Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 49

Enlaces rápidos

Gebrauchsanleitung
Operating instructions
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instrucciones de uso
active ironing board TN20
Instruções de serviço
Oδηγίες χρήσης
Kullanma talimatı
Instrukcja obsługi
Használati utasítások
Інструкція з використання
Инструкции
по эксплуатации
Instrucţiuni de folosire
‫إرشادات التشغيل‬
de
en
fr
it
nl
da
no
sv
fi
es
pt
el
tr
pl
hu
uk
ru
ro
ar

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens TN20 Serie

  • Página 1 Gebrauchsanleitung Instruções de serviço Operating instructions Oδηγίες χρήσης Notice d’utilisation Kullanma talimatı Istruzioni per l’uso Instrukcja obsługi Gebruiksaanwijzing Használati utasítások Brugsanvisning Інструкція з використання Bruksanvisning Инструкции по эксплуатации Bruksanvisning Instrucţiuni de folosire Käyttöohjeet ‫إرشادات التشغيل‬ Instrucciones de uso active ironing board TN20...
  • Página 3 Index DEUTSCH ENGLISH FRANÇAISE ITALIANO NEDERLANDS DANSK NORSK SVENSKA SUOMI ESPAÑOL PORTUGUÊS ΕΛΛΗΝΙΚΆ TÜRK POLSKI MAGYAR УКРАЇНСЬКА РУССКИЙ ROMÂN SIEM ENS...
  • Página 4: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Dank für den Kauf des Bügeltisches Zur Inbetriebnahme Ihrer Dampfbügel-station active ironing board TN20 von Siemens. bzw. Ihres Dampfbügeleisens unbedingt die Gebrauchsanweisung der Dampfbügelstation und lesen Sie die Bedienungsanleitung des des Dampfbügeleisens beachten! Geräts aufmerksam und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
  • Página 5 • Den Bügeltisch nur bestimmungsgemäß, nicht • Den Netzstecker nach jedem Gebrauch und vor jeder Reinigung bzw. bei vermutetem als Ablage, Sitzgelegenheit etc. verwenden. Defekt ziehen. • Verpackungsmaterialien (Plastikbeutel, Polystyrol etc.) sind eine potenzielle • Das Kabel nicht herunterhängen lassen. Gefahrenquelle und dürfen nicht in die Hände •...
  • Página 6: Liste Der Teile Und Kontrollfunktionen

    liste der Teile und auspacken Kontrollfunktionen Die Bedienungsanleitung sorgfältig aufbewahren und an eventuelle weitere Benutzer weitergeben. • Bügeltisch aus der Verpackung nehmen. • Überprüfen, ob folgende Teile vorhanden sind: 1. Bügeltisch. 2. Kabelhalter. 3. Matte. 1. Zusatzsteckdose (max. 3250W). 2. Kabelhalter. 3.
  • Página 7: Absaugfunktion Und Beheizung Des Bügeltisches

    BEDIENUNGSaNlEITUNG • Halten Sie die Spitze des Bügeltisches mit einer Hand fest. Wenn Sie einen Dampferzeuger verwenden: • In die andere Hand nehmen Sie den oberen • Stellen Sie das Bügeleisen/den Dampferzeuger Teil der Standbeine des Bügeltisches. auf der Abstellfläche ab. •...
  • Página 8 EU vor. • Aufpassen, dass der Bügeltisch nicht rutscht und nicht umfällt. Gerät an einem trockenen Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Sie können sich diese Betriebsanleitung auch von der Homepage von Siemens herunterladen. S I E ME NS...
  • Página 9: General Safety Instructions

    Thank you for buying the active ironing board When using your steam station/iron for the first TN20 ironing board from Siemens. time, it is essential to read the instructions for use which came with the steam station and iron. Carefully read through the operating...
  • Página 10 • Unplug the appliance from the mains supply • The ironing board should only be used for its intended purpose and not as a rest support, after each use, before cleaning, or if a stool, etc. malfunction is suspected. • Do not let the mains cord hang down. •...
  • Página 11: Electrical Connection

    1. Ironing board. Electrical connection 2. Iron cord support. 3. Iron rest mat. For your safety please read the following information. Warning: This appliance must be earthed. The appliance must be connected to a 220-240 volts 50 cycle AC supply by means of a three pin socket, suitably earthed and should be protected by a 13A fuse in the plug.
  • Página 12: Suction Function And Heating Of Board

    Instructions for use pOSITIONING When setting up the ironing board please note the following: • Place the ironing board on a flat, even, dry surface, near an earthed mains socket. • Position the ironing board securely so that nobody can knock it over or get hurt. •...
  • Página 13: Blowing Function

    • Hold the board leg with your foot to stop it skidding. as applicable throughout the EU. You can download this manual from the local homepages of Siemens. SIEM ENS...
  • Página 14: Consignes Générales De Sécurité

