Resumen de contenidos para BRASSELER USA 5027001U0
Página 1
HIGH SPEED COUPLER INSTRUCTIONS FOR USE Read before use. Keep in a safe place for future reference. CAUTION: Federal (US) law restricts this device to sale by or on the order of a licensed professional...
Página 2
Brasseler U.S.A. Dental, LLC hereinafter will be referred to as “Brasseler USA.” Safety instructions are intended to avoid potential hazards that could result in personal injury or damage to the device. Safety instructions are classified as follows in accordance with the seriousness of the risk.
Página 3
Symbols Serial Number Reference Number Quantity Instructions for Use High Speed Coupler 3...
Página 4
• If handpiece leaks air or water and/or does not run up to speed, check o-rings or seals on coupler. • Never attempt to remove the coupler while running handpiece. • If any abnormalities are found, stop using immediately and contact Brasseler USA. 4 High Speed Coupler...
Página 5
SPECIFICATIONS ITEM CODE DESCRIPTION WEIGHT LIGHT SOURCE 5027001U0 BR-4 Non-Optic 4-Hole Coupler 43 g 5027293U0 BR-5 5-Hole Coupler 43 g Glass Rod Transfer 5027294U0 BR-6 LED 6-Pin Coupler 43 g 5027002U0 BR-K5 5-Hole Coupler 26 g Glass Rod Transfer 5027003U0...
AIR PRESSURE Set air pressure at handpiece connection to 38 - 42 psi. • Exceeding recommended air pressure may result in premature cartridge failure. OPERATION Connecting Coupler (Fig. 1) 1. Align tubes and pins on coupler with holes in delivery system tubing. 2.
Página 7
Fig. 1 Connecting Handpiece (Fig. 2) 1. Slide handpiece onto coupler. 2. Press fi rmly until it snaps into place. Note: Handpiece should swivel freely with slight tension and sit fl ush on coupler. Removing Handpiece (Fig. 2) Brio 440 / Brio 440L: Pull back release ring on coupler and pull handpiece straight off. Brio 440KL: Hold ring on coupler and pull handpiece straight off.
Página 8
Release Ring Fig. 2 MAINTENANCE • Wear appropriate personal protective equipment during maintenance process. This should include eye protection and gloves. Cleaning 1. Clear fi ber-optic surfaces of particulates by spraying with air syringe. 2. Wipe fi ber-optic surfaces with a soft cloth or cotton swab damp with alcohol. 8 High Speed Coupler...
Página 9
Changing O-Rings For BR-K5 and BR-K6 LED Couplers only. • Improper care of o-rings may cause handpiece to malfunction. • When changing/replacing coupler o-rings, always replace complete set of 5 pieces. Note: Coupler o-rings may be lubricated with handpiece lubricant. 1.
Página 10
Changing Coupler LED Bulb Note: LED bulb is polarity sensitive. If bulb does not light after changing, repeat proce- dure and rotate bulb 180°. For BR-K6 LED (Fig. 3) Tighten 1. Remove LED bulb cap by turning it counter- clockwise. 2.
For BR-6 LED (Fig. 4) 1. Use the coupling cap to remove coupling from the tubing. 2. While holding the coupling cap, rotate the coupling cap in the counter-clockwise of the arrow to loosen. 3. Remove the old light bulb from the hosing. Align and insert the connector of the new replacement bulb into the housing securely.
Página 12
1 year from date of purchase. Brasseler USA will repair or replace products at its sole discretion. This warranty shall be limited to replacement or repair of the products or their parts and shall not extend...
Página 13
use of this product. Damage to products resulting from acts of God, faulty installation, misuse, tampering, accident, abuse, negligence, alterations, unauthorized repairs or problems unrelated to materials and workmanship are not covered by this warranty. High Speed Coupler 13...
ACOPLADOR DE ALTA VELOCIDAD INSTRUCCIONES PARA EL USO Lea antes de usar. Manténgalo en un lugar seguro para referencia futura. ATENCIÓN: La ley federal (EE. UU.) restringe la venta de este dispositivo y establece que solo debe ser realizada por un profesional con licencia. 14 High Speed Coupler...
Página 15
Brasseler U.S.A. Dental, LLC de aquí en adelante se denominará “Brasseler USA”. Las instrucciones de seguridad tienen el fin de evitar cualquier posible peligro que pudiera provocar daños personales o en el dispositivo. Las instrucciones de seguri- dad se clasifican de la siguiente forma, de acuerdo con la gravedad del riesgo.
Página 16
Símbolos Número de Serie Número de Referencia Cantidad Instrucciones para el Uso 16 High Speed Coupler...
Página 17
• Si hay fuga de aire o agua o la pieza de mano corre lento, compruebe las juntas tóricas del acoplador. • Nunca intente quitar el acoplador mientras la pieza de mano está funcionando. • Si se encuentra alguna anomalía, inmediatamente déjelo de usar y póngase en contacto con Brasseler USA. High Speed Coupler 17...
ESPECIFICACIONES CÓDIGO DEL DESCRIPCIÓN PESO FUENTE DE LUZ ARTÍCULO 5027001U0 Acoplador BR-4 no óptica para 4 43 g orificios 5027293U0 Acoplador BR-5 para 5 orificios 43 G Transmisión por barra de vidrio 5027294U0 Acoplador BR-6 LED para 6 orificios 43 G...
Ajuste la presión de aire en la conexión de la pieza de mano de 38 a 42 psi. • Sobrepasar la presión de aire recomendada puede causar la falla prematura del cartucho. FUNCIONAMIENTO Conexión del acoplador (Fig. 1) 1. Alinee los tubos y los pasadores del acoplador con los agujeros en la tubería del sistema de suministro.
Página 20
Fig. 1 Conexión de la pieza de mano (Fig. 2) 1. Deslice la pieza de mano sobre el acoplador. 2. Presione fi rmemente hasta que encaje a presión en su lugar. Nota: La pieza de mano debe girar libremente con un poco de tensión y quedar asen- tada al nivel del acoplador.
Página 21
Anillo de liberación Fig. 2 Desmontaje de la pieza de mano (Fig. 2) Brio 440 / 440L: Tire hacia atrás del anillo de liberación y tire para quitar la pieza de mano. Brio 440KL: Sujete el anillo del acoplador y saque la pieza de mano directamente. Nota: No sujete ni tire de la manguera.
MANTENIMIENTO • Use el equipo de protección personal apropiado durante el proceso de manten- imiento. Este debe incluir protección ocular y guantes. Limpieza de la varilla de fibra óptica 1. Limpie las partículas de las superficies de la fibra óptica rociándolas con una jeringa de aire.
Página 23
Cambio de las juntas tóricas del acoplador Solamente para acopladores BR-K5 y BR-K6 LED. • El cuidado incorrecto de las juntas tóricas puede causar la falla de la pieza de mano. • Cuando cambie/reemplace las juntas tóricas del acoplador, siempre reemplace el juego completo de 5 piezas.
de cambiarla, repita los pasos 1 y 2 y gire la bombilla 180° antes de instalarla y volver a colocar la tapa. 1. Quite la tapa de la bombilla LED girándola Apretar hacia la izquierda. 2. Extraiga la bombilla. 3. Instale la bombilla nueva y vuelva a colocar la tapa, apretándola solamente con los dedos.
1 año a partir de la fecha de compra. Brasseler USA reparará o reemplazará los productos a su entera discreción. Esta garantía se limita a la sustitución o reparación de los productos o de sus piezas y no...
Página 26
se extiende a ningún otro tipo de reclamo, incluido pero no limitado a, pérdida de ganancias, el costo de remoción o reemplazo, los daños incidentales o consiguientes u otros reclamos similares que puedan surgir de la utilización de este producto. Los daños a los productos provocados por causas de fuerza mayor, instalación defectu- osa, mal uso, alteración, accidente, abuso, negligencia, alteraciones, reparaciones no autorizadas o problemas no relacionados con los materiales y la mano de obra, no...
Página 27
COUPLEUR DE HAUTE VITESSE MODE D’EMPLOI Lisez le mode d’emploi avant l’utilisation. Conservez-le dans un endroit sûr pour vous y reporter ultérieurement. ATTENTION : La loi fédérale des États-Unis limite la vente de ce dispositif par ou à la demande d’un professionnel accrédité. High Speed Coupler 27...
Página 28
• Si vous observez des anomalies, cessez immédiatement l’utilisation et contactez Brasseler USA. Brasseler U.S.A. Dental, LLC sera désigné ci-après par “Brasseler USA”. Les instructions de sécurité ont pour but de’écarter tout danger potentiel pouvant déboucher sur des blessures corporelles our endommager l’appareil. Les instructions de sécurité...
Página 29
Classifi cation Degré de risque Le non-respect des instructions de sécurité risque de provoquer AVERTISSEMENT des blessures graves ou d’endommager l’appareil. Le non-respect des instructions de sécurité risque de pro- voquer des blessures légères ou d’endommager l’appareil. Symboles Numéro de Série Numéro de Référence Quantité...
Página 30
SPÉCIFICATIONS CODE ARTICLE DESCRIPTION POIDS SOURCE DE LUMIÈRE 5027001U0 Coupleur BR-4 4 trous non 43 g optique 5027293U0 Coupleur BR-5 5 trous optique 43 G Transmission sur tige de verre 5027294U0 Coupleur BR-6 LED 6 trous 43 G Lumière à DEL...
Página 31
PRESSION D’AIR Réglez la pression d’air de la pièce à main entre 38 à 42 psi. • N’utilisez pas une pression d’air plus élevée que celle recommandée sous peine d’endommager prématurément la cartouche. FONCTIONNEMENT Connexion du coupleur (Figure 1) 1. Alignez les tubes et les tiges du coupleur avec les trous du tube du système de sortie. 2.
Página 32
Figure 1 Connexion de la pièce à main (Figure 2) 1. Faites glisser la pièce à main sur le coupleur. 2. Appuyez fermement jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Remarque : La pièce à main doit tourner librement avec une légère tension et elle doit être de niveau avec le coupleur.
Página 33
Anneau de dégagement Figure 2 Dépose de la pièce à main (Figure 2) Brio 440 / Brio 440L: Tirez l’anneau de dégagement et enlevez la pièce à main. Brio 440KL: Maintenez en place la bague du coupleur et tirez tout droit la pièce à main.
Página 34
ENTRETIEN • Portez un équipement de protection personnel approprié durant le processus d’entretien. Cet équipement doit inclure une protection oculaire et des gants. Nettoyage de la tige en fibre optique 1. Enlevez les particules se trouvant sur les surfaces de la fibre optique en pulvérisant de l’air à...
Página 35
Changement des joints toriques du coupleur Pour les coupleurs BR-K5 et BR-K6 LED seulement. • Des joints toriques non entretenus peuvent provoquer une défaillance de la pièce à main. • Lorsque vous changez/remplacez les joints toriques du coupleur, remplacez-les toujours par le jeu complet de 5 pièces. Remarque : Les joins toriques du coupleur peuvent être lubrifiés à...
Changement de l’ampoule DEL du coupleur (figure 3) Remarque : L’ampoule DEL est sensible à la polarité. Si l’ampoule ne s’illumine pas après l’avoir changée, répétez les étapes 1 et 2, puis tournez l’ampoule de 180° avant de la réinstaller et de remettre le bouchon. 1.
Página 37
à d’autres utilisations. Les produits sont garantis contre les défauts de fabrication des matériaux et de main d’œuvre pendant un an à partir de la date d’achat. Brasseler USA réparera ou remplacera les produits à son entière discrétion. Cette ga- High Speed Coupler 37...
Página 38
rantie se limitera au remplacement ou à la réparation des produits ou de leurs pièces et ne saurait s’étendre à d’autres réclamations, y compris, mais sans s’y limiter, à la perte de profit, aux frais d’enlèvement ou de remplacement, aux dommages fortuits ou indirects ou toutes autres réclamations similaires se rapportant à...