General 1) Press the start button. a) Test object is evacuated. Tracer Gas Filler TGF10 evacuates and fills an The “Pre Evac Time” is set and adjusted object subject to leak detection.TGF10 is an by a timer in Sensistor ISH2000.
1 - 4 As above. Connect test port to exhaust port of pressure decay tester. NOTE. Test port of TGF10 is open to exhaust in standby mode. This means that the pressure decay instrument can operate normally with the TGF10 instrument connected.
The “Evac” diode comes on and the test object is evacuated. b) After test evacuation time is set by a timer in Sensistor ISH2000. c) Evacuation stops and Test object is refilled with air to atmospheric pressure INFICON – User’s manual TGF10...
1.6 s / l to - 0.7 bar (-10,2 PSI) 3.0 s / l to - 0.8 bar (-11,6 PSI) Filling: 600 std l / min free flow Typically 1.0 s / l Dimensions: Weight: 4,7 kg Dementions: 100 x 275 x 205 mm INFICON – User’s manual TGF10...
Página 10
According to EU legislation, this product must be recovered for separation of materials and may not be disposed of as unsorted municipal waste. If you wish you can return this INFICON product to the manufacturer for recovery. The manufacturer has the right to refuse taking back products that are inadequately packaged and thereby presents safety and/or health risks to the staff.
Página 11
TGF10 ISPOSITIF DE EMPLISSAGE DE AZ DE RAÇAGE Manuel de l’utilisateur...
Página 12
Table des matières 1.1. Généralités ............................ 3 1.2. Installation ............................. 4 1.3. Fonctionnement ..........................5 1.4. Schéma ............................6 1.5. Caractéristiques ..........................7 INFICON – Manuel de l’utilisateur TGF10...
Généralités Le dispositif de remplissage de gaz de traçage Séquence: TGF10 évacue et remplit de gaz de traçage un 1) Appuyes sur le bouton “Start” (démarrer). objet à tester afin qu’il soit ensuite possible d’y a) L’objet à tester est evacuee.
Connectez la prise d’essai à l’orifice d’échappement de l’équipement de chute de pression. REMARQUE. La prise d’essai « Out » du TGF10 est ouverte sur l’échappement en mode veille. Cela signifie que l’équipement de chute de pression peut fonctionner normalement lorsque l’appareil TGF10 est connecté...
Le voyant d’évacuation “Evac” a’allume et l’objet du test est evacuee. Le temps d’évacuation après essai est predefine par une minuterie dans le Sensistor ISH2000. b) L’évacuation est terminée et l’objet du test est à nouveau rempli d’air à la pression atmosphérique. INFICON – Manuel de l’utilisateur TGF10...
Remarque : La capacité est fonction du raccordement à l’objet du test. Les valeurs ci-dessus sont basées sur un tuyau d’une longueur de 1,5 m et d’un diamètre intérieur de 5,5 mm. Autres caractéristiques : Poids : 4,7 kg Dimensions : 100 x 275 x 205 mm INFICON – Manuel de l’utilisateur TGF10...
Página 18
électroniques, ce produit doit être recyclé en fin de service et ne peut donc pas être jeté comme déchet domestique. Vous pouvez, si vous le désirez, retourner ce produit INFICON au fabricant qui assumera la responsabilité de son recyclage. Le fabricant retient le droit de refuser de reprendre un produit dont l’emballage pourrait représenter un risque pour la santé...
Die Spurengasfülleinheit TGF10 evakuiert und 1) Drücken Sie die Starttaste. befüllt ein Objekt, an dem eine Lecksuche Das Testobjekt wird evakuiert. Die durchgeführt werden soll. Der TGF10 ist ein „Vorevakuierungszeit“ wird von einem Zusatzgerät zum Wasserstoff-Lecksuchgerät Timer im Sensistor ISH2000 eingestellt.
Verbindung mit einem vorhandenen Druckabfallmessgerät: 1 - 4 Wie oben. Schließen Sie den Testanschluss des TGF10 an den Abluftanschluss des Druckabfall-messgeräts HINWEIS. Der Testanschluss des TGF10 ist im Bereitschaftsbetrieb zum Abluftanschluss hin geöffnet. Das bedeutet, dass das Druckabfallmessgerät normal arbeitet, wenn der TGF10 angeschlossen ist.
Die LED „Evac“ leuchtet, und das Testobjekt wird evakuiert. Die Evakuierungsdauer nach der Prüfung wird von einem Timer im Sensistor ISH2000 eingestellt. b. Die Evakuierung wird gestoppt, und das Testobjekt wird unter Luft mit atmosphärischem Druck befüllt. INFICON – Benutzerhandbuch TGF10...
Hinweis: Die Leistungswerte hängen vom Anschluss an das Testobjekt ab. Die vorstehenden Werte beziehen sich auf einen Schlauch mit einer Länge von 1,5 m und einem Innendurchmesser von 5,5 mm. Abmessungen: Gewicht: 4,7 kg Abmessungen: 100 x 275 x 205 mm INFICON – Benutzerhandbuch TGF10...
Gemäß geltender EU Gesetzgebung muss dieses Produkt einem Materialrecycling zugeführt werden und darf nicht in den kommunalen, unsortierten Müll entsorgt werden. Zur fachgerechten Entsorgung können Sie dieses INFICON Produkt an den Hersteller zurück schicken. Dieser hat das Recht die Annahme von Produkten, die nicht ordnungsgemäß...
Time”) se fija y ajusta en el Sensistor y llena el objeto sometido a la detección de ISH200 mediante un temporizador. fugas. El TGF10 es un accesorio del detector de ¡NOTA! El ajuste del temporizador a cero fugas por hidrógeno Sensistor ISH2000 y puede (0,0) significa que se saltará...
1.2. Instalación Estación de prueba de fugas independiente: 1. Conecte el TGF10 al detector de fugas Sensistor ISH2000. 2. Conecte aire comprimido al puerto de aire comprimido. 3. Conecte el puerto del gas indicador a la botella de gas. 4. Conecte una manguera grande (∅ de 12 mm o más) al puerto de exhaustación.
Después de la prueba, el tiempo de evacuación se ajusta en el Sensistor ISH2000 mediante un temporizador. b. La evacuación se detiene y el objeto de comprobación se rellena con aire a presión atmosférica. INFICON – Manual del usario TGF10...
Nota: La capacidad depende de la conexión al objeto de comprobación. Las cifras dadas son para una manguera de 1,5 m.con un diám. interior de 5,5 mm. Dimensiones: Peso: 4,7 kg Dimensiones: 100 x 275 x 205 mm INFICON – Manual del usario TGF10...
Página 34
Si lo desea, puede devolver este producto INFICON al fabricante para que realice su recuperación. El fabricante tiene el derecho de rechazar productos que estén empacados en forma inadecuada y que por lo tanto representen riesgos de seguridad o salud para el personal.