    à repasser Avant la première utilisation de votre centrale vapeur/fer à vapeur, nous vous recommandons active ironing board TN20 de Siemens. de lire attentivement les consignes d'utilisation lisez attentivement le manuel d'utilisation de livrées avec la centrale vapeur ou le fer.
  • Página 15 • Débranchez toujours l'appareil après chaque • La planche à repasser ne doit être utilisée que pour les usages auxquels elle est prévue et ne utilisation, avant toute opération de nettoyage doit pas servir de table de rangement, de ou en cas de mauvais fonctionnement. siège, etc.
  • Página 16: Liste Des Pièces Et Des Commandes

    liste des pièces et des Déballage commandes Conservez soigneusement ces consignes d'utilisation et transmettez-les aux autres utilisateurs. • Sortez la planche à repasser de l'emballage. • Vérifiez que les pièces suivantes se trouvent dans le carton : 1. Planche à repasser. 1.
  • Página 17: Mise En Marche

    mISE EN marCHE • Maintenez le bout de la planche à repasser d'une main. Si vous utilisez un générateur de vapeur : • Avec l'autre, maintenez la partie supérieure des • Placez le fer/centrale vapeur sur la tablette. pieds de la planche. •...
  • Página 18 • Rangez la planche en position verticale, la déchets des appareils électriques et tablette pliée vers le bas. électroniques pour l'Union européenne. vous pouvez télécharger ce manuel sous la page d’accueil de Siemens. S I E ME NS...
  • Página 19: Istruzioni Generali Di Sicurezza

    Grazie per aver acquistato l'asse da stiro Se si utilizza la stazione di stiratura/il ferro da stiro per la prima volta, è fondamentale leggere le active ironing board TN20 di Siemens. istruzioni per l'uso allegate. leggere con attenzione le istruzioni per l'uso Questo apparecchio è...
  • Página 20 • L'asse da stiro deve essere utilizzata solo per • Scollegare l'apparecchio dall'alimentazione di lo scopo previsto e non come appoggio, sedile, rete dopo ogni utilizzo, prima della pulizia o se ecc. si sospetta un'anomalia. • Il materiale di imballaggio (sacchetti di plastica, •...
  • Página 21: Elenco Di Componenti E Comandi

    Elenco di componenti e Disimballaggio comandi Conservare le presenti istruzioni per l'uso al sicuro e trasmetterle a eventuali altri utenti. • Estrarre l'asse da stiro dalla scatola. • Controllare che la scatola contenga quanto segue: 1. Asse da stiro 2. Astina reggicavo 1.
  • Página 22: Iniziare A Utilizzare L'apparecchio

    INIZIarE a UTIlIZZarE l‘apparECCHIO • Con l'altra mano tenere la parte superiore delle gambe dell'asse. Se si utilizza una caldaia: • Tirare con forza l'asse, separandola dalle • Posizionare il ferro/la caldaia sul ripiano. gambe ❶, finché il dispositivo di regolazione dell'altezza non si aggancia ➋.
  • Página 23: Avvertenza Per Lo Smaltimento

    Europea. può scaricare il formato digitale di questo manuale nel sito Internet di Siemens. SIEM ENS...
  • Página 24: Algemene Veiligheidsinstructies

    Dank u wel voor uw aankoop van de active Als u uw stoomstation/strijkijzer voor het eerst ironing board TN20 strijkplank van Siemens. inschakelt, is het essentieel dat u de gebruiksaanwijzing leest die bij uw stoomstation lees de gebruiksaanwijzing vóór gebruik en strijkijzer wordt meegeleverd.
  • Página 25 • De strijkplank mag alleen worden gebruikt voor • Trek de stekker uit het stopcontact na ieder het beoogde doel en niet als een steun, stoel, gebruik, voor het schoonmaken, of als u denkt enz. dat het gebreken vertoont. • Het verpakkingsmateriaal (plastic zakken, •...
  • Página 26: Onderdelenlijst En Controles

    Onderdelenlijst en Uitpakken controles Bewaar deze gebruiksaanwijzing en geef ze mee door aan andere gebruikers. • Haal de strijkplank uit de doos.2 • Controleer of de volgende elementen in de doos zitten: 1. Strijkplank 2. Steun voor snoer van het strijkijzer 1.
  • Página 27 OpSTarTEN • Houd met de andere hand het bovenste gedeelte van de poten van de strijkplank vast. als u een stoomgenerator gebruikt: • Duw de strijkplank krachtig uiteen ❶, tot het • Zet het strijkijzer/de stoomgenerator op de mechanisme voor de hoogteregeling plank.
  • Página 28: Na Het Strijken

    EU geldige terugneming en verwerking van positie met het uiteinde van de ingevouwen afgedankte apparaten. strijkijzersteun op de vloer. U kunt deze gebruiksaanwijzing ook downloaden van het internet via de lokale homepage van Siemens. S I E ME NS...
  • Página 29: Generelle Ikkerhedsforskrifter

