babymoov Easy Care Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para Easy Care:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

RECEIVE LEVEL
TRANSMIT
VOX
ON
POWER
POWER
Easy Care
Réf. : A014015
Notice d'utilisation • Instructions for use • Gebrauchsanleitung • Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso • Istruzioni per l'uso • Instruções para o uso • Návod k použití
Hasznàlati utasitàs • Instrucțiuni de utilizare • Instrukcja użytkowania • Brugsanvisning
Babymoov
Parc Industriel des Gravanches
16, rue Jacqueline Auriol
63051 Clermont-Ferrand cedex 2 - France
Designed and engineered
www.babymoov.com
by Babymoov in France

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para babymoov Easy Care

  • Página 1 Instrucciones de uso • Istruzioni per l’uso • Instruções para o uso • Návod k použití Hasznàlati utasitàs • Instrucțiuni de utilizare • Instrukcja użytkowania • Brugsanvisning Babymoov Parc Industriel des Gravanches 16, rue Jacqueline Auriol 63051 Clermont-Ferrand cedex 2 - France Designed and engineered www.babymoov.com by Babymoov in France...
  • Página 2 COMMANDES - CONTROLS LAYOUT - BEDIENELEMENTE - BEDIENING MANDOS - COMANDI - COMANDOS - OVLADAČE - PARANCSOK - COMENZI - POLECENIA - BETJENING/KONTROL Émetteur - Baby unit - Sender - Zender - Emisor - Emettitore Emissor - Vysílačka - Adókészülék - Emitator - Nadajnik - Sender TRANSMIT POWER Récepteur - Parent unit - Empfänger - Ontvanger - Receptor - Ricevitore...
  • Página 3: Fonctions Principales

    AVERTISSEMENTS - Le Babyphone Easy Care ne doit pas être perçu comme un appareil médical. En plus de l’utilisation du Babyphone Easy Care, il est vivement recommandé que votre bébé fasse régulièrement l’objet d’un contrôle direct de la part d’un adulte. Les bébés prématurés ou les enfants considérés comme à...
  • Página 4: Installation De L'appareil

    4. Icône alimentation clignote. le bouton d’augmentation sur ON (-). du volume. TRANSMIT POWER RÉCEPTEUR 5. Reproduisez les mêmes opérations sur le récepteur. 6. Éteignez le récepteur et l’émétteur et rallumez-les. Félicitations ! C’est appairé ! BABYPHONE EASY CARE • Notice d’utilisation...
  • Página 5 • Les deux appareils sont séparés par • Changez l’émetteur ou le récepteur de place. est trop courte des structures métalliques • Remplacez les piles ou utilisez • Les piles de l’émetteur sont déchargées. l’adaptateur secteur. BABYPHONE EASY CARE • Notice d’utilisation...
  • Página 6: Main Functions

    WARNING - The Baby monitor Easy Care should not be seen as a medical device. In addition to using Baby monitor Easy Care, it is strongly recommended that an adult checks on your baby directly, on a regular basis. Premature babies or children considered to be at risk should be monitored by your pediatrician or a health professional.
  • Página 7: Controls Layout

    TRANSMIT POWER PARENT UNIT 5. Repeat the same operations on the PARENT UNIT. 6. Turn off the receiver and the transmitter and then turn them on again. Congratulations! Your camera is now connected! BABY MONITOR EASY CARE • Instruction manual...
  • Página 8: Troubleshooting Guide

    Too short communication range • Many steel structures between baby & parent unit. • Re-locate baby or parent unit. • Baby unit battery has run down. • Replace with new battery or use AC adapter. BABY MONITOR EASY CARE • Instruction manual...
  • Página 9: Die Wichtigsten Funktionen

    Empfänger und Sender. WARNHINWEIS - Das Babyphone Easy Care ist nicht als ein medizinisches Gerät zu betrachten. Zusätzlich zum Einsatz des Babyphone Easy Care wird dringend empfohlen, Ihr Baby in regelmäßigen Zeitabständen und unmittelbar von einem Erwachsenen zu beaufsichtigen.
  • Página 10: Bedienelemente

