Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

0 +
Babyphone Simply Care
Réf. : A014010
Notice d'utilisation • Instructions for use • Benutzungsanleitung
Gebruikshandleiding • Instrucciones de uso • Instruções de uso
Istruzioni per l'uso • Használati Utasítás • Návod k používání • Oδηγιες Χρησης
Babymoov
Parc Industriel des Gravanches
16, rue Jacqueline Auriol
63051 Clermont-Ferrand cedex 2 - France
www.babymoov.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para babymoov Babyphone Simply Care

  • Página 1 Babyphone Simply Care Réf. : A014010 Notice d’utilisation • Instructions for use • Benutzungsanleitung Gebruikshandleiding • Instrucciones de uso • Instruções de uso Istruzioni per l’uso • Használati Utasítás • Návod k používání • Oδηγιες Χρησης Babymoov Parc Industriel des Gravanches...
  • Página 2 Émetteur - Transmitter - Sender - Zender Transmisor - Emissor - Emettitore Adóegység - Vysílač - Πομπός Récepteur - Receiver Empfänger - Ontvanger - Receptor Receptor - Ricevitore - Vevőegység Přijímač - Δέκτης RECEIVE RECEIVE POWER POWER LEVEL LEVEL BABYPHONE SIMPLY CARE...
  • Página 3 - Le Babyphone Simply Care ne doit pas être perçu comme un appareil médical. - En plus de l’utilisation du Babyphone Simply Care, il est vivement recommandé que votre bébé fasse régulièrement l’objet d’un contrôle direct de la part d’un adulte. Les bébés prématurés ou les enfants considérés comme à...
  • Página 4 « VOX ». • L'état des piles est indiqué par le témoin lumineux (1). Lorsque les piles sont vides, il baisse en intensité et devient rouge. BABYPHONE SIMPLY CARE • Notice d’utilisation...
  • Página 5 • Nombreuses structures en acier entre • Déplacer l'émetteur ou le récepteur. • Portée de communication l'émetteur et le récepteur. trop courte. • Les piles de l’émetteur ou du récepteur • Changer les piles. sont presque vides. BABYPHONE SIMPLY CARE • Notice d’utilisation...
  • Página 6 This marking indicates that this product • Do not open the cabinet, no service able part inside. should not be disposed with other household wastes throughout the EU. BABYPHONE SIMPLY CARE • Instruction Manual...
  • Página 7: Power Supply

    This is useful if you want to monitor the slightest sound of the baby. For conventional supervision, you are advised to use the “VOX” mode. • The condition of the batteries is shown by the indicator (1). When the batteries are flat, the intensity fades and becomes red. BABYPHONE SIMPLY CARE • Instruction Manual...
  • Página 8: In Case Of Problems

    • A large number of steel structures • Reposition the transmitter and • Too short communication range. between the transmitter and the receiver. the receiver. • The batteries have run out. • Replace the batteries. BABYPHONE SIMPLY CARE • Instruction Manual...
  • Página 9 über Batterien. WARNHINWEISE - Das Babyphone Simply Care ist nicht als ein medizinisches Gerät zu betrachten. Neben dem Einsatz des Babyphone Simply Care wird dringend empfohlen, dass Ihr Baby regelmäßig und unmittelbar von einem Erwachsenen beaufsichtigt wird. Frühgeburten oder als Risikofälle eingestufte Kinder müssen von Ihrem Kinderarzt oder sonstigem medizinischen Personal betreut werden.
  • Página 10: Bedienelemente

    Geräusche von sich gibt, oder nicht. Das ist vorteilhaft, wenn Sie auch die geringsten Geräusche des Babys überwachen wollen. Für eine herkömmliche Kontrolle empfehlen wir die Betriebsart "VOX". • Der Ladezustand der Batterien wird über die Lampe "Power" (1). Wenn die Batterien leer sind, lässt es nach und wird rot. BABYPHONE SIMPLY CARE • Bedienungsanleitung...
  • Página 11: Mögliche Ursachen

    Störgeräusche. Elektrogeräten aufgestellt. oder auf einen anderen Kanal gehen. • Zahlreiche Hindernisse aus Stahl • Sender oder Empfänger umstellen. • Reichweite zu gering. zwischen Sender und Empfänger. • Batterien fast alle. • Die Batterien wechseln. BABYPHONE SIMPLY CARE • Bedienungsanleitung...
  • Página 12 Babyphone Simply Care GEBRUIKSHANDLEIDING U hebt uw keuze laten vallen op onze Babyphone Simply Care en wij danken u voor uw vertrouwen. Wij verzoeken u deze gebruikshandleiding aandachtig te lezen met het oog op een optimaal gebruik van het apparaat en een optimale levensduur. Mocht u echter een gebrek vaststellen of een probleem tegenkomen, dan verzoeken wij u contact op te nemen met onze consumentendienst.
  • Página 13 “VOX” te gebruiken. • De staat van de batterijen wordt aangegeven door het lichtgevende controlelampje “Power” (1). Als de batterijen leeg zijn, neemt de sterkte af en wordt hij rood. BABYPHONE SIMPLY CARE • Gebruikshandleiding...
  • Página 14 • Tussen de zender en de ontvanger staan • De zender of de ontvanger verplaatsen. • Communicatie bereik te kort. talrijke structuren van staal. • De batterijen zijn bijna leeg. • De batterijen vervangen. BABYPHONE SIMPLY CARE • Gebruikshandleiding...
  • Página 15 • Control del volumen en el receptor. ADVERTENCIAS - El Babyphone Simply Care no debe considerarse un aparato médico. Además de la utilización del Babyphone Simply Care, se recomienda encarecidamente que un adulto controle personalmente al bebé con regularidad. Los bebés prematuros o los niños considerados en situación de riesgo deben permanecer bajo la supervisión de un pediatra o de un personal sanitario.
  • Página 16: Alimentación

    “VOX”. • El estado de las pilas se indica mediante el piloto “Power” (1). Cuando se gastan las pilas, la intensidad baja y se enciende en rojo. BABYPHONE SIMPLY CARE • Manual de Instrucciones...
  • Página 17: Tabla De Identificación De Averías

    • Numerosas estructuras de acero entre el • Desplazar el transmisor o el receptor. • Alcance de la comunicación transmisor y el receptor. demasiado corto. • Las pilas están casi gastadas • Cambie las pilas. BABYPHONE SIMPLY CARE • Manual de Instrucciones...
  • Página 18 AVISOS - Babyphone Simply Care não deve ser considerado umaparelhomédico. A par da utilização do Babyphone Simply Care, é recomendável que as condições em que o seu bebé se encontra sejam verificadas periodicamente por uma pessoa adulta. Bebés prematuros ou crianças consideradas de risco devem ficar ao cuidado de um pediatra ou outro técnico de saúde.
  • Página 19 Para vigilância clássica, aconselhamos a utilização do modo “VOX”. • O estado das baterias é indicado pela lâmpada «Power» (1). Quando as pilhas ficam gastas, a intensidade sofre redução e passa a vermelho. BABYPHONE SIMPLY CARE • Manual de Instruções...
  • Página 20: Tabela Para Diagnóstico De Avarias

    • Estruturas de aço entre o emissor e • Desloque o emissor ou o receptor. • Alcance de comunicação o receptor. demasiado curto. • As pilhas estão quase gastas. • Substitua as pilhas. BABYPHONE SIMPLY CARE • Manual de Instruções...
  • Página 21 Babyphone Simply Care MANUALE DI ISTRUZIONI Grazie per aver scelto il nostro Babyphone Simply Care. Vi invitiamo a leggere attentamente il presente manuale di istruzioni per sfruttare al meglio il vostro apparecchio e garantirgli una durata di vita ottimale. Se doveste tuttavia notare un difetto o riscontrare qualsiasi problema, vi invitiamo a contattare il nostro servizio clienti.
  • Página 22 In situazioni normali, vi consigliamo di usare la modalità “VOX”. • Lo stato di caricamento delle pile è segnalato dall’indicatore luminoso “Power” (1). Quando le pile sono scariche, l’intensità diminuisce e diventa rosso. BABYPHONE SIMPLY CARE • Manuale di Istruzioni...
  • Página 23 • Numerose strutture in acciaio presenti • Sostituire le pile o collegare l’apparecchio • Portata di comunicazione tra l’emettitore e il ricevitore. all’alimentazione di rete. troppo ridotta. • Le pile sono quasi completamente • Sostituire le pile. scariche. BABYPHONE SIMPLY CARE • Manuale di Istruzioni...
  • Página 24 Babyphone Simply Care BABYPHONE SIMPLY CARE • Használati Utasítás...
  • Página 25 6V 300 mA BABYPHONE SIMPLY CARE • Használati Utasítás...
  • Página 26 BABYPHONE SIMPLY CARE • Használati Utasítás...
  • Página 27 Babyphone Simply Care BABYPHONE SIMPLY CARE •...
  • Página 28 6V 300 mA BABYPHONE SIMPLY CARE •...
  • Página 29 BABYPHONE SIMPLY CARE •...
  • Página 30 Babyphone Simply Care BABYPHONE SIMPLY CARE •...
  • Página 31 6V 300 mA BABYPHONE SIMPLY CARE •...
  • Página 32 BABYPHONE SIMPLY CARE •...
  • Página 33: Ec Déclaration De Conformité

    Parc Industriel des Gravanches 16, rue Jacqueline Auriol 63051 Clermont Ferrand cedex 2 France Déclare que le produit suivant : Modèle : Babyphone Simply Care Référence : A014010 Modèle : BC-4380 est conforme aux normes harmonisées appropriées suivantes : EMC : EN301 489-1 V1.8.1 (04/2008)
  • Página 34 Parc Industriel des Gravanches 16 rue Jacqueline Auriol 63051 Clermont Ferrand cedex 2 France Declare that the following product(s): Model: Babyphone Simply Care Reference: A014010 Model: BC-4380 is in conformity with the following relevant harmonised: EMC: EN301 489-1 V1.8.1 (04/2008) EN301 489-3 V1.4.1 (08/2002)
  • Página 35: Bon De Garantie À Vie

    • Nous vous rappelons que vous disposez d'un droit d'accès, de modification, de rectification et de suppression des données qui vous concernent (art. 34 de la loi "Informatique et Libertés" du 6 janvier 1978). Pour exercer ce droit, adressez-vous à Babymoov - 16, rue Jacqueline Auriol - 63051 Clermont-Ferrand cedex 2.

Este manual también es adecuado para:

A014010

Tabla de contenido