Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

Sèche-cheveux de voyage
Travel hair dryer
BAB5510E

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BaByliss PRO Bambino

  • Página 1 Sèche-cheveux de voyage Travel hair dryer BAB5510E...
  • Página 2 Cet appareil a été conçu pour un LpA (dB(A)) usage professionnel. Utiliser uni- quement sur courant alternatif Sèche-Cheveux (50/60 Hz). Ce sèche-cheveux est BaBylissPRO® Bambino conçu pour fonctionner sur du BAB5510E courant alternatif à 120 ou 240 Volts. Caractéristiques : Pour une utilisation dans la zone •...
  • Página 3: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Afin d’assurer le fonctionnement optimal de l’appareil et éviter que des cheveux ou autres résidus ne pénètrent dans les parties in- ternes, il est recommandé de net- toyer régulièrement le filtre arrière. Pour ce faire : • Assurez-vous que l’appareil est éteint, débranché...
  • Página 4: Cleaning And Maintenance

    For use in the Euro, the voltage se- lector switch should be placed in LpA (dB(A)) the 240 position. For use in several countries overseas, the voltage se- BaBylissPRO® Bambino lector may need to be placed in the Hairdryer 120 position. Confirm the voltage BAB5510E available at each overseas location before using the appliance.
  • Página 5 • Reattach the filter on the rear of the hairdryer and turn the filter clockwise.
  • Página 6 Betrieb nehmen. auf O stellen und den Netzste- cker ziehen. LpA (dB(A)) • Das Gerät vor dem Verstauen ab- kühlen lassen. Haartrockner BaBylissPRO® Bambino Gebrauchshinweise BAB5510E Dieses Gerät wurde für den pro- fessionellen Einsatz konzipiert. Nur mit Wechselstrom betreiben Eigenschaften: (50/60 Hz).
  • Página 7: Reinigung Und Pflege

    Für den Betrieb mit 240 Volt Den Auswahlknopf für die Strom- spannung auf 240 drehen. Dann kann der Haartrockner mit 220 – 240 Volt Wechselstrom verwendet werden. REINIGUNG UND PFLEGE Der Filter auf der Rückseite soll- te regelmäßig gereinigt werden, damit das Gerät optimal funktio- nieren kann und keine Haare oder andere Rückstände in den Innen-...
  • Página 8: Reiniging En Onderhoud

    LpA (dB(A)) Gebruiksaanwijzing Dit apparaat is ontwikkeld voor Haardroger professioneel gebruik. Gebruik BaBylissPRO® Bambino hem alleen op wisselstroom (50/60 BAB5510E Hz). Deze haardroger is bedoeld voor gebruik op wisselstroom van 120 tot 240 Volt. Productkenmerken: Bij gebruik in Europese landen •...
  • Página 9 te voorkomen dat haren of andere dingen in het apparaat terechtko- men, raden wij aan om het achter- filter regelmatig schoon te maken. Dit doet u als volgt: • Zorg dat het apparaat uit staat en afgekoeld is, en dat de stekker uit het stopcontact is.
  • Página 10 Modalità d’uso LpA (dB(A)) Questo apparecchio è destinato ad un uso professionale. Utiliz- Asciugacapelli zare solo con corrente alternata BaBylissPRO® Bambino (50/60 Hz). Questo asciugacapelli BAB5510E è stato progettato per funzionare con corrente alternata pari a 120 o 240 Volt.
  • Página 11: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Per garantire il funzionamento ot- timale dell’apparecchio ed evitare che capelli o altri residui penetrino nelle parti interne, si raccomanda di pulire con regolarità il filtro po- steriore. Procedere come descritto di se- guito: • Controllare che l’apparecchio sia spento, staccato dalla corrente e freddo.
  • Página 12: Secadores Babylisspro® Bambino

    LpA (dB(A)) Instrucciones de uso: Este aparato está diseñado para Secadores un uso profesional. Debe utilizarlo BaBylissPRO® Bambino únicamente con corriente alterna BAB5510E (50/60 Hz) . Este secador está dise- ñado para funcionar con corriente alterna a 120 voltios o 240 voltios.
  • Página 13 evitar que cabello y otros residuos se introduzcan en el interior del mismo, recomendamos una lim- pieza regular del filtro trasero. Para ello: • Compruebe que el aparato está apagado, desenchufado y frío. • Para retirar el filtro trasero, suje- te firmemente el aparato por el mango y haga girar el filtro en el sentido inverso al de las agujas...
  • Página 14: Secador De Cabelo Babylisspro® Bambino

    • Deixe o aparelho arrefecer antes de o guardar. LpA (dB(A)) Instruções de utilização Secador de cabelo Este aparelho foi concebido para BaBylissPRO® Bambino uso profissional. Utilize exclusiva- BAB5510E mente em corrente alterna (50/60 Hz). Este secador de cabelo foi concebido para funcionar em cor- Características:...
  • Página 15: Limpeza E Manutenção