    4. Das Energiesymbol blinkt. gedrückt. auf ON. TRANSMIT POWER EMPFÄNGER 5. Wiederholen Sie die gleichen Vorgänge am Empfänger. 6. Schalten Sie den Empfänger und den Sender aus und wieder ein. Bravo! Ihre Kamera ist verbunden! BABYPHON EASY CARE • Gebrauchsanleitung...
  • Página 11 Steckdosen an. Zu kurze Reichweite • Zwischen den beiden Geräten befinden sich • Standort von Sender oder Empfänger ändern. des Senders metallische Strukturen. • Batterien ersetzen oder • Die Batterien des Senders sind entladen. Netzadapter benutzen. BABYPHON EASY CARE • Gebrauchsanleitung...
  • Página 12: Belangrijkste Functies

    WAARSCHUWING - De Easy Care babyfoon moet niet als een medisch apparaat gezien worden. Behalve de Easy Care babyfoon wordt ten zeerste aangeraden de baby door een volwassene in de gaten te laten houden. Te vroeg geboren baby’s, of risicokinderen moeten regelmatig door een kinderarts of ander medisch personeel onderzocht worden.
  • Página 13: Installatie Van Het Apparaat

    4. Het stroompictogram harder drukken. naar AAN (-). knippert. TRANSMIT POWER ONTVANGER 5. Herhaal dezelfde handelingen op de receiver. 6. Schakel de ontvanger en de zender uit en vervolgens weer in. Gefeliciteerd! Uw camera is aangesloten! BABYFOON EASY CARE • Gebruiksaanwijzing...
  • Página 14 Het bereik van de zender is • De Twee apparaten worden gescheiden door • De zender of de ontvanger verplaatsen te kort metalen structuren. • De batterijen vervangen, of de • De batterijen van de zender zijn leeg. lichtnetadapter gebruiken. BABYFOON EASY CARE • Gebruiksaanwijzing...
  • Página 15: Funciones Principales

    ¡ADVERTENCIA! - El Babyphone Easy Care no debe considerarse como un aparato médico. Además de la utilización del Babyphone Easy Care, se aconseja encarecidamente que un adulto controle directamente y de manera regular al bebé. Los bebés prematuros o los niños considerados como a riesgo deben ser objeto de un control por su pediatra u otro personal sanitario.
  • Página 16: Instalación Del Aparato

    TRANSMIT POWER RECEPTOR 5. Repita las mismas operaciones en el receptor. 6. Apague el receptor y el transmisor y luego enciéndalos nuevamente. ¡Enhorabuena! ¡Ya está conectada la cámara! VIGILABEBÉ EASY CARE • Instrucciones de uso...
  • Página 17: Funcionamiento

    • Los dos aparatos están separados por • Cambian el emisor o el receptor de sitio. es demasiado corto estructuras metálicas. • Sustituya las pilas o utilice • Las pilas del emisor están descargadas. el adaptador sector. VIGILABEBÉ EASY CARE • Instrucciones de uso...
  • Página 18: Funzioni Principali

    AVVERTENZA! - Il Babyphone Easy Care non va considerato come un dispositivo medico. Oltre all’utilizzo del Babyphone Easy Care, si raccomanda vivamente agli adulti di controllare il bambino regolarmente e direttamente. I bambini prematuri o cagionevoli vanno controllati dal pediatra o personale sanitario.
  • Página 19: Installazione Dell'apparecchio

    ON (-). lampeggia. del volume. TRANSMIT POWER RICEVITORE 5. Ripeti le stesse operazioni sul ricevitore. 6. Spegnere il ricevitore e il trasmettitore, quindi riaccenderli. Congratulazioni! La videocamera è collegata! BABYPHONE EASY CARE • Istruzioni per l’uso...
  • Página 20 • I due apparecchi sono separati • Cambiate posto all’emettitore o al ricevitore. troppo corta da strutture metalliche. • Sostituite le pile oppure utilizzate l’adattatore • Le pile dell’emettitore sono scariche. di rete. BABYPHONE EASY CARE • Istruzioni per l’uso...
  • Página 21: Funções Principais

