Descargar Imprimir esta página

Westin 32-1200 Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

FINISH PROTECTION
Westin products have a high quality finish that must be cared for like any other exposed finish on the vehicle. Protect the finish with a non-abrasive automotive wax, (e.g. Pure
Carnauba) on a regular basis. The use of any soap, polish or wax that contains an abrasive is detrimental, as the compounds scratch the finish and open it to corrosion.
Retire el contenido de la caja y verifique que ninguna pieza se haya dañado. Verifique que no falte ninguna pieza. Lea las
PASO 1.
instrucciones completamente antes de comenzar.
todos
los sujetadores
.
Es posible que sea necesario retirar/volver a colocar la placa de identificación delantera y el soporte de la placa de
PASO 2
NOTA:
identificación. Si bien no es un requerimiento, le recomendamos que lo haga. Si las leyes locales/estatales exigen la placa de
identificación, puede adquirir un equipo para la reinstalación (32-0055).
Identifique los soportes del lado del acompañante y el conductor.
PASO 3.
remolque para llevar a cabo la instalación. Guarde los sujetadores para la reinstalación.
Para la instalación del soporte debe retirar el panel central que cubre los espacios libres del parachoques. Desde la parte posterior
PASO 4.
del parachoques, use un destornilladora pequeño para extraer primero la porción central del remache y, posteriormente, la
porción principal de éste. Retire todos los remaches y paneles que cubren los espacios libres.
.
Ubique los cuatro agujeros en el soporte de la carrocería. Disponga los soportes sobre los dos agujeros más próximos al exterior
PASO 5
del vehículo.
ranuras más próximas al exterior. Los vehículos con ganchos para remolque requieren sujetadores de fábrica para ajustar los
soportes. De no contar con éstos, se deben usar sujetadores de 3/8". No apriete.
.
Coloque la parrilla delantera con tirón sobre los soportes con los sujetadores de 3/8" como se muestra. Asegúrese de que las
PASO 6
salientes del soporte de montaje en la abrazadera se inserten correctamente en los soportes. No apriete.
.
Centre y nivele la parrilla delantera con tirón como desee. Asegúrese de que la parrilla delantera y soportes quede bien alineado
PASO 7
con el vehículo
de acero y 32 libras-pies a los sujetadores del gancho de remolque.
INSTALACIÓN DEL FARO
extensión y un dado del tamaño adecuado para la tuerca provista, inserte el birlo a través del agujero grande de la parte inferior
del tubo transversal. Enrosque la tuerca y las arandelas en el birlo y apriete.
de la tuerca, se recomienda usar un dado corto en lugar de uno de alcance más profundo.
se adapta a la mayoría de los faros redondos o cuadrados de 6". Es posible que en el caso de algunos faros deba cambiar la base de
NOTA:
montaje/aislador que se incluye por los parachoques de hule provistos. Se requiere un birlo de montaje de 1/2" o inferior. Coloque
los tapones provistos en los agujeros para montaje si decide no instalar los faros.
PROTECCIÓN DEL ACABADO
Los productos Westin tienen un acabado de alta calidad que requiere del mismo cuidado que cualquier otro acabado expuesto del vehículo. Proteja el acabado con una cera no abrasiva
para automóviles (por ejemplo, Pure Carnauba) regularmente. El uso de cualquier jabón, pulidor o cera que contenga un abrasivo es nocivo, dado que los componentes rayan el
acabado y lo exponen a la corrosión.
ETAPE 1.
Enlevez le contenu de la boîte et vérifiez pour tout dommage. Vérifiez que toutes les pièces y sont. Lisez complètement les
consignes avant de commencer.
l'acier inoxydable.
Il peut être nécessaire d'enlever ou de déplacer la plaque d'immatriculation avant ainsi que le support de plaque. Ce n'est
ETAPE 2.
NOTA:
pas exigé, mais il est fortement recommandé de le faire. Si les lois provinciales exigent une plaque d'immatriculation, l'ensemble
de modification 32-0055 est disponible.
Etablissez les supports côté conducteur et côté passager.
ETAPE 3.
retirés pour effectuer l'installation. Conservez les attaches pour la repose.
Vous devez retirer le bouclier central du pare-chocs afin d'effectuer l'installation du support. Du derrière du pare-chocs, utilisez le
ETAPE 4.
petit tournevis pour premièrement repousser le corps central du rivet et ensuite le corps principal du rivet. Retirez tous les rivets
et le bouclier.
Situez les quatres trous sur le support de cadre. Positionnez les supports aux deux trous les plus rapprochés de l'extérieur du
ETAPE 5.
véhicule.
NOTA :
rapprochées de l'extérieur pour les modèles 2500/3500. Les véhicules avec crochets de dépannage prennent les attaches de
l'usine pour fixer les supports; sinon utilisez les attaches 3/8 po. Ne pas serrer.
Fixez la barre Bull aux supports à l'aide d'attaches 3/8 po tel qu'illustré. Assurez-vous que les compensateurs de fixation sur le
ETAPE 6.
cerceau sont à l'intérieur des supports. Ne pas serrer.
Nivelez et ajustez la barre Bull tel que désiré et ensuite serrez les attaches. Les valeurs de couplez recommandées sont les
ETAPE 7.
attaches de acier inoxydable 3/8 po à 17 pieds-livres et les attaches de crochet de dépannage à pieds-livres à 31 pieds-livres.
REPOSE DES LUMIERES:
douille de la dimension de l'écrou fourni, insérez dans l'espacement au bas du tube transversal. Fileter l'écrou et les bagues sur le
goujon et serrez.
REMARQUE: S'ajuste à la majorité des ampoules rondes ou en rectangle. Certaines ampoules pourront nécessiter le remplacement de la
monture/de l'isolant avec les butoirs en caoutchouc (fournis). Boulon de montage de 1/2po ou moins requis. Boucher les trous de
PROTECTION DE LA FINISSION
Les produits Westin ont une finission de haute qualité qui requiert des soins, comme toute autre finission du véhicule exposée aux éléments. Protégez la finission à l'aide d'une cire
non-abrasive (par exemple, Pure Carnauba) de façon régulière. L 'usage de tout savon, pâte à polir ou cire contenant un abrasif est nuisible, puisque les composantes strient la finission
et la laissent vulnérable à la corrosion.
de acero inoxidable.
Los modelos 1500 presentan dos ranuras más próximas al interior. Los modelos 2500/3500 presentan
NOTA:
y apriete los sujetadores
. Los valores recomendados del momento un torque son 17 libras-pies a 3/8" inoxidables
Inserte el birlo roscado en la base del faro a través del agujero del tubo transversal. Con un maneral, una
Westin conseille à l'installateur pour utiliser un lubrifiant de fil sur les fermoirs de tout
NOTE:
VOIR FIGURE 2.
Utilisez les deux fentes les plus éloignées de l'extérieur pour les modèles 1500. Utilisez les deux fentes les plus
Insérer le goujon de la base de la lumière dans le trou du tube transversal. À l'aide du cliquet avec la rallonge et la
VOIR FIGURE 1. NOTA :
Westin aconseja al instalador para utilizar un lubricante del hilo en
NOTA:
VEA LA FIGURA 3. NOTA:
VOIR FIGURE 3. NOTA :
VOIR FIGURE 3.
Utilisez une douille courte plutôt que profonde pour faire commencer l'écrou.
Se deben retirar los ganchos de
VEA LA FIGURA 2.
VEA LA FIGURA 3.
VEA LA FIGURA 1. NOTA:
Les crochets de dépannage doivent être
VOIR FIGURE 3.
VEA LA FIGURA 3.
Para el primer ajuste

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

32-1205