    LIMPEZA E MANUTENÇÃO A fim de optimizar o funciona- mento do aparelho e de evitar que cabelos ou outros resíduos penetrem nas partes internas, recomenda-se que limpe regular- mente o filtro traseiro. Para tanto: • Confirme que o aparelho está apagado, desligado e frio.
  • Página 16: Rengøring Og Vedligeholdelse

    LpA (dB(A)) fessionel brug. Må alene anvendes med vekselstrøm (50/60 Hz). Den- Hårtørrer ne hårtørrer er udformet til veksel- BaBylissPRO® Bambino strøm på 120 eller 240 volt. BAB5510E Ved anvendelse i Europa skal knappen til spændingsvalg ind- stilles på 240. Ved anvendelse i...
  • Página 17 de indre dele, anbefales det at ren- gøre bagfiltret regelmæssigt. Det gøres ved at: • Kontrollere, at apparatet er sluk- ket og afkølet, og at stikket taget ud af kontakten. • For fjernelse af bagfiltret skal du holde godt fast i apparatet og foretage en rotation af filtret mod uret.
  • Página 18: Rengöring Och Underhåll

    • Låt fönen svalna innan du sätter undan den. LpA (dB(A)) Användningsinstruktioner Hårtork Denna apparat har skapats för BaBylissPRO® Bambino professionellt bruk. Den får enbart BAB5510E användas med växelström (50–60 Hz). Fönen har skapats för att fungera med växelström på 120 Egenskaper: eller 240 volt.
  • Página 19 hårstrån och annat skräp tränger in i de inre delarna. Så här rengör du filtret: • Försäkra dig om att apparaten är avstängd och kall, samt att slad- den är urdragen. • Håll apparaten i ett fast hand- grepp och vrid det bakre filtret motsols för att ta loss det.
  • Página 20: Rengjøring Og Vedlikehold

    Bruk bare med vek- selstrøm (50/60 Hz). Hårføneren Hårføner er laget for å fungere med veksel- BaBylissPRO® Bambino strøm ved 120 eller 240 volt. BAB5510E For bruk i Europa må bryteren for valg av spenning settes til 240. For...
  • Página 21 koblet fra strømforsyningen og at det er avkjølt. • For å fjerne filteret, hold appara- tet godt i håndtaket og vri filteret mot klokkeretningen. • Ved hjelp av en myk børste, fjern hår og andre restprodukter i fil- teret. • Sett på plass igjen filteret på baksiden av hårføneren, og roter filteret på...
  • Página 22: Puhdistus Ja Huolto

    Laite on suunniteltu ammattilais- käyttöön. Käytä laitetta ainoastaan LpA (dB(A)) vaihtovirralla (50–60 Hz). Hiusten- kuivain on suunniteltu toimimaan Hiustenkuivaaja 120 tai 240 voltin vaihtovirralla. BaBylissPRO® Bambino Kun laitetta käytetään Euroopas- BAB5510E sa, jännitteenvalintapainike tulee olla asennossa 240. Kun laitetta käytetään Euroopan ulkopuolella, Ominaisuudet: jännitteenvalinta on ehkä...
  • Página 23 • Varmista, että laite on sammu- tettu, kytketty irti verkkovirrasta ja kylmä. • Irrota takasuodatin pitämällä laitteen varresta tiukasti kiinni ja pyörittämällä suodatinta vasta- päivään. • Poista hiukset ja likahiukkaset suodattimesta pehmeällä har- jalla. • Laita hiustenkuivaajan taka- suodatin takaisin paikoilleen ja pyöritä...
  • Página 24 τη συσκευή από την πρίζα. • Αφήνετε τη συσκευή να κρυώσει LpA (dB(A)) πριν την αποθηκεύσετε. Σεσουάρ Οδηγίες χρήσης BaBylissPRO® Bambino Η συσκευή αυτή έχει σχεδιαστεί BAB5510E για επαγγελματική χρήση. Να τη χρησιμοποιείτε μόνο σε εναλ- λασσόμενο ρεύμα (50/60 Hz). Η...
  • Página 25: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    τάσης στη θέση 240. Έτσι το σε- σουάρ θα μπορεί να χρησιμοποι- ηθεί από τα 220 έως τα 240 εναλ- λασσόμενου ρεύματος. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Για να διασφαλίσετε την άριστη λειτουργία της συσκευής και για να αποφύγετε τρίχες ή άλλου είδους υπολείμματα...
  • Página 26 Használati útmutató Ez a készülék professzionális hasz- LpA (dB(A)) nálatra készült. Csak váltakozó árammal használja (50/60 Hz). Ez a BaBylissPRO® Bambino hajszárító 120 vagy 240 volt válta- Hajszárító kozó árammal működik. BAB5510E Ha európai területen használja, a feszültségválasztó gombot 240- re kell állítani.
  • Página 27 ni a hátsó szűrőt. Ezt az alábbiak szerint kell elvé- gezni: • Ellenőrizze, hogy a készülék ki van kapcsolva, nem csatlakozik az elektromos hálózathoz és le- hűlt. • A hátsó szűrő kivételéhez tartsa erősen a markolatot és forgassa el a szűrőt az óramutató járásával ellenkező...
  • Página 28: Czyszczenie I Konserwacja