    Tillykke med dit nye active ironing board Det er vigtigt, at du læser brugsanvisningen til TN20 strygebræt fra Siemens. dampstationen/dampstrygejernet, før du tager apparatet i brug. læs brugsanvisningen til apparatet omhyggeligt, og opbevar den til fremtidig Dette apparat er produceret i overensstemmelse brug.
  • Página 30 • Tag stikket ud af kontakten efter brug, før • Strygebrættet må kun bruges til det formål, det er beregnet til, og ikke som støtte, taburet mm. rengøring, eller hvis der er mistanke om fejl. • Emballagematerialer (plastposer, flamingo • Ledningen må ikke hænge ned. mm.) er potentielt farlige og skal opbevares •...
  • Página 31: Lise Over Dele Og Funktioner

    lise over dele og Udpakning funktioner Brugsanvisningen bør gemmes og medfølge til andre brugere. • Tag strygebrættet ud af emballagen. • Kontroller, at følgende dele medfølger: 1. Strygebræt. 2. Holder til strygejernets ledning. 3. Måtte til strygejernet. 1. Indbygget stikkontakt (Maks. 3250W). 2.
  • Página 32: Kom Godt I Gang

    KOm GODT I GaNG Strygebrættet stilles op på følgende måde: • Stil strygebrættet lodret på gulvet (med måtten ved brug af dampstation: til strygejernet på gulvet). • Stil strygejernet/dampstationen på hylden. • Hold fast i enden af strygebrættet med den ene hånd.
  • Página 33: Bortskaffelse

    • Det sammenklappede strygebræt opbevares lodret med enden med den sammenklappede hylde mod gulvet. • Det skal altid sikres, at strygebrættet ikke kan glide eller vælte. Apparatet skal opbevares tørt og utilgængeligt for børn. Du kan hente vejledningen under Siemens‘ lokale hjemmesider. SIEM ENS...
  • Página 34: Generelle Sikkerhetsanvisninger

    Takk for at du valgte et active ironing board Før du bruker dampstasjonen/strykejernet for TN20 strykebrett fra Siemens første gang, må du lese gjennom bruksanvisningen som følger med les nøye gjennom bruksanvisningen for dampstasjonen og strykejernet. apparatet, og oppbevar den på et sikkert sted for fremtidig referanse.
  • Página 35 • Koble apparatet fra strømnettet etter bruk, før • Strykebrettet skal bare brukes til formålet det er konstruert for, og aldri som støtte, sitteplass rengjøring og hvis du har mistanke om feil. eller lignende. • Ikke la strømledningen henge ned. •...
  • Página 36 Oversikt over deler og Utpakking kontroller Ta vare på denne bruksanvisningen og gi den videre til andre brukere. • Ta strykebrettet ut av esken. • Kontroller at følgende deler er kommet med: 1. Strykebrett. 2. Ledningsstøtte. 3. Hvilematte. 1. TEkstra stikkontakt (maks. 3250W). 2.
  • Página 37: Ta Strykebrettet I Bruk

    Ta STrYKEBrETTET I BrUK • Med den andre hånden holder ytterste del av bena til strykebrettet. Hvis du bruker dampgenerator: • Press bena til strykebrettet langt fra hverandre • Sett strykejernet/dampgeneratoren på ❶, til høydejusteringen går i lås ➋. oppbevaringshylla. •...
  • Página 38: Etter Strykingen

    • Sørg for at brettet ikke kan gli eller velte. Lagre utstyret på et tørt sted og utenfor barns rekkevidde. Du kan laste ned denne bruksanvisningen fra Siemens sine lokale nettsider. S I E ME NS...
  • Página 39: Allmänna Säkerhetsinstruktioner

    Tack för att du köpte strykbrädan active Första gången du använder ångstationen/ ironing board TN20 från Siemens. strykjärnet är det viktigt att du läser den bruksanvisning som följer med. läs bruksanvisningen för apparaten noggrant och spara den inför framtida behov.
  • Página 40 • Använd endast strykbrädan för avsett ändamål • Koppla bort apparaten från elnätet efter varje användningstillfälle och inför rengöring samt och aldrig som avställningsyta, bänk eller liknande. om du misstänker att det kan vara något fel på den. • Förpackningsmaterial (plastpåsar, polystyren, •...
  • Página 41: Lista Över Delar Och Kontroller

    lista över delar och Uppackning kontroller Förvara denna bruksanvisning säkert och se till att andra användare tar del av den. • Ta ut strykbrädan ur kartongen. • Kontrollera att följande saker finns med i kartongen: 1. Strykbräda. 2. Hängare för strykjärnskabel. 1.
  • Página 42: Komma Igång