    ADVERTÊNCIA - A babá eletrônica Easy Care não deve ser utilizada como um aparelho médico. Além disso a utilização do Babyphone é recomendada, para que o bebe faça, regularmente o objeto de um controle direto, por um adulto. Os bebes prematuros ou as crianças consideradas em situação delicada, devem passar por um controle de um pediatra ou um profissional da saúde.
  • Página 22 ON (-). está piscando. TRANSMIT POWER RECEPTOR 5. Repita as mesmas operações no receptor. 6. Desligue o receptor e o transmissor e ligue-os novamente. Parabéns! A sua câmara está ligada! INTERCOMUNICADORES EASY CARE • Instruções para o uso...
  • Página 23: Solução De Problemas

    • Os dois aparelhos estão separados por • Troque o emissor ou o receptor de local. é muito curto estruturas metálicas. • Substitua as pilhas ou utilize o adaptador. • As pilhas do emissor estão descarregadas. INTERCOMUNICADORES EASY CARE • Instruções para o uso...
  • Página 24: Standardní Vybavení

    UPOZORNĚNÍ - Dětská chůvička Easy Care nesmí být považována za zdravotní pomůcku. Současně s používáním chůvičky Easy Care je důrazně doporučeno kontrolovat dítě přímo dospělou osobou. Předčasné narození kojenci nebo děti vyžadující zvýšenou pozornost musí být kontrolovány dětským lékařem nebo jiným odborníkem péče o zdraví.
  • Página 25: Instalace Přístroje

    4. Ikona napájení bliká. tlačítka pro ON (-). zvýšení hlasitosti. TRANSMIT POWER PŘIJÍMAČ 5. Opakujte stejné operace na přístroji přijímač. 6. Vypněte přijímač a vysílač a znovu je zapněte. Gratulujeme! Vaše kamera je připojena. DĚTSKÁ CHŮVIČKA EASY CARE • Návod k použití...
  • Página 26: Funkce Přístroje

    • Nepřipojujte jednotky k napájecím proužkům. Dosah vysílačky je příliš krátký • Oba přístroje jsou odděleny kovovou strukturou. • Přemístěte vysílačku anebo přijímač. • Baterie vysílačky jsou vybité. • Vyměňte baterie anebo použijte síťový adaptér. DĚTSKÁ CHŮVIČKA EASY CARE • Návod k použití...
  • Página 27 • Audio és vizuális figyelmeztetés a hatótávolságon kívül. FIGYELMEZTETÉS - Az Easy Care Bébiőrt nem kell orvosi készüléknek tekinteni. Az Easy Care bébiőr használata mellett egy felnőttnek rendszeresen felügyelnie és látogatnia kell a kisbabát. Koraszülött vagy veszélyeztetett állapotban lévő gyerekeket gyermekorvosnak vagy más egészségügyis személynek is felügyelnie kell.
  • Página 28: A Készülék Felszerelése

    4. A tápellátás ikon villog. növelése gombot. ON (-) állásba. TRANSMIT POWER VEVŐKÉSZÜLÉK 5. Ismételje meg ugyanazt a műveletet a vevőegységen. 6. Kapcsolja ki a vevőt és az adót, majd kapcsolja be újra. Gratulálunk! Ez párosítva van! EASY CARE BÉBIŐR • Hasznàlati utasitàs...
  • Página 29 Az adókészülék hatótávolsága • Fémszerkezetek választják el egymástól • Helyezze át az adókészüléket és túl rövid a két készüléket. a vevőkészüléket. • Az adókészülék elemei lemerültek. • Cserélje ki az elemeket vagy használja a hálózati adaptert. EASY CARE BÉBIŐR • Hasznàlati utasitàs...
  • Página 30 AVERTISMENT - Babyphone Easy Care nu poate fi considerat ca fiind un aparat medical. În afara utilizarii aparatului Babyphone Easy Care, este foarte recomandat ca bebelusul dumneavoastra si fie control direct si în mod regulat de catre un adult. Bebelusii prematurati sau cei care prezinta un risc trebuie sa fie controlati de pediatrul dumneavoastra sau de un alt membre al personalului medical.
  • Página 31 COMENZI Emitator Receptor 1. Buton ON / OFF și de asociere 11. Butonul ON / OFF și de asociere 2-3. Controlul sensibilitatii microfonului 12. Buton de scadere a volumului 4. VOX lumina de noapte 13. Buton de crestere a volumului 5.
  • Página 32: Ghid De Depanare

    FUNCTIONARE A. LUMINA DE NOAPTE REGLARE LUMINOZITATE B. VOLUMUL RECEPTORULUI TRANSMIT POWER GHID DE DEPANARE Probleme Cauze posibile Solutii Nu se aude niciun sunet • Sensibilitatea microfonului este prea scazuta. • Măriți volumul receptorului. pe receptor • Adaptorul de curent electric nu este cuplat corect. •...
  • Página 33 OSTRZEŻENIE - Elektroniczna niania Babyphone Easy Care nie jest urządzeniem medycznym. Oprócz użytkowania Babyphone Easy Care, zaleca się regularne kontrolowanie stanu dziecka przez osobę dorosłą. Wcześniaki lub dzieci znajdujące się w grupie ryzyka powinny znajdować się pod kontrolą pediatry lub personelu medycznego.
  • Página 34: Instalacja Urządzenia

    4. Ikona zasilania miga. zwiększania głośności. do pozycji ON (-). TRANSMIT POWER ODBIORNIK 5. Powtórz te same operacje na jednostce-urządzeniu dla rodziców. 6. Wyłącz odbiornik i nadajnik, a następnie włącz je ponownie. Gratulacje! Jest sparowany! ELEKTRONICZNA NIANIA BABYPHONE EASY CARE • Instrukcja użytkowania...
  • Página 35 Zasięg nadajnika jest zbyt mały • Dwa urządzenia są oddzielone przedmiotami • Zmień miejsce nadajnika lub odbiornika. zawierającymi metal. • Wymienić baterie lub użyć • Baterie nadajnika są rozładowane. zasilacza sieciowego. ELEKTRONICZNA NIANIA BABYPHONE EASY CARE • Instrukcja użytkowania...
  • Página 36: De Vigtigste Funktioner

    ADVARSEL! - Babyphone Easy Care må ikke opfattes som et medicinsk apparat. Foruden brug af Babyphone Easy Care, tilrådes det stærkt, at din baby regelmæssigt overvåges af en voksen. For tidligt fødte babyer og børn der anses for at være udsat for risiko skal følges af børnelæge eller andet sundhedspersonale.
  • Página 37: Installation Af Apparatet

    4. Indikator for strøm begynder volumen nede. tænd / ON knappen. at blinke. TRANSMIT POWER MODTAGER 5. Gentag samme procedure på forældre enheden. 6. Sluk for modtager og sender, og tænd dem igen efterfølgende. Tillykke! Det er parret! BABYPHONE EASY CARE • Brugsanvisning...
  • Página 38 • Tilslut ikke dine enheder til stikkontakter. Senderen har for kort rækkevidde • De to apparater er adskilt af en metalstruktur. • Find en anden plads til sender eller modtager. • Senderens batterier er afladet. • Udskift batterierne eller brug elnetadapteren. BABYPHONE EASY CARE • Brugsanvisning...
  • Página 39: Déclaration Ce De Conformité

    16, rue Jacqueline Auriol 63051 Clermont Ferrand cedex 2 France Déclare que le produit suivant : Modèle : Easy Care Référence : A014015 Modèle : BC 64 est conforme aux législations d’harmonisation de l’Union applicable : - Directive 2014/30/UE : Compatibilité électromagnétique ;...
  • Página 40: Ce Declaration Of Conformity

    Parc Industriel des Gravanches 16, rue Jacqueline Auriol 63051 Clermont Ferrand cedex 2 France Declare that the following product: Model: Easy Care Reference: A014015 Model: BC 64 Is in conformity with the relevant Union harmonisation legislations : - Directive 2014/30/UE: Electromagnetic compatibilty;...
  • Página 41 * Lifetime warranty. Warranty subject to terms and conditions. des pays concernés, délai d’activation et renseignements en List of countries involved, activation timescales and ligne à l’adresse suivante : www.service-babymoov.com information available online at the following address: www.service-babymoov.com * Lebenslange Garantie. Diese Garantie unterliegt bestimmten * Levenslange garantie.

Este manual también es adecuado para:

A014015

Tabla de contenido