    LpA (dB(A)) Urządzenie przeznaczone jest do użytku profesjonalnego. Urządze- Suszarka do włosów nie może być podłączone wyłącz- BaBylissPRO® Bambino nie do gniazda prądu zmiennego BAB5510E (50/60 Hz). Suszarka do włosów może być zasilana prądem zmien- nym 120/240 V. W krajach europej- Właściwości:...
  • Página 29 Aby zapewnić optymalne działa- nie urządzenia i uniknąć zalega- nia pozostałości po suszeniu w wewnętrznych częściach suszarki zaleca się systematyczne czysz- czenie tylnego filtra. W tym celu: • Upewnić się czy urządzenie jest wyłączone z prądu i ostudzone. • Aby wyjąć tylny filtr, chwycić mocno rączkę...
  • Página 30: Čištění A Údržba

    Tento vysoušeč byl navržen pro použití na střídavý proud na 120 Vysoušeč na vlasy či 240 voltů. BaBylissPRO® Bambino Při použití v evropské oblasti je tře- BAB5510E ba, aby tlačítko výběru bylo umís- těno na 240. Při použití v ostatních zemích mimo Evropu bude možná...
  • Página 31 • Ujistěte se, že je přístroj vypnutý, odpojený a vychladlý. • Pro vyjmutí zadního filtru pevně přístroj držte za držadlo a otoč- te filtr proti směru hodinových ručiček. • Jemným kartáčkem vyjměte vla- sy a jiné zbytky z filtru. • Filtr umístěte zpět a otočte jej ve směru hodinových ručiček.
  • Página 32 центратора. • Закончив пользоваться аппа- LpA (dB(A)) ратом, переключите кнопку в положение 0 и отключите аппа- Фен рат от сети. BaBylissPRO® Bambino • Перед тем, как убрать аппарат на хранение, дайте ему полно- BAB5510E стью остыть. Характеристики: Инструкции по применению...
  • Página 33 Для работы аппарата от сети с Фен для сушки напряжением 120 вольт Производитель: BABYLISS SARL 99 Авеню Аристид Бриан Поверните кнопку переключате- 92120, Монруж, Франция ля напряжений в положение 120. Факс 33 (0) 1 46 56 47 52 Таким образом, ваш фен сможет работать...
  • Página 34 LpA (dB(A)) natif akım ile kullanınız (50/60 Hz). Bu saç kurutma makinesi 120 veya Saç kurutma makinesi 240 voltluk alternatif akım ile çalış- BaBylissPRO® Bambino tırılmak üzere tasarlanmıştır. BAB5510E Avrupa Bölgesinde kullanıldığın- da, voltaj seçme düğmesinin 240 üzerine getirilmiş olması gerek- Özellikleri:...
  • Página 35 önlemek için, arka filtrenin düzenli olarak temizlenmesi önerilmek- tedir. Bunun için: • Cihazın kapalı, fişinin prizden çekilmiş ve soğumuş olmasından emin olun. • Arka filtreyi çıkarmak için, cihazı sapından sıkıca tutunuz ve filtreyi saatin aksi yönünde çeviriniz. • Yumuşak bir fırça yardımıyla saç- ları...
  • Página 36 • Baigus naudoti nuspausti mygtuką į poziciją 0 ir ištraukti LpA (dB(A)) prietaisą iš elektros lizdo. • Prieš padėdami prietaisą į vietą, Plaukų džiovintuvas leiskite jam atvėsti. BaBylissPRO® Bambino BAB5510E Naudojimo instrukcijos Šis prietaisas buvo sukurtas naudoti profesionalams. Naudoti Charakteristikos: tik esant kintamajai srovei (50/60 •...
  • Página 37: Valymas Ir Priežiūra

    džiovintuvu esant 220–240 voltų kintamajai įtampai. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA Norėdami užtikrinti, kad prietaisas veiktų optimaliai ir plaukai ar kiti nešvarumai nepatektų į vidines dalis, rekomenduojama reguliariai valyti užpakalinį filtrą. Tai daroma šitaip: • įsitikinkite, prietaisas išjungtas, ištrauktas iš elektros lizdo ir atvėsęs; •...
  • Página 38: Curățare Și Întreținere

    Acest aparat a fost conceput LpA (dB(A)) pentru uz profesional. Utilizați numai la curent alternativ (50/60 Uscător de păr Hz). Acest uscător de păr este BaBylissPRO® Bambino conceput pentru a funcționa la BAB5510E curent alternativ la 120 sau 240 volți. Pentru utilizarea în...
  • Página 39 preveni pătrunderea părului sau a altor reziduuri în părțile interioare, se recomandă curățarea în mod regulat a filtrului din spate. Pentru a face acest lucru: • Asigurați-vă că aparatul este oprit, deconectat și răcit. • Pentru a scoate filtrul din spate, țineți bine aparatul de mâner și rotiți filtrul spre stânga.
  • Página 40 Green Side Bât. 1B 400 avenue Roumanille – B.P. 20235 F – 06904 SOPHIA ANTIPOLIS cedex FAC 2018/11...

Este manual también es adecuado para:

Bab5510e

Tabla de contenido