Descargar Imprimir esta página
Kärcher GSH 18-20 Battery Manual De Instrucciones
Kärcher GSH 18-20 Battery Manual De Instrucciones

Kärcher GSH 18-20 Battery Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para GSH 18-20 Battery:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 41

Enlaces rápidos

GSH 18-20 Battery
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
001
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
Қазақша
日本語
‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
59687060 (10/20)
5
12
19
26
34
41
48
55
62
68
75
81
89
96
104
111
118
125
132
139
146
153
160
168
174
181
188
196
204
211

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kärcher GSH 18-20 Battery

  • Página 1 GSH 18-20 Battery Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша 日本語 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ Register 59687060 (10/20) your product www.kaercher.com/welcome...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Inhalt Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzün- Sicherheitshinweise..........den können. Bestimmungsgemäße Verwendung ....c Halten Sie Kinder und andere Personen wäh- Umweltschutz ............rend der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle Zubehör und Ersatzteile ........
  • Página 6 Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeugs für andere als die vorgesehenen Anwendungen den Finger am Schalter haben oder das Gerät kann zu gefährlichen Situationen führen. eingeschaltet an die Stromversorgung anschlie- Gebrauch und Pflege von Akkupacks ßen, kann dies zu Unfällen führen. a Laden Sie den Akkupack nur mit vom Herstel- d Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder ler freigegebenen Ladegeräten.
  • Página 7: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    ● Prüfen Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktio- VORSICHT ● Machen Sie sich mit den Be- nieren und nicht blockieren, ob Teile gebrochen oder dienelementen und dem ordnungsgemäßen Gebrauch beschädigt sind. Lassen Sie ein beschädigtes Gerät re- des Geräts vertraut. ● Verletzungsgefahr, wenn locker parieren, bevor Sie es verwenden.
  • Página 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung ACHTUNG ● Reinigen Sie das Produkt nach jeder Verwendung mit einem weichen, trockenen Tuch. ● Ver- ● Die Akku-Gras- und -Strauchschere ist nur für den wenden Sie zum Reinigen der Plastikteile keine Lö- Privatgebrauch bestimmt. sungsmittel, da sie die am Gerät verwendeten ●...
  • Página 9: Symbole Auf Dem Gerät

    Zur Inbetriebnahme des Geräts erst die Entriegelungs- Entriegelungstaste Akkupack taste und dann den EIN-/AUS-Schalter drücken. EIN-/AUS-Schalter Symbole auf dem Gerät Befestigungsknopf Schneidmesser Allgemeines Warnzeichen Aufnahme Schneidmesser *Ladegerät *Akkupack Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung und alle Sicherheits- * optional hinweise.
  • Página 10: Akkupack Entfernen

    3. Das Schneidmesser parallel zum Boden führen. 2. Den Messerschutz über das Schneidmesser schie- Abbildung G ben. Abbildung B Hecken / Sträucher mit der Strauchschere 3. Das Schneidmesser entfernen. trimmen Abbildung K VORSICHT a Den Befestigungsknopf Schneidmesser lösen. b Den Befestigungsknopf Schneidmesser abneh- Verletzungsgefahr durch scharfe Messer men.
  • Página 11: Hilfe Bei Störungen

    Hinweis 1. Das Gerät auf eine ebene Unterlage legen. Sie erhalten ein sehr gutes Ergebnis, wenn Sie dünn- 2. Das Öl auf die Oberseite der Messerklingen auftra- flüssiges Maschinenöl oder Sprühöl verwenden. gen. Abbildung M Hilfe bei Störungen Störungen haben oft einfache Ursachen, die Sie mit Hil- Mit zunehmender Alterung wird sich die Kapazität des fe der folgenden Übersicht selbst beheben können.
  • Página 12: Eu-Konformitätserklärung

    Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Ma- Safety devices............. schine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Produkt: Akku-Gras- und -Strauchschere Symbols on the device ........Typ: GSH 18-20 Battery Device description..........Einschlägige EU-Richtlinien Rechargeable battery pack ......... 2006/42/EG (+2009/127/EG) Installation ............
  • Página 13 a Power tool plugs must match the outlet. Nev- c Disconnect the plug from the power source er modify the plug in any way. Do not use any and/or the battery pack from the power tool adapter plugs with earthed (grounded) power before making any adjustments, changing ac- tools.
  • Página 14: Additional Safety Instructions

    handle does not switch on and off correctly. ● Risk of in- function correctly and are not blocked, and that no parts jury because the blades continue rotating after the mo- are broken or damaged. Have a damaged device re- tor has been switched off. ● Risk of serious injuries and paired before using it.
  • Página 15: Intended Use

    Environmental protection personnel. We recommend sending the product to an authorised service centre for repair. The packing materials can be recycled. Please Safe transport and storage dispose of packaging in accordance with the en- vironmental regulations. CAUTION ● In order to prevent accidents or Electrical and electronic appliances contain valu- injuries, you must only transport and store the device able, recyclable materials and often components...
  • Página 16: Device Description

    Rechargeable battery pack Wear suitable eye protection when work- ing with the device. The device can be operated with a 18V Kärcher Battery Power battery pack. Installation Wear suitable hearing protection when working with the device. Installing the cutting blade CAUTION Risk of injury from sharp blades Risk of injury.
  • Página 17: Finishing Operation

    Storage 1. Switch the device on. Illustration F CAUTION a Press the unlocking button. Failure to observe the weight b Press the ON/OFF switch. Risk of injury and damage The device starts up. Be aware of the weight of the device during storage. 2.
  • Página 18: Warranty

    Grass shears: Determined values in acc. with changes made to the machine that are not approved by EN 50636-2-94 Hand-arm vibration value Product: Battery-operated grass and shrub shears Type: GSH 18-20 Battery Uncertainty K Currently applicable EU Directives Sound pressure level L dB(A)
  • Página 19: Consignes De Sécurité

