie mit der Montage des Kupplungs-Fahrradträgers beginnen!
Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
Warnung: Beachten Sie die zulässige Achslast des Fahrzeuges.
Die zulässige Achslast darf bei Beladung mit Fahrrädern nicht überschritten
werden. Das Eigengewicht des Kupplungs-Fahrradträgers beträgt 15 kg!
Warnung: Beachten Sie die maximale Stützlast der Anhängerkupplung.
Max. Stützlast mind. 50 kg: In diesem Fall dürfen Sie 2 Fahrräder mit einem
maximalen Gewicht von 35 kg transportieren!
Max. Stützlast > 60 kg: In diesem Fall dürfen Sie 2 Fahrräder (bzw. 3 Fahrräder)
mit einem maximalen Gewicht von 45 kg transportieren!
Hinweis: Das Fahrzeug muss mit einer bauartgenehmigten Anhänger-
kupplung (AHK) mit einer max. Stützlast von mindestens 50 kg
ausgestattet sein - Mindestgüte St 52-3 oder GGG 52.
Hinweis: Wenn der Kupplungs-Fahrradträger montiert ist, muss er ein
Nummernschild tragen (Nummernschild am Fahrzeug ist nicht sichtbar).
Nach § 60 StVZO und § 5b SVG muss das amtliche Kennzeichen
(Nummernschild) des Fahrzeuges am Kupplungs-Fahrradträger auch angebracht
werden. Montieren Sie vor der Fahrt am Kupplungs-Fahrradträger ein
Nummernschild, das mit dem Ihres Fahrzeuges übereinstimmt!
Fahrtechnische Sicherheitshinweise
Fahrgeschwindigkeit: Beachten Sie immer die laut Straßenverkehrs-
ordnung erlaubte Höchstgeschwindigkeit. Unabhängig davon empfehlen
wir beim Transport von Fahrrädern mit diesem Kupplungs-Fahrradträger
eine maximale Reisegeschwindigkeit von 120 km/h!
Achtung: Lt. § 22 der StVZO ist der Fahrer für die Sicherung der Ladung
verantwortlich.
Mécanisme d'ouverture:
Mise en garde : faire attention et contrôler que le mécanisme d'ouverture soit
toujours fermé et bloqué.
Sécurité technique pendant la marche
Vent latéral: réduire la vitesse de marche dans le cas de vent latéral !
Freinage, accélération, virages:
Eviter les freinages et les accélérations brusques !
Eviter les changements brusques de direction !
Marche arrière et stationnement en marche arrière: ne perdez pas de vue la
longueur hors tout du véhicule avec le porte-vélos monté, lorsque vous
effectuez des manœuvres de marche arrière et de stationnement en marche
arrière !
Marche à vide (porte-vélos monté, mais sans transporter de vélos): en cas
de marche à vide, fixer le bras de support du porte-vélos pour éviter qu'il se
décroche pendant la marche !
Contrôle du porte-vélos: après le premier montage et après un bref parcours
sur la route contrôlez toutes les fixations du porte-vélos (vis, sangles, écrous).
Vérifiez par la suite ces fixations régulièrement (plus souvent si les routes
parcourues sont en mauvais état).
Circulation en Italie et en Espagne: le porte-vélos sur le crochet d'attelage est
en saillie par rapport aux dimensions indiquées sur la carte grise. Montez le
panneau d'avertissement prescrit dans chaque pays !
Consignes de sécurité pour les vélos
Fixez les différentes parties du vélo: attention à ne pas perdre des parties
du vélo pendant la marche (béquille latérale, sonnette, selle) ! Pendant le
transport, ne montez sur le vélo aucun accessoire (sièges d'enfant, pompes
à air, paniers et porte-bagages) !
Attention: quand Vous montez les vélos, faites attention à ce qu'ils ne dépassent
pas de plus de 400 mm par rapport au bord extérieur des éclairages du porte-
vélos !
Attention: quand Vous montez le porte-vélos sur le crochet d'attelage de la
voiture, arrêtez le moteur, coupez le contact et serrez le frein à main !
Remarque: joignez aux documents de circulation de la voiture le Permis de
Circulation Européen (EEC). Gardez à porte de la main le permis EEC pour tout
contrôle éventuel !
Marche arrière et stationnement: quand le porte vélos est monté, la largeur
totale du véhicule est supérieure. Les vélos aussi font augmenter la largeur
et l'hauteur totale du véhicule. Faire attention en particulier en marche arrière.
Abklappmechanismus:
Warnung: Achten Sie immer darauf, dass der Abklappmechanismus
fest geschlossen ist.
Fahrtechnische Sicherheitshinweise
Seitenwind: Reduzieren Sie bei Seitenwind die Fahrgeschwindigkeit!
Bremsen, Beschleunigen, Kurvenfahren:
Vermeiden Sie ruckartiges Bremsen und Beschleunigen!
Vermeiden Sie ruckartige Lenkbewegungen!
Rückwärts Fahren und rückwärts Einparken: Beachten Sie beim
rückwärts Fahren und beim rückwärts Einparken die Gesamtlänge des
Fahrzeuges mit montiertem Kupplungs-Fahrradträger!
Leerfahrten (Kupplungs-Fahrradträger montiert, aber keine Fahrräder montiert):
Bei Leerfahrten müssen Sie den Haltearm des Kupplungs-Fahrradträgers
festziehen, damit sich dieser während der Fahrt nicht lockert!
Kupplungs-Fahrradträger überprüfen: Überprüfen Sie nach der Erstmontage
alle Verbindungen am Kupplungs-Fahrradträger (Schrauben, Riemchen, Muttern)
nach kurzer Fahrstrecke. Danach sollten Sie in regelmäßigen Abständen erneut
diese Verbindungen überprüfen (bei schlechten Straßenverhältnissen entsprechend
öfter)!
Das Fahren in Italien und Spanien: Der Kupplungs-Fahrradträger ragt über die
im Fahrzeugschein angegebenen Abmessungen hinaus.
Montieren Sie die in dem jeweiligen Land vorgeschriebenen Warntafel.
Sicherheitshinweise für die Fahrräder
Fahrradteile fixieren: Achten Sie darauf, dass Sie während der Fahrt
keine Fahrradteile (Seitenständer, Klingel, Sattel) verlieren!
Fahrradzubehörteile wie z. B. Kindersitze, Luftpumpe, Körbe und Gepäckträger
dürfen beim Transport nicht am Fahrrad montiert sein!
Achtung: Achten Sie bei der Montage der Fahrräder darauf, dass diese nicht
mehr als 400 mm über den äußeren Rand der Beleuchtungen des Kupplungs-
Fahrradträgers hinausragen!
Vorsicht: Wenn Sie den Kupplungs-Fahrradträger auf die Anhängerkupplung
Ihres PKW montieren, muss der Motor abgestellt, die Zündung ausgeschaltet
und die Handbremse angezogen sein!
Hinweis: Legen Sie die im Lieferumfang enthaltene Europäische Betriebs-
erlaubnis (EEC) zu ihren Fahrzeugpapieren. Halten Sie die EEC für eventuelle
Kontrollen bereit!
Rückwärts fahren und parken: Wenn der Fahrradträger montiert ist, ist die
gesamte Breite und Lärge des Fahrzeuges höher. Die Fahrräder können die
Breite und die Höhe des Fahrzeuges weiter verändern. Achten Sie darauf
insbesondere beim Rückwärts fahren.
- 3 -

Publicidad

Capítulos

loading

Productos relacionados para Menabo WINNY

Este manual también es adecuado para:

946846d