    KOmma IGÅNG • Dra isär strykbrädan ordentligt ❶, tills höjdjusteringsanordningen låses i position ➋. Om du använder en ånggenerator: • Ställ strykbrädan i horisontellt läge ➌. • Placera strykjärnet/ånggeneratorn på hyllan. • För att ställa in höjden, greppa strykbrädan Om du använder ett ångstrykjärn: med båda händerna.
  • Página 43: Efter Strykning

    Obs: trassla inte till elkabeln. återvinning av förbrukade vitvaror som gäller • Förvara den ihopfällda strykbrädan i vertikalt i hela EU. läge med den vikta hylländen på golvet. Du kan ladda ner denna handbok från Siemens lokala hemsidor. SIEM ENS...
  • Página 44: Yleiset Turvaohjeet

    Kiitämme teitä Siemensin active ironing board Höyryaseman ja silitysraudan mukana toimitetut TN20 -silityslaudan hankinnasta. ohjeet on luettava höyryaseman/silitysraudan ensimmäisen käyttökerran aikana. lue laitteen käyttöohjeet huolellisesti ja säilytä ne tulevia käyttökertoja varten. Tämä laite täyttää kansainväliset turvallisuusstandardit. Yleiset turvaohjeet • Höyrysilitysasemaa/-rautaa tulee käyttää ja se tulee asettaa vakaalle alustalle.
  • Página 45 • Silityslautaa saa käyttää vain sen suunniteltuun • Silitä ainoastaan kuivia tai kosteita vaatteita, käyttötarkoitukseen. Sitä ei saa käyttää älä koskaan silitä märkiä vaatteita. nojaustukena, istuimena, jne. • Irrota laite verkkovirtalähteestä jokaisen • Pakkausmateriaalit (muovipussit, polystyreeni, käyttökerran jälkeen, ennen sen puhdistusta jne.,) voivat aiheuttaa mahdollisia tai aina kun sen epäillään olevan vioittunut.
  • Página 46: Pakkauksesta Poistaminen

    pakkauksesta Osat ja ohjaimet poistaminen Säilytä nämä käyttöohjeet varmassa paikassa ja anna ne muille käyttäjille. • Poista silityslauta pakkauksesta. • Tarkista, että pakkaus sisältää seuraavat osat: 1. Silityslauta. 2. Silitysraudan johdon tuki. 3. Silitysraudan tukialusta. 1. Lisävirtapistoke (maks. 3250W). 2. Silitysraudan johdon tuki. 3.
  • Página 47: Päälle Kytkeminen

    pÄÄllE KYTKEmINEN aseta silityslauta seuraavasti: • Aseta silityslauta pystyasentoon lattialle Jos käytät höyrygeneraattoria: (silityslaudan tukialusta lattialle). • Aseta silitysrauta/höyrygeneraattori tason • Pidä kiinni silityslaudan päästä yhdellä kädellä. päälle. • Pidä toisella kädellä silityslaudan jalkojen Jos käytät höyrysilitysrautaa: yläosasta. • Aseta silitysrauta (silityspohja alaspäin) •...
  • Página 48: Silittämisen Jälkeen

    Tärkeää: Älä aseta kuumaa silitysrautaa suoraan Pätemättömien teknikoiden suorittamat silitysraudan säilytystasolle, käytä aina mukana korjaukset voivat altistaa käyttäjät vaaratilanteille. toimitettua silitysraudan tukialustaa. Siemens ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat pätemättömien teknikoiden suorittamista korjauksista. Tällöin mitätöityy myös silittämisen jälkeen takuu. Hävitykseen liittyviä...
  • Página 49: Instrucciones Generales De Seguridad

    Cuando use su estación de planchado o plancha planchado active ironing board TN20 de de vapor por primera vez, es muy importante leer Siemens. las instrucciones de uso que se entregan con la misma. lea detenidamente las instrucciones de uso del aparato y guárdelas para una posible...
  • Página 50 • Use la tabla de planchado sólo para los fines • Desenchufe el aparato de la red después de previstos, y no para otros distintos, como cada uso, antes de proceder a su limpieza o soporte, taburete o similares. en caso de detectar algún fallo. •...
  • Página 51: Desembalaje

    lista de las partes y de los Desembalaje elementos de mando Guarde con cuidado las presentes instrucciones para el uso y entréguelas a los futuros usuarios. • Saque la tabla del embalaje. • Verifique que los siguientes elementos estén incluidos dentro del embalaje: 1.
  • Página 52: Puesta En Marcha

    pUESTa EN marCHa • Agarre con una mano el extremo superior de la tabla. Si usa una estación de planchado: • Con la otra mano agarre el extremo superior de • Coloque el aparato sobre la bandeja. las patas de la tabla. •...
  • Página 53: Mantenimiento

    • Guarde el aparato en un lugar seco y fuera del de los aparatos eléctricos y electrónicos. alcance de los niños. Este manual puede ser descargado desde la página local de Siemens. SIEM ENS...
  • Página 54: Instruções Gerais De Segurança