    Tout manquement au respect des consignes de sé- curité et des instructions risque de provoquer une électrocution et/ou de graves blessures. Veuillez conserver toutes les consignes de sécurité et les H. Jenner S. Reiser instructions fournies en cas de besoin à l'avenir. Director Regulatory Affairs &...
  • Página 20 duelle tel qu'un masque anti-poussières, des f Veillez à ce que les outils de coupe soient tou- chaussures de sécurité anti-dérapantes, un jours propres et bien tranchants. Les outils de casque ou une protection auditive, selon le type coupe soigneusement entretenus avec des bords et l'usage de l'outil électrique, réduit le risque de de coupe tranchants coincent moins et peuvent blessures.
  • Página 21: Consignes De Sécurité Supplémentaires

    en service s'il est incomplet ou s'il présente des modifi- bloc-batterie, avant de soulever ou de porter l’appareil. cations non autorisées. ● N'utilisez jamais l'appareil ● N'utilisez l'appareil qu’à la lumière du jour ou lorsque avec des dispositifs de protection endommagés ou des les conditions d’éclairage artificiel sont bonnes.
  • Página 22 vous n'utilisez pas l'appareil, même lors de courtes ● Un usage en continu est plus dangereux qu'une uti- pauses de travail. ● Les poignées doivent être sèches, lisation interrompue par des pauses. propres et exemptes d'huile et de lubrifiants. ● Utilisez Consultez un médecin en cas d'utilisation régulière et exclusivement les accessoires et pièces de rechange de longue durée de l'appareil ou d'apparition répétée autorisés par le fabricant.
  • Página 23: Symboles Sur L'appareil

    Touche de déverrouillage Illustration, voir pages graphiques Illustration A La touche de déverrouillage bloque l'interrupteur princi- pal et empêche ainsi tout démarrage incontrôlé de l'ap- Protège-lame de la lame à haies pareil. Lame de coupe de la lame à haies Illustration C Protège-lame de la cisaille à...
  • Página 24: Transport

    2. Nettoyer l'appareil (voir le chapitre Nettoyage de PRÉCAUTION l'appareil). Obstacles dans la zone de coupe Risque de blessure et d'endommagement Transport Avant de commencer à tondre, contrôler la plage de tra- PRÉCAUTION vail sur les objets susceptibles d’être projetés, p. ex. du fil, des pierres.
  • Página 25: Dépannage En Cas De Défaut

    4. Monter le protège-lame Remarque Vous obtiendrez un très bon résultat si vous utilisez une Huilage des lames huile de machine ou une huile à vaporiser fluide. Pour conserver la bonne qualité de coupe des lames, Illustration M les huiler après chaque utilisation. 1.
  • Página 26: Déclaration De Conformité Ue

    Agi- Produit : Cisaille à gazon et sculpte-haies sur batterie re secondo quanto indicato nelle istruzioni. Type : GSH 18-20 Battery Conservare le Istruzioni per l'uso originali per un uso fu- Normes UE en vigueur turo o per un successivo proprietario.
  • Página 27 In caso di mancato rispetto delle istruzioni e avver- dell’utensile elettrico può essere causa di gravi tenze di sicurezza sussiste il pericolo di scosse elet- lesioni. triche e/o incidenti gravi. Conservare tutte le b Indossare sempre equipaggiamento di prote- avvertenze di sicurezza per ogni esigenza futura. zione individuale, nonché...
  • Página 28: Avvertenze Di Sicurezza Aggiuntive

    quando vengono utilizzati da persone poco sensoriali o mentali ridotte o che non abbiano esperien- esperte. za e/o conoscenza. ● Tenere i bambini e altre persone e Eseguire la manutenzione dell’utensile elettri- lontano dall'area di lavoro mentre si utilizza l'apparec- co operando con la dovuta diligenza. Accer- chio.
  • Página 29 capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o che non incrostazioni. ● Rischio di lesioni con utensili da taglio. hanno acquisito familiarità con queste istruzioni. Le di- Durante l’operazione di rimozione e applicazione del sposizioni locali possono limitare l’età degli operatori. coprilama, prestare particolare attenzione alla pulizia e ● Tenere mani e piedi lontano dall’area di taglio, specie alla lubrificazione dell'apparecchio.
  • Página 30: Impiego Conforme Alla Destinazione

    ● Bassa temperatura ambiente. Indossare guanti cal- Tasto di sblocco di per proteggere le mani. Il tasto di sblocco blocca l’interruttore dell'apparecchio e ● Se l’oggetto viene afferrato troppo saldamente la impedisce un avviamento incontrollato di quest'ultimo. circolazione sanguigna può essere ostacolata. Figura C ●...
  • Página 31: Unità Accumulatore

    1. Rimuovere il coprilama. Distanza denti tagliasiepi 2. Accendere l'apparecchio. Figura F Lama di taglio tagliasiepi a Premere il tasto di sblocco. Coprilama forbici per erba b Premere l'interruttore ON/OFF. L’apparecchio si accende. Lama di fissaggio forbici per erba 3. Tenere la lama di taglio sempre parallela al terreno. Interruttore tasto di sblocco ON/OFF Figura G Impugnatura...
  • Página 32: Stoccaggio

    1. Rimuovere l’unità accumulatore, vedere capitolo Rimuovere l'unità accumulatore dall'apparecchio. Rimozione dell’unità accumulatore. Applicare il coprilama. 2. Spingere il coprilama sulla lama di taglio. PRUDENZA Figura B Rischio di lesioni con le lame taglienti 3. Rimuovere la lama di taglio. Durante l’uso dell’apparecchio indossare occhiali pro- Figura K tettivi e una protezione per l'udito.
  • Página 33: Dati Tecnici

    Numero di giri del minimo /min 1050 +/- la presente dichiarazione perde ogni validità. 10 % Prodotto: Forbici per erba e siepi a batteria Tipo: GSH 18-20 Battery Larghezza di taglio tagliaerba Direttive UE pertinenti Larghezza di taglio tagliasiepi 2006/42/CE (+2009/127/EG) Distanza denti tagliasiepi...
  • Página 34: Veiligheidsinstructies

