Descargar Imprimir esta página

Sime KRONOS Instalación - Uso - Mantenimiento - Repuestos página 3

Publicidad

I
Dotazione
Ogni irrigatore è corredato di
tre ugelli di diverso diametro;
tutti gli altri vengono forniti su
richiesta al prezzo di costo.
Per gli irrigatori di lunga gittata
è previsto l'impiego di un
manometro per il controllo
della pressione; tale strumen-
to non è in dotazione e viene
fornito solo su richiesta.
CARATTERISTICHE
Irrigatori di media e di gran-
de portata con funzionamento
circolare e a settori, a ritorno
lento. Costruito in particolare
per irrigazione su macchine
semoventi, si presta pure per
impianti mobili o fissi su qual-
siasi tipo di coltura. Il suo
funzionamento, imperniato su
una grande dolcezza e silen-
ziosità dei movimenti, è di
concezione estremamente
nuova ed elimina tutte le vi-
brazioni ed i contraccolpi che
portano al ribaltamento di
carrelli o slitte, garantendo
l'assoluta sicurezza per l'ope-
ratore e l'uso su terreni pure
in forte pendenza. Uno spe-
ciale
rompigetto
ad
intermittenza, funzionante
solo sul ritorno per permette-
re di ottenere durante
l'avanzamento la massima
gittata, garantisce un'ottima
distribuzione anche nelle im-
mediate
vicinanze
dell'irrigatore.
TARGHETTA DATI
TECNICI
Controllare che la targhetta
sia completa in ogni sua par-
te. Sulla targhetta sono incluse
anche le principali regolazioni
da leggere attentamente pri-
ma della messa in servizio.
GB
Equipment
Each sprinkler is equipped with
three interchangeable nozzles
of different size and can be
supplied on request with extra
diameters at cost price. Pres-
sure gauges are also available
for big rainguns on special or-
der and at extra cost.
CHARACTERISTICS
Sprinklers of middle or high
capacity, and pressure, ro-
tating at full circle or parts
circle, with slow return. Par-
ticularly suitable for all types
of watering machines, can be
used also for center pivots
and normal instal-lations.
An intermittent and adjust-
able jet-breaker working only
on the return, allows to get an
uniform distribution of rain fall
all over the irrigated area.
Its operation, of entirely new
conception, prevents any vi-
brations and counter-strokes,
granting absolute safety to
the user.
TECHNICAL DATA PLATE
Check that the plate is com-
plete in every part. On the
plate are also included the
main adjustments, which
have to be carefully read be-
fore starting.
APOGEO DEL GETTO D'ACQUA
APOGEE OF THE STREAM WATER
MAXIMALE WASSERSTRAHLHOHE ÜBER GRUND
ALTURA MAXIMA DEL CHORRO DE AGUA DEL SUELO
F
. Equipement
Tous les arroseurs sont munis
de trois buses interchangea-
bles de diamètre différent; tous
les autres en plus seront four-
nis sur demande, à prix
coûtant.Les arroserus à
grande portée peuvent être
dotés, sur demande, d'un ma-
nomètre.
CARACTÉRISTIQUES
Arroseur à moyen et grand
débit pour haute et moyenne
pression, avec une retour lente,
pour enrouleurs. Pour sa ver-
satilité on peut l'employer sour
toutes les modeles d'appareil
d'arrosage. Il est fourni d'un
brise jet reglable á interference
intermittente, assûrant une
distribution d'eau très fine. Son
fonctionnement, de conception
completement nouvelle, per-
met d'eliminer toute vibration
et contrecoup, assurant
l'absolute securitè pour l'agri-
culteur.
PLAQUE DONNÉES TECH-
NIQUES
Côntroler que la plaque soit
complète dans en toutes par-
ties. Sur la plaque sont
incluses aussi les réglages
principaux, qu'il faut lire soi-
gneusement avant la mise en
service.
APOGÉE DU JET D'EAU
TIPO IRRIGATORE
EXPLORER
REFLEX
KRONOS 16° ÷ 46°
3
D
Ausstattung
Jeder Beregner wird mit 3
Düsen von verschiedenem
Durchmesser geliefert. Wei-
tere Düsen können zum
Fabrikpreis bezogen werden.
Zu jedem großen Beregner
wird auf Wunsch und Bezah-
lung ein Druckmesser geliefert.
EIGENSCHAFTEN
Beregner mittlerer und
groser Kapazitat, fuer eine
kreisfoermige Funktion, sowie
auch nach Bereichen, mit ei-
nem langsamen Ruecklauf.
Realisiert besonders fuer die
Beregnung
auf
selbst-
beweglichen Maschinen, eignet
sich auch fuer beweglichen oder
befestigten Anlagen und fuer
jede Anbauart. Die Funktion,
die auf weichen und leisen Be-
wegungen basiert, ist die
neueste Konzeption, jedes Vi-
brieren und die Rueckstoesse,
was zum Kippen der Wagen
oder der Schlitten fuehren
wuerden, sind besseitgt wor-
den; somit wird die Sicherheit
des Benutzers absolut garan-
tiert und ermoeglicht die
Benutzung auf sehr schraegem
Boden. Ein Spazial-Strahl-
brecher intermittierend, der nur
auf dem Ruecklauf funktioniert,
ermoeglicht die groesste Reich-
weite beim Vorruecken,
garantiert eine optimale Ver-
teilung auch unmittelbar des
Beregner.
SCHILD TECHNISCHER-
DATEN
Ueberprueffen, dass das
Schild alle Angaben enthaelt.
Auf dem Schild sind alle wich-
tigen
Einstellungen
angegeben, die vor der Be-
nutzung sorgfaeltig zu lesen
sind.
A (m)
26 ÷ 32
E
Dotacion
Cada aspesores esta provisto
de tres toberas de diverso
diametro; los demas se entre-
gan tras pedido al precio de
costo. Para los aspersores de
largo chorro esta previsto el
empleo de un manometro para
el control de la presion; este
instrumento no esta en
dotacion y se entrega sola-
mente tras pedido.
CARACTERISTICAS
Regador de medio y gran
gaudal Funcionamiento cir-
cular y por sectores, retorno
lento. Realizado especial-
mente para el riego mediante
equipos móviles, tambien re-
sulta muy util en instalaciones
móviles o fijas en toda clase
de cultivo. Su funcionamien-
to, basado en movimentos
extremadamente suaves y si-
lenciosos, lo hace algo nuevo
eliminando cuantas vibracio-
nes y golpes podrian ocasion
volcamiento de carros o co-
rrederas, esegurando de tal
forma le más completa segu-
ridad para el operador. Un
dispositivo especial corta-
chorros de intermitencia,
funcionando tan solo en el
recorrido de atrás, posibilita
el máximo alcance en el
movimento hacia adelante,
asegurando en mismo tiem-
po una distribución optimal
incluso en proximidad del
regador.
PLACA DATOS TÉCNICOS
Controlar que la placa esté
completa en todas sus par-
tes. En la placa están incluidas
también las principales regu-
laciones que hay que leer
atentamente antes de poner
en funcionamiento la máqui-
na.
H (m)
40
13
38
12
8 ÷ 29

Publicidad

loading

Productos relacionados para Sime KRONOS

Este manual también es adecuado para:

ExplorerReflexExplorer 70Kronos 16 46