    Obrigado pela compra da tábua de engomar Antes de utilizar o ferro/sistema de engomar a active ironing board TN20 da Siemens. vapor pela primeira vez, leia atentamente as respectivas instruções de utilização fornecidas leia com atenção o manual de instruções do com o equipamento.
  • Página 55 • A tábua de engomar só deve ser utilizada para • Após cada utilização, antes de limpar o aparelho ou se suspeitar de algum defeito, os fins adequados, não devendo utilizá-la como suporte, assento, etc. desligue-o, retirando a ficha da tomada. •...
  • Página 56: Lista De Peças E Comandos

    Desembalar lista de peças e comandos Guarde este manual de instruções em segurança e entregue a outros utilizadores para que o leiam. • Retire a tábua de engomar da caixa. • Verifique se os seguintes itens estão na caixa: 1. Tábua de engomar 2.
  • Página 57: Função De Aspiração E Aquecimento Da Tábua

    • Segure bem, abrindo as pernas da tábua de Se estiver a utilizar um ferro a vapor: engomar ❶, até que o dispositivo de ajuste da • Coloque o ferro (com a base para baixo) no respectivo altura bloqueie devidamente ➋. tapete de apoio que deve estar posicionado na parte •...
  • Página 58: Depois De Engomar

    UE. você pode descarregar este manual na pagina principal da Siemens. S I E ME NS...
  • Página 59 Ευχαριστούμε για την αγορά της active Όταν χρησιμοποιείτε τη βάση ατμού/σίδερο για ironing board TN20 σιδερώστρας της πρώτη φορά, είναι απαραίτητο να διαβάσετε τις Siemens. οδηγίες χρήσης που συνοδεύουν τη βάση ατμού και το σίδερο. Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης αυτής της...
  • Página 60 • Η σιδερώστρα θα πρέπει να χρησιμοποιείται • Αποσυνδέστε τη συσκευή από την παροχή ρεύματος μετά από κάθε χρήση, πριν τον μόνο για τον λόγο που προορίζεται και όχι για στήριγμα, σκαμνί. κτλ. καθαρισμό ή αν υπάρχει υποψία δυσλειτουργίας. • Τα υλικά συσκευασίας (πλαστικές σακούλες, •...
  • Página 61: Λίστα Εξαρτημάτων Και Στοιχείων Ελέγχου

    άφαίρεση λίστα εξαρτημάτων και συσκευασίας στοιχείων ελέγχου Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες λειτουργίας και μοιράστε σε άλλους χρήστες. • Απομακρύνετε τη σιδερώστρα από τη συσκευασία. • Ελέγξτε ότι τα παρακάτω στοιχεία περιλαμβάνονται στη συσκευασία: 1. Σιδερώστρα. 1. Βοηθητική υποδοχή τροφοδοσίας (Μέγ. 3250W). 2.
  • Página 62 • Με το άλλο χέρι κρατήστε την επάνω πλευρά άν χρησιμοποιείτε σίδερο ατμού: των ποδιών της σιδερώστρας • Τοποθετήστε το σίδερο (με την πλάκα σίδερου • Ξεδιπλώστε καλά τη σιδερώστρα ❶, μέχρι η κάτω) πάνω στη βάση σίδερου, η οποία θα συσκευή...
  • Página 63 • Φροντίζετε πάντα η σιδερώστρα να μην ολισθαίνει επιστροφή και ανακύκλωση των ή παρουσιάζει κλίση. Αποθηκεύετε τον εξοπλισμό χρησιμοποιημένων συσκευών. σε στεγνό μέρος και μακριά από παιδιά. Μπορείτε να μεταφορτώσετε αυτό το εγχειρίδιο από τη τοπική ιστοσελίδα της Siemens. SIEM ENS...
  • Página 64: Genel Güvenlik Talimatları

    TN20 ütü masasını Buhar istasyonunuzu/ütünüzü ilk kez kullanırken, Siemens’tan aldığınız için teşekkür ederiz. buhar istasyonu ve ütü ile birlikte gelen kullanma talimatlarını okumanız önemlidir. Cihaza ait işletim talimatlarını dikkatle okuyunuz ve ileride tekrar kullanabilmeniz Bu cihaz uluslararası güvenlik standartlarına için güvenli bir yerde saklayınız.
  • Página 65 • Ütü tahtası, bir istirahat desteği, oturak, vb. • Elektrik kablosunun aşağı sarkmasını olarak değil, yalnızca kullanım amacına yönelik engelleyiniz. olarak kullanılmalıdır. • Ütü tahtasının kablosunu her zaman gevşek • Ambalajlama materyalleri (plastik torbalar, bir şekilde bağlayınız. Kabloda kıvrımlar polistiren, vb.,) potansiyel tehlike kaynaklarıdır oluşmasını...
  • Página 66: Ambalajdan Çıkarma

    ambalajdan parçalar ve kontroller çıkarma listesi Bu çalıştırma talimatlarını güvenli bir şekilde saklayınız ve diğer kullanıcılara iletiniz. • Ütü tahtasını kutudan çıkarınız. • Aşağıdaki öğelerin kutuda olduğunu kontrol ediniz: 1. Ütü tahtası. 2. Ütü kablo desteği. 1. Yardımcı güç kaynağı priz (En fazla 3250W). 3.
  • Página 67: Emme Fonksi̇yonu Ve Tahtanin Isinmasi

    çalIŞTIrma • Diğer elinizle ütü tahtasının ayaklarının üst kısmını tutunuz. Eğer bir buhar jeneratörü kullanıyorsanız: • Ütü tahtasını sıkıca çekerek ❶, yükseklik • Ütüyü/buhar jeneratörünü rafa yerleştiriniz. ayarlama cihazı yerine kilitlenene kadar Eğer bir buharlı ütü kullanıyorsanız: ayırınız ➋. • Ütüyü (tabanı aşağıda olacak şekilde) ütüleme •...
  • Página 68: Üfleme Fonksi̇yonu

    Yönerge EU genelinde uygulanabilir şekilde, • Kapatılmış olan tahtayı, katlanan raf ucu kullanılmış cihazların iadesi ve geri zeminde olacak şekilde dikey bir pozisyonda dönüştürülmesinin çerçevesini muhafaza ediniz. belirlemektedir. Bu kılavuzu ülkenizin Siemens ana sayfalarından indirebilirsiniz. S I E ME NS...
  • Página 69: Ogólne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Dziękujemy za zakup deski do prasowania Przed pierwszym użyciem stacji pary lub żelazka active ironing board TN20 firmy Siemens. należy koniecznie przeczytać instrukcje dołączone do stacji pary i żelazka. prosimy o dokładne przeczytanie instrukcji obsługi urządzenia i przechowywanie jej w Niniejsze urządzenie spełnia wymogi...
  • Página 70 • Deska do prasowania powinna być używana • Należy odłączać urządzenie od sieci po każdym użyciu, przed czyszczeniem lub w tylko zgodnie ze swoim przeznaczeniem, nie powinna służyć jako podstawka, stołek itp. przypadku podejrzenia wystąpienia usterki. • Elementy opakowania (torby plastikowe, •...
  • Página 71: Instrukcje Użytkowania

    lista de las partes y de los rozpakowywanie elementos de mando Instrukcję obsługi należy przechowywać w bezpiecznym miejscu oraz przekazać innym użytkownikom. • Wyjąć deskę do prasowania z pudełka. • Należy sprawdzić, czy w pudełku znajdują się następujące elementy: 1. Deska do prasowania. 1.
  • Página 72: Funkcja Ssania I Nagrzewanie Deski

    UrUCHamIaNIE • Jedną ręką przytrzymać koniec deski do prasowania. Jeżeli używany jest generator pary: • Drugą ręką złapać górną część nóżek deski. • Umieścić żelazko / generator pary na półce. • Zdecydowanym ruchem rozłożyć deskę ❶, do Jeżeli używane jest żelazko parowe: momentu zaskoczenia urządzenia blokującego •...
  • Página 73 Unii ześlizguje się ani nie przechyla. Urządzenie Europejskiej, dotyczące wycofania z użycia i należy przechowywać w miejscu suchym, poza reutylizacji odpadów z urządzeń zasięgiem dzieci. elektrycznych i elektronicznych. Ten podręcznik można pobrać z lokalnej strony internetowej firmy Siemens. SIEM ENS...
  • Página 74: Általános Biztonsági Előírások

    Köszönjük, hogy a Siemens active ironing A gőzállomás/vasaló első használata előtt board TN20 vasalóállványát választotta! mindenképpen olvassa el a gőzállomáshoz/ vasalóhoz mellékelt útmutatót. Figyelmesen olvassa el a termék használati utasítását, és őrizze meg, mert később még Ez a termék megfelel a nemzetközi biztonsági szüksége lehet rá.
  • Página 75 • A vasalóállvány csak rendeltetésszerűen • Használat után, tisztítás előtt, illetve ha azt használható; ülésre, támaszkodásra stb. ne gyanítja, hogy a készülék meghibásodott, használja. mindig húzza ki a csatlakozódugót. • A csomagolóanyagok (műanyag zacskók, • Ne hagyja a tápkábelt lelógni. polisztirén stb.) veszélyforrást jelenthetnek, így •...
  • Página 76: Alkatrészek És Kezelőszervek Listája

    alkatrészek és Kicsomagolás kezelőszervek listája Őrizze meg az útmutatót, és adja át a többi felhasználónak is. • Csomagolja ki a vasalóállványt. • Ellenőrizze, hogy megtalálhatók-e a csomagolásban a következők: 1. Vasalóállvány. 2. Vezetéktartó. 1. Kiegészítő csatlakozóaljzat (max. 3250W). 3. Vasalótartó alátét. 2.
  • Página 77: Vasalási Előkészületek

    vaSalÁSI ElŐKÉSZülETEK • Egyik kezével tartsa a vasalóállványt. • A másik kezével fogja meg az állvány lábának Gőzfejlesztő használatakor: felső végét. • Tegye a vasalót/gőzfejlesztőt a tartóállványra. • Egy erőteljes mozdulattal nyissa szét a Gőzölős vasaló használatakor: vasalóállványt ❶, addig, amíg a magasságállító •...
  • Página 78: Vasalás Után