    Inhoud c Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik van het elektrische gereedschap Veiligheidsinstructies ........... buiten bereik. Bij afleiding kunt u de controle Reglementair gebruik .......... over het apparaat verliezen. Milieubescherming ..........Elektrische veiligheid a De aansluitstekker van het elektrische ge- Toebehoren en reserveonderdelen .....
  • Página 35: Veilig Bedrijf Accu-Gras- En -Struikschaar

    die zich in een draaiend apparaatonderdeel be- b Gebruik het apparaat alleen met een meegele- vinden, kunnen tot verwondingen leiden. verde accupack. Het gebruik van andere ac- e Vermijd een abnormale lichaamshouding. cupacks kan letsel en brand veroorzaken. Zorg voor stabiliteit en blijf altijd in evenwicht. c Houd de accu bij niet-gebruik uit de buurt van Daardoor kunt u het elektrische gereedschap in metalen voorwerpen zoals paperclips, mun-...
  • Página 36 ● Als het apparaat overmatig trilt. Controleer het ap- LET OP ● De bediener van het apparaat is voor on- paraat eerst op beschadiging en repareer het dan, gevallen met andere personen of hun eigendom verant- alvorens het opnieuw te starten. woordelijk.
  • Página 37: Reglementair Gebruik

    geïnstalleerd. ● Letselgevaar en beschadiging van het mogelijk gevaar voor de gezondheid en het milieu kun- apparaat. Beveilig het apparaat tijdens transport tegen nen vormen. Voor een correct gebruik van het apparaat bewegen of vallen. zijn deze onderdelen echter noodzakelijk. Apparaten met dit symbool mogen niet met het huisvuil worden LET OP ● Verwijder alle vreemde delen van het ap-...
  • Página 38: Beschrijving Apparaat

    Montage Gevaar voor letsel. Het scherpe snijge- reedschap niet aanraken. Snijmes monteren VOORZICHTIG Letselgevaar door scherpe messen Draag bij werkzaamheden met het appa- Draag bij alle werkzaamheden aan het apparaat een raat antislip en slijtvaste handschoenen. veiligheidsbril en veiligheidshandschoenen. Afbeelding D 1.
  • Página 39: Vervoer

    a De ontgrendelingsknop indrukken. 1. Het apparaat reinigen, zie hoofdstuk Reiniging van b De AAN/UIT-knop indrukken. het apparaat. Het apparaat start. 2. De mesbescherming monteren. 2. Het snijmes parallel met de heg bewegen. Afbeelding B Afbeelding H 3. Het apparaat op een droge en hoed geventileerde plaats bewaren.
  • Página 40: Garantie

    Grasschaar: Vastgestelde waarden conform nen. Bij een niet door ons goedgekeurde wijziging van EN 50636-2-94 de machine verliest deze verklaring zijn geldigheid. Hand-arm-vibratiewaarde Product: Accu-gras- en -struikschaar Onzekerheid K Type: GSH 18-20 Battery Geluidsdrukniveau L dB(A) 78,4 Relevante EU-richtlijnen 2006/42/EG (+2009/127/EG) Onzekerheid K...
  • Página 41: Instrucciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    No respetar las instrucciones de seguridad ni las ins- trucciones de empleo puede provocar una descarga eléctrica y/o lesiones graves. Conserve las instruc- ciones de seguridad y las instrucciones de em- H. Jenner S. Reiser pleo para el futuro. Director Regulatory Affairs & Certification Chairman of the Board of Management El término "Herramienta eléctrica"...
  • Página 42: Funcionamiento Seguro Del Cortacésped Y Cortasetos Con Batería

    b Lleve siempre su equipo de protección perso- se producen por herramientas eléctricas con un nal y unas gafas de protección. Llevar puesto mal mantenimiento. el equipo de protección personal (como máscara f Mantenga las herramientas de corte limpias y antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, afiladas.
  • Página 43: Instrucciones De Seguridad Para El Cortasetos

    defectuosos o dispositivos de seguridad sin montar. camine despacio durante el trabajo. Permanezca siem- ● Apague el equipo y extraiga la batería en caso de pre en una postura segura y mantenga el equilibrio en avería o accidente. Puede volver a poner en funciona- todo momento, sobre todo al trabajar en pendientes.
  • Página 44: Uso Previsto

    Uso previsto accesorios y recambios autorizados por el fabricante. Los accesorios y recambios originales garantizan un ● El cortacésped y cortasetos con batería está dise- servicio seguro y sin fallos del equipo. ñado únicamente para el uso privado. CUIDADO ● Limpie el producto después de cada ●...
  • Página 45: Símbolos En El Equipo

    Para poner en funcionamiento el equipo, pulse primero la tecla de desbloqueo y, a continuación, el interruptor ON/OFF. Tecla de desbloqueo de la batería Símbolos en el equipo Interruptor ON/OFF Botón de fijación de la cuchilla de corte Signos de advertencia generales Alojamiento de la cuchilla de corte *Cargador Antes de la puesta en funcionamiento,...
  • Página 46: Finalización Del Funcionamiento

    3. Mantenga la cuchilla de corte paralela al suelo. 3. Retire la cuchilla de corte. Figura G Figura K a Suelte el botón de fijación de la cuchilla de corte. Cortar arbustos/setos con el cortasetos b Retire el botón de fijación de la cuchilla de corte. PRECAUCIÓN c Retire la cuchilla de corte.
  • Página 47: Garantía

    60745-1 y EN 60745-2-15 acordadas en la máquina, esta declaración pierde su Nivel de vibraciones mano-brazo m/s validez. Inseguridad K Producto: Cortacésped y cortasetos con batería Tipo: GSH 18-20 Battery Nivel de presión acústica L dB(A) 75,1 Directivas UE aplicables Inseguridad K...
  • Página 48: Indicações De Segurança

    2011/65/UE ATENÇÃO Normas armonizadas aplicadas ● Aviso de uma possível situação de perigo, que pode EN 55014-1: 2017 provocar ferimentos graves ou morte. EN 55014-2: 2015 CUIDADO EN 60745-1:2009+A11:2010 ● Aviso de uma possível situação de perigo, que pode EN 60745-2-15:2009+A1:2010 provocar ferimentos ligeiros. EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 ADVERTÊNCIA EN50636-2-94:2014...
  • Página 49 de extensão adequado para o exterior reduz o d Guarde as ferramentas eléctricas fora do al- risco de choque eléctrico. cance das crianças. Não permita que o apare- f Se não for possível evitar a operação da ferra- lho seja utilizado por pessoas que não menta eléctrica num ambiente húmido, utilize estejam familiarizadas com o mesmo ou que um disjuntor diferencial residual.
  • Página 50 nhecimentos. ● Mantenha crianças e outras pessoas Indicações adicionais de segurança afastadas da área de trabalho enquanto estiver a utili- ATENÇÃO ● O aparelho não se destina a ser zar o aparelho. ● Nunca utilize o aparelho se o interrup- utilizado por crianças ou pessoas com capacidades fí- tor de corte/início no punho não estiver ligado ou sicas, sensoriais ou mentais limitadas ou que não este- desligado correctamente.
  • Página 51: Utilização Prevista

    tão facilmente. ● Assegure-se de que as aberturas de lização genericamente aplicável, pois isso depende ventilação estão desobstruídas. ● Perigo de lesões de- de vários factores: vido a ferramentas de corte afiadas. Seja especialmen- ● Predisposição individual para problemas de circula- te cuidadosamente ao remover ou colocar a proteção ção (dedos frequentemente frios ou dormentes) da lâmina e ao limpar e lubrificar o aparelho.
  • Página 52: Tecla De Desbloqueio

