Consejo para un correcto montaje del kit: No apretar los tornillos del todo hasta asegurarse que el KIT esta correctamente colocado y alineado.
Este modelo de KIT es compatible con las maletas laterales originales de BMW.
Advice for correct fitting of the kit: Do not fully tighten the screws until it is ensured that the KIT is correctly attached and aligned.
This KIT model is compatible with the BMW´s original side cases.
Conseil pour un montage correct du kit: Ne pas serrer complètement les vis avant d'être sûr que le KIT est correctement monté et ajusté.
Ce modèle du KIT est compatible avec les malles latérales originales de BMW.
Hinweis für einen korrekten Einbau des Bausatzes: Die Schrauben nicht ganz festschrauben, bis der KIT richtig eingesetzt und angepasst ist. Dieses
KIT-Modell ist mit den original Seitenkoffern von BMW kompatibel.
Consiglio per un montaggio corretto del kit: Non stringere le viti del tutto fino ad assicurarsi che il KIT sia correttamente collocato e allineato.
Questo modelo da KIT è compatibile con le valigie laterali originale dalla moto BMW.
1.
B
2.
4
3
2
COMPONENTES / PARTS / COMPOSANTES / EINZELBAUTEILE / COMPONENTI:
Pos.
Ref.
1
261169
2
260417
3
303020
4
304069
5
261168
6
304032
A
C
6
1
5
Cant.
1
KIT TOPMASTER
2
Distanciador Ø16 Ø9 x 16 - Spacer - Entre-toise - Abstandshalter - Distanziatore
2
Arandela Ø8 - Washer - Rondelle - Scheibe - Rondella
2
Tornillo M8X55 DIN 7380 - Screw - Vis - Schraube - Vite
2
Distanciador Ø16 x Ø9 x 29 (CUELLO Ø12 x 5) - Spacer - Entre-toise - Abstandshalter - Distanziatore
2
Tornillo M8X50 DIN7991 - Screw - Vis - Schraube - Vite
Desmontar y desestimar los tapones (A) de los agarra-
deros de la moto. Desmontar y desestimar los tornillos
(B) y los tornillos traseros (C).
Disassemble and discard the motorcycle's handle caps
(A). Disassemble and discard the screws (B) and the
back screws (C).
Démonter et jeter les bouchons (A) des poignées de la
moto. Démonter et jeter les vis (B) et les vis arrière (C).
Die Stopfen (A) der Griffe des Motorrads und die
Schrauben (B) inklusive denen des hinteren Bereichs
(C) abmontieren und entsorgen.
Smontare ed scartare i coperchi (A) delle maniglie dalla
moto. Smontare ed scartare le viti (B) e le viti posterio-
re (C).
Montar el soporte KIT TOP (1) en zona delantera
mediante los distanciadores cortos (2), arandelas (3) y
tornillos (4) y en zona trasera mediante los distanciado-
res largos (5) y los tornillos (6).
Assemble the KIT TOP support (1) in the front zone by
means of the short spacers (2), washers (3) and screws
(4)and in the rear zone by means of the long spacers (5)
and the screws (6).
Monter le support KIT TOP (1) dans la zone avant au
moyen des entretoises courtes (2), des rondelles (3) et
des vis (4) et dans la zone arrière au moyen des entretoi-
ses longs (5) et des vis (6).
Im vorderen Bereich den Träger KIT TOP (1) mittels der
kurzen Abstandshaltern (2), den Unterlegscheiben (3)
und Schrauben (4) anbringen und im hinteren Bereich
mittels der langen Abstandshalter (5) und Schrauben
(6).
Montare il supporto KIT TOP (1) nella zona anteriore
mediante i separatori corti (2), le rondelle (3) e le viti
(4) e nella zona posteriore i separatori lunghi (5) e le viti
(6).
REF. 500479
Edición 1ª