    újrahasznosítására érvényes kereteket az EU • Mindig ügyeljen, hogy a vasalóállvány ne területére vonatkozóan. csússzon vagy dőljön el. Az állványt száraz és gyermekek által nem elérhető helyen tárolja. a használati utasítás letölthető a Siemens helyi internetes oldaláról. S I E ME NS...
  • Página 79 Дякуємо вам за придбання прасувальної Перед першим використанням парової станції дошки active ironing board TN20 марки або праски прочитайте інструкцію з Siemens. експлуатації, яка входить до комплекту цих пристроїв. Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації даного пристрою та збережіть Цей пристрій відповідає міжнародним...
  • Página 80 • Використовуйте прасувальну дошку тільки • Відключайте пристрій від електромережі за призначенням, не використовуйте її як щоразу після використання, перед опору, сидіння, тощо. очищенням або за ймовірності його пошкодження. • Пакувальні матеріали (поліетиленові пакети, пінопласт, тощо) є потенційним джерелом • Слідкуйте за тим, щоб шнур не звисав. небезпеки...
  • Página 81: Список Деталей Та Елементів Управління

    Список деталей та Розпакування елементів управління Зберігайте інструкцію з використання в надійному місці та передавайте її наступним користувачам разом із пристроєм. • Дістаньте прасувальну дошку з коробки. • Перевірте наявність таких елементів у коробці: 1. Прасувальна дошка. 2. Підставка для шнура праски. 1.
  • Página 82: Початок Роботи

    ПОЧАТОК РОБОТИ • Впевнено розкладіть прасувальну дошку таким чином ❶, щоб важіль налаштування висоти У разі використання парогенератору: зафіксувався у потрібному положенні ➋. • Розташуйте праску/парогенератор на платформі. • Переведіть прасувальну дошку у горизонтальне У разі використання парової праски: положення ➌. •...
  • Página 83 Ця директива встановлює норми повернення щоб вона не зісковзнула або не нахилилася. та утилізації використаних електропристроїв Зберігайте пристрій в сухому місці, та діє на всій території ЄС. недосяжному для дітей. Даний посібник можна завантажити з украяськоя веб-сторінки Siemens. SIEM ENS...
  • Página 84: Общие Инструкции По Безопасности

    Благодарим вас за приобретение Перед первым использованием паровой гладильной доски Siemens active ironing станции/утюга необходимо изучить board TN20. прилагаемые к ним руководства по эксплуатации. Внимательно прочитайте руководство по эксплуатации прибора и сохраните его на Данный прибор соответствует международным будущее. стандартам по технике безопасности.
  • Página 85 • Используйте гладильную доску только по • Каждый раз после использования, перед назначению, а не в качестве опоры, сиденья очисткой или при подозрении на и т. д. неисправность отключите прибор от сети. • Упаковочные материалы (полиэтиленовые • Не допускайте свисания кабеля питания. пакеты, пенопласт...
  • Página 86: Список Деталей И Элементов Управления

    Список деталей и Распаковка элементов управления Бережно храните данное руководство по эксплуатации и передайте его новым пользователям вместе с прибором. • Извлеките гладильную доску из коробки. • Проверьте наличие следующих предметов в упаковке: 1. Гладильная доска. 1. Встроенная сетевая розетка (макс. 3250 Вт). 2.
  • Página 87: Начало Работы

    Для установки гладильной доски выполните следующие действия: • Установите гладильную доску вертикально на полу (подставка для утюга должна находиться внизу). • Одной рукой держите край гладильной доски. • Другой рукой держите верхнюю часть ножек гладильной доски. • Уверенным движением широко раскройте гладильную...
  • Página 88: Функция Всасывания Воздуха Инагревание Гладильной Доски

    ФУНКЦИЯ ВСАСЫВАНИЯ ВОЗДУХА И После глаженья НАГРЕВАНИЕ ГЛАДИЛЬНОЙ ДОСКИ Функция всасывания воздуха позволяет улавливать избыточный пар, образуемый в • Оставьте гладильную доску включенной в процессе глаженья. Данная функция помогает течение 10 минут, чтобы просохло покрытие, фиксировать белье на гладильной доске и а...
  • Página 89: Советы По Утилизации

    к серьезным травмам. Siemens не несет ответственности за ущерб, возникший в результате выполнения ремонта прибора лицами, не имеющими соответствующей подготовки. Кроме того, подобные действия приводят к аннуляции гарантии. Данное руководство можно скачать с веб-страницы Siemens для Вашей страны. SIEM ENS...
  • Página 90: Instrucşiuni Generale Privind Siguranţa

    Când utilizaţi staţia de călcat cu abur/fierul de călcat active ironing board TN20 de la călcat cu abur pentru prima dată, este esenţial să Siemens. citiţi instrucţiunile de utilizare primite odată cu staţia de călcat cu abur şi cu fierul de călcat cu abur.
  • Página 91 • Masa de călcat trebuie utilizată numai în • Scoateţi aparatul din priza reţelei de scopurile pentru care a fost concepută şi nu ca alimentare după fiecare utilizare, înainte de suport, scaun etc. curăţare sau dacă bănuiţi existenţa unui defect. •...
  • Página 92: Lista Pieselor Şi Componentelor

    lista pieselor şi Dezambalare componentelor Păstraţi aceste instrucţiuni de utilizare în siguranţă şi transmiteţi-le celorlalţi utilizatori. • Scoateţi masa de călcat din cutie. • Verificaţi dacă următoarele articole sunt prezente în cutie: 1. Masă de călcat. 2. Suport cablu fier de călcat. 1.
  • Página 93: Funcţia De Aspirare Şi Încălzirea Mesei

    pOrNIrE • Apucaţi capătul mesei de călcat cu o mână. • Cu cealaltă mână apucaţi partea superioară a Dacă utilizaţi un generator de abur: picioarelor mesei de călcat. • Aşezaţi fierul de călcat/generatorul de abur pe • Desfaceţi cu un gest ferm masa de călcat ❶, suport.
  • Página 94: Instrucţiuni De Eliminare

    Directiva determină cadrul pentru returnarea • Depozitaţi masa închisă în poziţie verticală cu şi reciclarea aparatelor uzate, aplicabil în UE. suportul pentru fierul de călcat pliat pe podea. puteţi descărca acest manual de pe pagina locală a companiei Siemens. S I E ME NS...
  • Página 95 .‫• اترك ذراع ضبط االرتفاع وأغلق الطاولة‬ .‫المستعملة‬ .‫مالحظة: ال يجوز تعقيد كابل الكهرباء‬ ‫المواصفة تحدد اإلطار العام السترجاع األجهزة‬ ‫المستعملة وإعادة تدويرها كما هو معمول به في‬ .‫االتحاد األوروبي‬ .Siemens ‫يمكنك تحميل هذا الدليل من مواقع اإلنترنت المحلية لشركة‬ SIEM ENS...
  • Página 96 ‫بدء التشغيل‬ :‫قم بتنصيب طاولة الكي كما يلي‬ ‫• ضع طاولة الكي بشكل رأسي على األرضية )وسادة ارتكاز‬ :‫إذا كنت تستخدم مولد بخار‬ .(‫المكواة على األرضية‬ .‫• ضع المكواة/مولد البخار على الرف‬ .‫• أمسك طرف طاولة الكي بإحدى يديك‬ :‫إذا كنت تستخدم مكواة بخار‬ .‫•...
  • Página 97 ‫قائمة األجزاء وعناصر التحكم‬ ‫اإلخراج من عبوة التغليف‬ ‫احفظ دليل التشغيل هذا في مكان آمن وقم بتسليمه إلى‬ .‫المستخدمين اآلخرين‬ .‫• أخرج طاولة الكي من الصندوق‬ :‫• تحقق من احتواء الصندوق على العناصر التالية‬ .‫1. طاولة الكي‬ ‫1 . المقبس اإلضافي لإلمداد بالكهرباء‬ .‫2.
  • Página 98 ‫• افصل الجهاز عن مصدر اإلمداد بالكهرباء بعد االنتهاء‬ ‫• يجب أن يكون استخدام طاولة الكي مقصورا على الغرض‬ ‫من استخدامه في كل مرة أو قبل تنظيفه أو في حالة الشك‬ ‫الذي صممت من أجله، حيث ال يجوز استخدامها كحامل‬ .‫ارتكاز...
  • Página 99 ‫عند استخدامك لجهاز الكي بالبخار/المكواة للمرة األولى فإنه‬ active ironing ‫نشكرك على شرائك لطاولة الكي‬ ‫يلزم قراءة دليل االستخدام المرفق بجهاز الكي بالبخار أو‬ .Siemens ‫ من‬board TN20 .‫المكواة‬ ‫احرص على قراءة دليل استعمال طاولة الكي بكل عناية‬ .‫هذا الجهاز يفي بمواصفات األمان القياسية العالمية‬...
  • Página 100 002 TN20..06/13 de,en,fr,it,nl,da,no,sv,fi,es,pt,el,tr,pl,hu,uk,ru,ro,ar...

Este manual también es adecuado para:

Tn20400

Tabla de contenido