    Descrição do aparelho lâmina de arbustos. Uma proteção da lâmina danificada não pode ser mais utilizada, tendo de ser substituída. Neste manual de instruções é descrito o equipamento Tecla de desbloqueio máximo. Há diferenças no volume do fornecimento con- soante o modelo (ver embalagem). A tecla de desbloqueio bloqueia o interruptor do apare- Figura, ver páginas com gráficos lho, evitando assim um arranque descontrolado do apa-...
  • Página 53: Operação

    Operação 1. Puxe a tecla de desbloqueio do conjunto de bateria na direção do conjunto. Aparar relva com o aparador de relva 2. Prima a tecla de desbloqueio do conjunto da bateria para desprender o conjunto da bateria. CUIDADO 3. Retirar o conjunto da bateria do aparelho. Perigo de lesões devido a lâminas afiadas.
  • Página 54: Ajuda Em Caso De Avarias

    Não limpe o aparelho com o jacto de mangueira ou de Lubrificar as arestas de corte das lâminas água de alta pressão. Para manter a qualidade das lâminas, as arestas de Figura L corte devem ser lubrificadas após cada utilização. 1.
  • Página 55: Declaração De Conformidade Ue

    Betjen apparatet i overensstem- declaração fica sem efeito. melse hermed. Opbevar den originale driftsvej- Produto: Aparador de relva e arbustos com bateria ledning til senere brug eller til efterfølgende ejere. Tipo: GSH 18-20 Battery Faregrader Directivas da União Europeia pertinentes 2006/42/CE (+2009/127/CE) FARE 2014/30/UE ● Henviser til en umiddelbar fare, der medfører alvorlige...
  • Página 56 c Hold børn og andre personer væk, mens el- rekt. Fare på grund af støv kan forringes ved an- værktøjet anvendes. Du kan miste kontrollen vendelse af en støvudsugning. over maskinen, hvis du bliver forstyrret. Anvendelse og håndtering af el-værktøj Elektrisk sikkerhed a Undgå...
  • Página 57 Sikker drift af batteridrevet græs- og Ekstra sikkerhedsforskrifter buskklipper ADVARSEL ● Denne maskine er ikke bereg- FARE ● Alvorlig tilskadekomst, hvis genstande net til at skulle anvendes af børn eller personer med be- slynges væk af skærekniven, eller tråd eller snor vikles grænsede fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller ind i skæreværktøjet.
  • Página 58: Bestemmelsesmæssig Anvendelse

    Bestemmelsesmæssig anvendelse telseshandsker under håndteringen af skæreværktøjet. ● Fare for kvæstelser på grund af fritliggende knive. ● Den batteridrevne græs- og buskklipper er kun be- Sæt knivbeskyttelsen på, når du ikke bruger maskinen, regnet til privat brug. også under korte arbejdspauser. ● Hold grebene tørre, ●...
  • Página 59: Symboler På Maskinen

    Symboler på maskinen TÆND-/SLUK-kontakt Fastgørelsesknap skærekniv Generelt advarselssignal Holder til skærekniv *Ladeaggregat Læs driftsvejledningen og alle sikker- *Batteripakke hedsforskrifter før ibrugtagning. * option Batteripakke Bær et egnet øjenværn under arbejdet med maskinen. Maskinen kan anvendes med en 18V Kärcher Battery Power batteripakke.
  • Página 60: Transport

    Trimning af hække / buske med 4. Ved transport i køretøjer skal maskinen sikres mod buskklipperen at glide eller vælte. FORSIGTIG Opbevaring Fare for tilskadekomst på grund af skarpe knive FORSIGTIG Bær beskyttelsesbriller og beskyttelseshandsker ved al- Manglende overholdelse af vægten le arbejder på...
  • Página 61: Garanti

    Hvis maskinen ændres uden Græsklipper: Beregnede værdier i henhold til aftale med os, mister denne attest sin gyldighed. EN 50636-2-94 Produkt: Batteridrevet græs- og buskklipper Hånd-arm-vibrationsværdi Type: GSH 18-20 Battery Usikkerhed K Relevante EU-direktiver Lydtryksniveau L dB(A) 78,4...
  • Página 62: Sikkerhetsanvisninger

    71364 Winnenden (Germany) b Arbeid ikke med elektroverktøyet i eksplo- Tlf.: +49 7195 14-0 sjonsfarlige omgivelser der det befinner seg Fax: +49 7195 14-2212 brennbare væsker, gasser eller støv. Elektro- Winnenden, 2018/09/01 verktøy kan generere gnister som kan antenne støvet eller dampen. Indhold c Hold barn og andre personer unna elektro- verktøyet under bruk.
  • Página 63 sker, smykker eller langt hår kan trekkes inn av Sikker drift av den batteridrevne gress- og busktrimmeren deler som beveger seg. g Hvis det kan monteres støvavtrekk og -opp- FARE ● Fare for alvorlige personskader når samlingsinnretninger, må du påse at disse er gjenstander slynges ut av kniven eller ledninger eller koblet til og brukes riktig.
  • Página 64 Ytterligere sikkerhetsanvisninger hansker ved håndtering av skjæreverktøyet. ● Fare for skade hvis knivene ligger fritt. Sett på knivbeskyttelsen ADVARSEL ● Apparatet skal ikke brukes av når du ikke bruker apparatet, selv i korte arbeidspauser. barn eller personer med innskrenkede fysiske, senso- ● Hold håndtakene tørre, rene og fri for olje og smø- riske eller intellektuelle evner eller personer som ikke er restoffer.
  • Página 65: Forskriftsmessig Bruk

    Forskriftsmessig bruk Les bruksanvisningen og alle sikkerhets- anvisningene før du tar i bruk produktet. ● Den batteridrevne gress- og busktrimmeren er kun ment for privat bruk. ● Den batteridrevne gress- og busktrimmeren skal Bruk egnet øyevern under arbeidet med brukes til arbeid utendørs i områder med god lufting. apparatet.
  • Página 66: Batteripakke

    Før klippearbeidene begynner, må arbeidsområdet kon- *Batteripakke trolleres for objekter som kan bli slynget bort, eksempel- vis ståltråd, steiner, tråder eller glass. * ekstrautstyr 1. Slå på apparatet. Batteripakke Figur F a Trykk på låseknappen. Apparatet kan drives med en 18V Kärcher Battery Po- b Trykk på...
  • Página 67: Stell Og Vedlikehold

    1. Rengjør apparatet, se kapittel Rengjøring av appa- Rengjør apparatet med en fuktig klut. ratet. Ikke bruk noen rengjøringsmidler som inneholder løs- 2. Monter knivbeskyttelsen. ningsmidler. Figur B Dypp aldri apparatet ned i vann. 3. Oppbevar apparatet på et tørt sted med god lufting. Ikke rengjør apparatet med slange- eller høy- Hold apparatet unna korroderende stoffer som ha- trykksvannstråle.
  • Página 68: Eu-Samsvarserklæring

    Följ alla anvis- Produkt: Batteridrevet gress- og busktrimmer ningar. Spara originalbruksanvisningen för Type: GSH 18-20 Battery senare bruk eller för nästa ägare. Gjeldende EU-direktiver Risknivåer 2006/42/EF (+2009/127/EF)
  • Página 69 Allmän säkerhetsinformation för elverktyg till strömförsörjningen och/eller batteriet, tar upp det eller bär det. Om du bär elverktyget VARNING med fingret på strömbrytaren eller ansluter ett till- ● Läs igenom all säkerhetsinformation och alla an- kopplat verktyg till strömförsörjningen kan en visningar.
  • Página 70 när du inte använder det, då dessa kan orsaka ● Bär häcksaxen i handtaget när kniven har stan- kortslutning. En kortslutning kan orsaka brand nat. Sätt alltid på skyddsfodralet när häcksaxen eller en explosion. transporteras eller förvaras. Försiktig hantering d I vissa fall kan det rinna ut vätska ur batteripa- av maskinen minskar risken för skärskador.
  • Página 71: Ändamålsenlig Användning

    lämplig olja som rostskydd innan du sätter dit knivskyd- ● Personliga anlag för dålig cirkulation (ofta kalla eller det igen. Tillverkaren rekommenderar att du använder domnade fingrar) en sprayolja som rostskydd. Fråga kundtjänst om en ● Låg omgivningstemperatur. Bär varma handskar för lämplig spray.
  • Página 72: Symboler På Maskinen

    Strömbrytare Frigöringsknapp strömbrytare Handtag Tryck först på frigöringsknappen och sedan på ström- brytaren för att starta maskinen. Batteripaketets frigöringsknapp Symboler på maskinen Strömbrytare Fästknapp för kniv Allmän varningssymbol Knivens fäste *Laddare Läs bruksanvisningen och all säkerhets- *Batteripaket information före idrifttagning. * tillval Batteripaket Använd ögonskydd när du arbetar med...
  • Página 73: Transport

    Förvaring Trimma häckar/buskage med häcksaxen FÖRSIKTIGHET FÖRSIKTIGHET Risk för personskador på grund av vassa knivar Bristande hänsyn till vikt Använd skyddsglasögon och skyddshandskar vid alla Risk för personskador och materialskador arbeten på maskinen. Ta hänsyn till maskinens vikt vid förvaring. FÖRSIKTIGHET 1.
  • Página 74: Garanti

    17,24 försäkran upphör att gälla om maskinen ändras utan att Grässax: Fastställda värden enligt EN 50636-2-94 detta har godkänts av oss. Produkt: Batteridriven gräs- och häcksax Hand-arm-vibrationsvärde Typ: GSH 18-20 Battery Osäkerhet K Gällande EU-direktiv Ljudtrycksnivå L dB(A) 78,4 2006/42/EG (+2009/127/EG) 2014/30/EU Osäkerhet K...
  • Página 75 Alfred Kärcher SE & Co. KG a Pidä työskentelyalue siistinä ja hyvin valais- Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 tuna. Työpaikan epäjärjestys ja valaisemattomat D-71364 Winnenden (Germany) työalueet voivat johtaa tapaturmiin. Tfn: +49 7195 14-0 b Älä käytä sähkötyökalua räjähdysalttiissa Fax: +49 7195 14-2212 ympäristössä, jossa on syttyviä...
  • Página 76 ten voit paremmin hallita sähkötyökalua odotta- huuhdo se huolellisesti vedellä. Jos nestettä mattomissa tilanteissa. joutuu silmiin, ota välittömästi yhteyttä lääkä- f Käytä työhösi soveltuvia vaatteita. Älä käytä riin. Akkuneste voi aiheuttaa ihottumaa ja ihon löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, polttelua.
  • Página 77 tuksiin näkymättömissä olevien virtajohtojen terävinä ja puhtaina. Teräviä leikkuutyökaluja on hel- kanssa. Jos leikkuuterä joutuu kosketuksiin jännit- pompi hallita, eivätkä ne jumiudu niin helposti. ● Var- teisen johdon kanssa, jännite voi johtua metallisiin mista, että tuuletusaukot ovat puhtaat kaikista laiteosiin ja aiheuttaa sähköiskun. kerääntymistä.
  • Página 78: Määräystenmukainen Käyttö

    ● Lujan tarttumisen estämä verenkierto. Kun haluat ottaa laitteen käyttöön, paina ensin lukituk- ● Keskeytymätön käyttö on vahingollisempaa kuin sen avauspainiketta ja sitten PÄÄLLE-/POIS-kytkintä. taukojen keskeyttämä käyttö. Laitteessa olevat symbolit Jos käytät laitetta säännöllisesti, pitkäaikaisesti ja si- nulla ilmenee toistuvasti oireita, kuten esim. sormien Yleinen varoitusmerkki kihelmöintiä, kylmät sormet, sinun tulee kääntyä...
  • Página 79: Akku

    Pensaiden trimmaus pensasleikkurilla Akun vapautuspainike VARO PÄÄLLE-/POIS-kytkin Terävien terien aiheuttama loukkaantumisvaara Leikkuuterän kiinnitysnuppi Käytä suojalaseja ja suojakäsineitä aina kun teet laittee- seen huoltotoimenpiteitä. Leikkuuterän kiinnike VARO *Laturi Esteet niittoalueella Loukkaantumis- ja vaurioitumisvaara *Akku Tarkasta ennen niittotöiden aloitusta, onko työskentely- * valinnainen alueella esineitä, jotka saattavat singota ilmaan, esim.
  • Página 80: Varastointi

    Varastointi HUOMIO Epäasianmukainen puhdistaminen VARO Laitteen vaurioituminen Jos painoa ei oteta huomioon Puhdista laite kostealla liinalla. Loukkaantumis- ja vaurioitumisvaara Älä käytä liuotinpitoisia puhdistusaineita. Huomioi varastoitaessa laitteen paino. Älä upota laitetta veteen. 1. Laitteen puhdistus, katso luku Laitteen puhdistus. Älä puhdista laitetta suihkuttamalla letkulla tai suurpai- 2.
  • Página 81: Υποδείξεις Ασφαλείας

    και το πρωτότυπο εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης. kuutuksen voimassaolo raukeaa. Εφαρμόζετε αυτές τις οδηγίες. Φυλάξτε τις Tuote: Akkukäyttöinen ruoho- ja pensasleikkuri αρχικές οδηγίες λειτουργίας για μεταγενέστερη χρήση ή Tyyppi: GSH 18-20 Battery για τον επόμενο ιδιοκτήτη. Sovellettavat EU-direktiivit Διαβαθμίσεις κινδύνων 2006/42/EY (+2009/127/EY) 2014/30/EU ΚΙΝΔΥΝΟΣ...
  • Página 82 προέκτασης που είναι κατάλληλο για εξωτερική ΠΡΟΣΟΧΗ χρήση ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας μειώνεται. ● Υπόδειξη πιθανώς επικίνδυνης κατάστασης, η οποία f Αν η λειτουργία του ηλεκτρικού εργαλείου σε μπορεί να οδηγήσει σε ελαφρείς τραυματισμούς. υγρό περιβάλλον δεν μπορεί να αποφευχθεί ΠΡΟΣΟΧΗ χρησιμοποιήστε προστατευτικό διακόπτη ● Υπόδειξη...
  • Página 83 c Πριν κάνετε ρυθμίσεις στο εργαλείο ή Ασφαλές ψαλίδι μπορντούρας και γκαζόν, με μπαταρία αλλάξετε εξαρτήματα ή το αφήσετε κάπου, αποσυνδέστε το φις από την πρίζα ή ΚΙΝΔΥΝΟΣ ● Κίνδυνος σοβαρών αφαιρέστε την μπαταρία. Αυτή η ενέργεια τραυματισμών όταν εκτοξεύονται αντικείμενα από το αποτρέπει...
  • Página 84 τοποθετείτε πάντα το προστατευτικό κάλυμμα. Η ξυπόλυτοι. Μην φοράτε κοσμήματα, πέδιλα ούτε κοντά προσεκτική χρήση του εργαλείου μειώνει τον παντελόνια. κίνδυνο τραυματισμού από το μαχαίρι. Ασφαλής συντήρηση και φροντίδα ● Κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο μόνο από τις ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ μονωμένες επιφάνειες λαβής, επειδή το μαχαίρι ● Απενεργοποιήστε...
  • Página 85: Προβλεπόμενη Χρήση

    Λοιποί κίνδυνοι Υποδείξεις σχετικά με συστατικά (REACH) Ενημερωμένες πληροφορίες σχετικά με τα συστατικά ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ είναι διαθέσιμες στη διεύθυνση: www.kaercher.com/ ● Ακόμη και αν η συσκευή χρησιμοποιείται όπως REACH προβλέπεται, παραμένουν κάποιοι μόνιμοι κίνδυνοι. Παρελκόμενα και ανταλλακτικά Κατά τη χρήση της συσκευής ενδέχεται να προκληθούν...
  • Página 86: Περιγραφή Συσκευής

    Συναρμολόγηση Κίνδυνος τραυματισμού. Μην αγγίζετε τα κοφτερά εργαλεία κοπής. Τοποθέτηση μαχαιριού ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος τραυματισμού από κοφτερά μαχαίρια Κατά την εργασία με τη συσκευή να Σε όλες τις εργασίες στη συσκευή φοράτε προστατευτικά φοράτε αντιολισθητικά και ανθεκτικά γυαλιά και προστατευτικά γάντια. γάντια.
  • Página 87: Μεταφορά

    1. Ενεργοποιήστε τη συσκευή. 2. Τοποθετήστε το προστατευτικό κάλυμμα μαχαιριών. Εικόνα F Εικόνα B a Πιέστε το πλήκτρο απασφάλισης. 3. Φυλάσσετε τη συσκευή σε ξηρό και καλά αεριζόμενο b Πατήστε τον διακόπτη ON/OFF. χώρο. Κρατήστε μακριά από διαβρωτικές ουσίες Η συσκευή αρχίζει να λειτουργεί. όπως...
  • Página 88: Εγγύηση

    τροποποίησης της μηχανής που δεν έχει συμφωνηθεί Αβεβαιότητα Κ με εμάς, αυτή η δήλωση ακυρώνεται. Προϊόν: Ψαλίδι μπορντούρας και γκαζόν, με μπαταρία Ψαλίδι μπορντούρας: Μετρημένες τιμές κατά Τύπος: GSH 18-20 Battery EN 60745-1 και EN 60745-2-15 Σχετικές Οδηγίες ΕΕ Τιμή δονήσεων χεριού-βραχίονα 2006/42/EΚ (+2009/127/EΚ) Αβεβαιότητα...
  • Página 89 Εφαρμοζόμενη διαδικασία αξιολόγησης DIKKAT συμμόρφωσης ● Maddi hasarlara neden olabilecek olası tehlikeli bir 2000/14/EΚ και τροποποιημένη από 2005/88/EΚ: duruma yönelik uyarı. Παράρτημα V (μόνο με λεπίδα για θάμνους) Elektrikli aletler için genel güvenlik bilgileri Στάθμη ηχητικής ισχύος dB(A) UYARI Μετρημένη:86,1 Εγγυημένη:89 ● Tüm güvenlik bilgilerini ve talimatları...
  • Página 90 c Aletin istenmeden işletime alınmasını önle- b Cihazı sadece uygun bir akü paketi ile birlikte yin. Elektrikli aleti akım beslemesine ve/veya kullanın. Başka bir akü paketinin kullanılması, aküye bağlamadan önce ve tutup taşıma es- yaralanmalara veya yangına yol açabilir. nasında aletin kapalı olduğundan emin olun. c Kullanmadığınızda akü...
  • Página 91 malzemeler sıkıştıysa, bunları sadece cihaz ka- Güvenli bakım ve koruma palıyken çıkartın. Çit budayıcıyı kullanırken bir an- UYARI ● Aşağıdaki durumlarda motoru kapatın, lık bir dikkatsizlik, ciddi yaralanmalara neden olabilir. akü paketini çıkartın ve tüm hareketli parçaların tama- ● Çalı makasını bıçak durur haldeyken sapından men durduğundan emin olun: taşıyın.
  • Página 92: Amaca Uygun Kullanım

    Güvenlik tertibatları ● Titreşim, yaralanmalara neden olabilir. Her iş için doğru takımı kullanın, öngörülen tutamakları kulla- TEDBIR nın ve çalışma süresi ile maruz kalma süresini sınırlı Eksik veya kusurlu güvenlik tertibatları tutun. Emniyet düzenleri sizin emniyetiniz içindir. ● Gürültü, işitme hasarlarına neden olabilir. Koruyucu Emniyet düzenlerini asla değiştirmeyin veya baypas et- kulaklık takın ve yüklenmeyi sınırlı...
  • Página 93: Cihaz Açıklaması

    Akü paketinin montajı Motor kapatıldıktan sonra da kesme dü- 1. Akü paketini cihazın yuvasına itin. zeneğinin çalışması tehlikesi söz konu- Şekil E sudur. Kullanım Çim makasıyla çimlerin düzeltilmesi TEDBIR Etiket üzerinde belirtilen, garanti edilen Keskin bıçaklar nedeniyle yaralanma tehlikesi ses basınç seviyesi değeri 89 dB'dir. Cihazda tüm çalışmalar sırasında koruyucu gözlük ve koruyucu eldiven takın.
  • Página 94: Taşıma

    2. Akü paketinin kilidini açmak için akü paketi kilit açma kimyasal aşınma etkisine sahip maddelerden uzak tuşuna basın. tutun. Cihazı açık alanda depolamayın. 3. Akü paketini cihazdan çıkarın. Bakım ve koruma Şekil J Cihazın temizlenmesi İşletmenin tamamlanması UYARI 1. Akü paketini cihazdan çıkarın (bkz. Bölüm Akü pa- ketinin çıkartılması).
  • Página 95: Teknik Bilgiler

    Rölanti devir sayısı /min 1050 +/- Ürün: Akülü çim ve çalı makası 10 % Tip: GSH 18-20 Battery Çim bıçağı kesme genişliği İlgili AB direktifleri 2006/42/AT (+2009/127/AT) Çalı bıçağı kesim uzunluğu 2014/30/AB Çalı bıçağı dişli mesafesi...
  • Página 96 Содержание Термин «электроинструмент», используемый в указаниях по технике безопасности, обозначает Указания по технике безопасности ....электрические инструменты, работающие от Использование по назначению......100 сети (с сетевым кабелем) и аккумуляторные Защита окружающей среды ......100 электрические инструменты (без сетевого кабеля). Принадлежности и запасные части....100 Безопасность...
  • Página 97 электроинструментом приступайте с выключается, представляет опасность и ясным сознанием. Не используйте должен быть отремонтирован. электроинструмент в состоянии усталости c Перед выполнением настроек или под влиянием наркотиков, алкоголя инструмента, заменой комплектующих или лекарственных препаратов. Малейшая частей или откладыванием инструмента неосторожность при пользовании выньте...
  • Página 98 замыкание может привести к пожару или ● Шум устройства может ограничить взрыву. способность слышать, поэтому обращать d При определенных обстоятельствах из внимание на потенциальную опасность вокруг аккумулятора может вытекать жидкость. рабочей зоны и в самой рабочей зоне. ● Опасность Избегайте контакта с ней. При контакте с травмирования.
  • Página 99 повреждения деталей. Перед использованием инструментами. Во время работы с режущим отремонтируйте поврежденное устройство. ● Не инструментом надевайте нескользящие и эксплуатировать устройство с применением прочные защитные перчатки. ● Опасность грубой силы. ● Выключите двигатель, выньте травмирования открытым ножом. Если аккумуляторный блок и убедитесь, что все устройство...
  • Página 100: Использование По Назначению

    Комплект поставки Уменьшение рисков ОСТОРОЖНО Комплектация устройства указана на упаковке. При распаковке устройства проверить комплектацию. ● Продолжительное использование устройства При обнаружении недостающих принадлежностей может привести к нарушению кровообращения или повреждений, полученных во время в руках, вызванного вибрацией. Общепринятую транспортировки, следует уведомить торговую продолжительность...
  • Página 101: Описание Устройства

    c Поместить нож ножниц для травы или Опасность в результате отбрасывания кустореза на крепление для ножа. предметов. Держите наблюдателей, d Установить крепежный элемент ножа. особенно детей и домашних e Затянуть крепежный элемент ножа. животных, на расстоянии не менее 15 м от рабочей зоны. Установка...
  • Página 102: Транспортировка

    Хранение 3. Заменить нож. Рисунок I ОСТОРОЖНО a Отсоединить крепежный элемент ножа. Несоблюдение веса b Снять крепежный элемент. Опасность получения травм и повреждений c Снять нож ножниц для травы или кустореза. Во время хранения учитывать вес устройства. d Поместить нож ножниц для травы или 1.
  • Página 103: Гарантия

    При увеличении срока службы емкость полной зарядке полное время работы больше не аккумуляторного блока будет снижаться даже при будет обеспечиваться. Это не является дефектом. хорошем обслуживании, вследствие чего даже при Ошибка Причина Устранение Прибор не включается Аккумуляторный блок установлен  Вставьте аккумуляторный блок в неправильно.
  • Página 104: Декларация О Соответствии Стандартам Ес

    изменениях машины, не согласованных с нашей Biztonsági berendezések ........компанией, данная декларация теряет свою силу. Szimbólumok a készüléken......... Изделие: Аккумуляторные ножницы для травы и A készülék leírása ..........кусторез Тип: GSH 18-20 Battery Akkuegység............Szerelés .............. Действующие директивы ЕС 2006/42/ЕС (+2009/127/ЕС) Kezelés ............... 2014/30/EС...
  • Página 105 villamos szerszámok szikrát vethetnek, ami által iben hagyott szerszám vagy kulcs sérüléseket a por vagy a gőzök kigyulladhatnak. okozhat. c A gyermekeket és más személyeket tartsa tá- e Törekedjen a normál testtartás megőrzésére. vol a villamos szerszám használata során. A Álljon stabilan, és mindig tartsa meg egyen- figyelemelvonás a berendezés feletti uralom el- súlyát.
  • Página 106 c Tartsa távol a nem használt akkumulátoregy- FIGYELEM ● A készülék kezelője felelős a más ségeket fémes tárgyaktól, mint például iroda- személyekkel vagy azok tulajdonával történő balesete- kapcsoktól, érméktől, kulcsoktól, szögektől, kért. csavaroktól vagy más kisebb fémtárgyaktól, Sövényollók biztonsági utasításai amelyek rövidzárlatot okozhatnak. A rövidzár- lat következménye tűz vagy robbanás lehet.
  • Página 107: Rendeltetésszerű Alkalmazás

    ● Ha megszakítja a vágási folyamatot vagy az egyik olyan száraz és jól szellőző helyen tárolja, amelyet munkavégzési helyről a másikra megy, kapcsolja ki a gyermekek nem érhetnek el. Tartsa távol a készüléket motort. korróziót okozó anyagoktól, mint például a kerti vegy- szerektől.
  • Página 108: Tartozékok És Pótalkatrészek

    Összetevőkre vonatkozó utasítások (REACH) A készülékkel való munkavégzés során Az összetevőkre vonatkozó aktuális információkat itt ta- viseljen csúszásmentes és ellenálló vé- lálja: www.kaercher.com/REACH dőkesztyűt. Tartozékok és pótalkatrészek Veszély kirepülő tárgyak miatt. A munká- Csak eredeti tartozékot és eredeti pótalkatrészt alkal- latokat nézőket, különösen a gyermeke- mazzon;...
  • Página 109: Kezelés

    1. Szerelje fel a vágókést. 3. Cserélje ki a vágókést. a Lazítsa meg a vágókés rögzítőgombját. Ábra I b Vegye le a vágókés rögzítőgombját. a Lazítsa meg a vágókés rögzítőgombját. c A fű- ill. sövényolló vágókését helyezze a vágó- b Vegye le a rögzítőgombot. kést illesztésébe.
  • Página 110: Üzemzavarok Elhárítása

    2. Szükség esetén nedves ronggyal törölje le a készü- VIGYÁZAT lékrészeket. Sérülésveszély éles kések miatt 3. Az akkumulátortartót és az elektromos érintkezőket A készülékkel való munkavégzés közben viseljen védő- rendszeresen tisztítsa meg a szennyeződéstől és szemüveget és védőkesztyűt. távolítsa el róluk az idegen testeket. FIGYELEM 4.
  • Página 111: Eu-Megfelelőségi Nyilatkozat

    Před prvním použitím přístroje si přečtěte tuto veszti. kapitolu o bezpečnosti a originální návod Termék: Akkumulátoros fű- és sövényolló k použití. Řiďte se jimi. Uschovejte originální Típus: GSH 18-20 Battery návod k použití pro pozdější použití nebo Vonatkozó EU-irányelvek dalšího vlastníka. 2006/42/EK (+2009/127/EK) Stupně...
  • Página 112 s elektrickým nářadím vznikají jiskry, které rovnováhu. Díky tomu budete schopni elektrické mohou způsobit vznícení prachu či výparů. nářadí lépe zvládnout v neočekávaných c Udržujte děti a ostatní osoby při používání situacích. elektrického nářadí mimo vymezenou f Používejte vhodné oblečení. Nenoste volné pracovní...
  • Página 113 d Za určitých okolností může z akupacku unikat nepozornosti při používání plotových nůžek může kapalina (elektrolyt). Zamezte kontaktu s ní. vést k utrpění vážného zranění. Pokud se dostanete do kontaktu s kapalinou, ● Nůžky na keře noste za rukojeť při zastaveném omyjte ji z pokožky řádně...
  • Página 114: Použití V Souladu S Určením

    Bezpečná údržba a ošetřování výška boků. Používejte chránič nože, když nestříháte. VAROVÁNÍ ● Vypněte motor, vyjměte ● Vibrace mohou způsobit zranění. Pro každou práci akupack a ujistěte se, že jsou všechny pohyblivé části použijte správný nástroj, použijte příslušné rukojeti zcela zastavené: a omezte pracovní...
  • Página 115: Bezpečnostní Mechanismy

    Bezpečnostní mechanismy Nebezpečí, řezný nástroj dobíhá při vypnutém motoru. UPOZORNĚNÍ Chybějící nebo pozměněné bezpečnostní mechanismy Bezpečnostní mechanismy slouží pro vaši ochranu. Bezpečnostní mechanismy nikdy nepozměňujte ani nepřemosťujte. Garantovaná hladina akustického tlaku Chránič nože uvedená na štítku činí 89 dB. Ilustrace B Chránič...
  • Página 116: Obsluha

    Montáž akupacku 2. Stiskněte tlačítko k odjištění akupacku, abyste akupack uvolnili. 1. Zasuňte akupack do uchycení přístroje. 3. Vyjměte akupack z přístroje. Ilustrace E Ilustrace J Obsluha Ukončení provozu Vyžínání trávy nůžkami na trávu 1. Vyjměte akupack z přístroje (viz kapitolu Vyjmutí UPOZORNĚNÍ...
  • Página 117: Nápověda Při Poruchách

    2. Části přístroje otřete v případě potřeby vlhkým Upozornění hadříkem. Dosáhnete velmi dobrého výsledku, pokud použijete 3. