4281/4282/4284 15/03/2013
Pág. 04
Dicas de Conservação / Maintenance Tips / Dicas para Conservación
*Para limpar ou tirar manchas, utilize uma flanela
umedecida em solução de água e alcool, na mesma
proporção.
*Evite exposição ao sol.
*Para limpiar o sacar manchas, utilice una flanela
humedecida en solución de agua y alcohol, en la
misma proporción. *Evite la exposición directa al sol.
TERMO DE GARANTIA
TERMO DE GARANTIA /
TERMO DE GARANTIA / RENUNCIA DE GARANTÍA
TERMO DE GARANTIA
RENUNCIA DE GARANTÍA / DISCLAIMER OF WARRANTY
RENUNCIA DE GARANTÍA
RENUNCIA DE GARANTÍA /
Poliman Indústria e Comércio de Móveis Ltda., garante este produto (peças e mão de obra, por defeitos de fabricação),
pelo prazo de seis meses a partir da data de emissão da nota fiscal de venda do produto ao consumidor.
La Poliman Indústria e Comércio de Móveis Ltda., garantiza que este producto (piezas y mano de obra por defectos de fabricación),
por un período de seis meses a partir de la fecha de emisión de la factura de venta del producto al consumidor.
The Poliman Indústria e Comércio de Móveis Ltda., warrants this product (parts and labor for manufacturing defects),
for a period of six months from the date of issuance of bill of sale of the product to the consumer.
1)Apresentar este certificado de garantia acompanhado do recibo de compra do local de aquisição do produto.
1) Para presentar este certificado de garantía junto con el recibo de compra desde el lugar de compra.
1) To present this guarantee certificate together with the sales receipt from the place of purchase.
2) Esta garantia perderá sua validade mesmo dentro do prazo acima estipulado se:
2) This warranty will sustain valid even within the time stipulated above if:
2) Esta garantía será válida incluso sostener en el tiempo estipulado, si:
•
O produto apresentar danos por maus tratos, acidente, uso diferente do indicado ou uso em condições ambientais
deficientes (contato direto com água, fogo, etc.);
•
El producto está dañado por el abuso, accidente, mal uso o uso diferente al indicado en las malas condiciones ambientales
(contacto directo con agua, fuego, etc.);
•
The product is damaged by abuse, accident, misuse or use other than that indicated in poorenvironmental conditions
(direct contact with water, fire, etc.).
•
Os vidros e espelhos quebrarem ou trincarem após a entrega e montagem dos produtos;
•
The windows and mirrors trincarem break or after the delivery and assembly of products;
•
Las ventanas y los espejos trincarem descanso o después de la entrega y montaje de productos;
•
Quando o produto não for montado por profissionais devidamente treinados pelo revendedor;
•
Cuando el producto no está instalado por profesionales capacitados por el concesionario;
•
When the product is not installed by professionals trained by the dealer;
•
Dobradiças, corrediças e puxadores somente terão sua garantia quando apresentarem defeitos de fabricação.
•
Bisagras, controles y deslizadores sólo tienen la garantía por defectos de fabricación.
•
Hinges, knobs and sliders only have your warranty if defective manufacturing.
3) Todo e qualquer produto com avarias deverá ser feito vistoria por parte do técnico autorizado pelo revendedor e
indústria. Em hipótese alguma será realizada a troca total do produto.
3) Cualquier producto con daños debe ser realizado por la inspección técnica por el distribuidor autorizado y la industria.
En ningún caso se llevará a cabo el intercambio del producto.
3) Any product with damage should be done by the technical inspection by authorized dealer and industry.
In no event will be held the exchange of the product.
PAPEL RECICLADO
*To clean or remove stains, use a piece of flannel
dampened with a water and alcohol solution, in the
same proportion.
*Avoid direct sunlight.
DISCLAIMER OF WARRANTY
DISCLAIMER OF WARRANTY
DISCLAIMER OF WARRANTY
Rod.Hermínio Antonio Pennachi. PR 444 KM 05
Parque Industrial 05 - CEP.: 86702-625
POLIMAN
Fone: +55 43 3276-8600 - Fax: +55 43 3276-8600
http://www.poliman.ind.br
Arapongas - Paraná - Brasil
POLIMAN
POLIMAN
Móveis
Móveis
Roupeiro Danúbio
Roupeiro Danúbio
13
11
10
09
08
01
07
04
05
06
02
03
Altura / Alto / Heigth - 1,820 mm(1,900 c/ pés)
Profundidade / Profundidad / Depth - 0,470mm
Largura / Ancho / Width - 1,200mm
Peso Líquido / Peso Neto / Net Weight - 60,500kg
Volume / Volumen - 01
IMB/PTO
BCO/PTO
CIN/PTO
Nº
PL2846
PL2847
01
PL2845
02
PR2722
PR2722
PR2722
03
PR2724
PR2725
PR2726
PV0070
PV0070
04
PV0070
PD2562
PD2563
05
PD2561
06
PB2402
PB2280
PB2342
07
PT2542
PT2543
PT2544
PB2421
PB2422
08
PB2420
PB2425
PB2426
09
PB2424
10
PP2958
PP2959
PP2960
PC2251
11
PC2249
PC2250
PL2842
PL2843
12
PL2841
PV0080
PV0068
PV0123
13
14
PP2962
PP2963
PP2964
PP2967
15
PP2967
PP2967
PG2108
PG2216
16
PF2884
PL0269
PL0269
PL0269
17
18
PR0320
PR0320
PR0320
PF2680
19
PF2680
PF2680
PF2893
PF2893
20
PF2893
Pág. 01
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
ASSEMBLING INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
15
15
12
14
14
18
17
19
17
16
4281 - IMBUIA/PRETO
4282 - BRANCO/PRETO
4284 - CINZA/PRETO
DESCRIÇÃO
MEDIDA
QTDE
MAT. PRIMA
LATERAL ESQUERDA
1820x448x12
01
MDP
RODAPÉ TRAZEIRO
1172x110x15
01
MDP
RODAPÉ FRONTAL
1172x110x15
01
MDP
VISTA DA GAVETA
588x56x15
01
MDP
DIVISÃO INFERIOR
353x448x12
01
MDP
BASE
580x448x12
01
MDP
TAMPO
1172x448x12
01
MDP
BATENTE FRONTAL
1279x090x12
01
MDP
BATENTE TRAZEIRO
1279x090x12
01
MDP
PRATELEIRA
580x448x12
01
MDP
CHAPÉU
1172x448x12
01
MDP
LATERAL DIREITA
1820x448x12
01
MDP
MOLDURA
1196x056x15
01
MDP
PORTA MENOR
1287x293x15
02
MDP
PORTA MAIOR
1652x293x15
02
MDP
FRENTE GAVETA
588x148x15
02
MDP
LATERAL GAVETA
350x100x12
04
MDP
CONTRA FUNDO
532x090x12
02
MDP
FUNDO GAVETA
555x352x3
02
DURATEX
FUNDO
1680x393x3
03
DURATEX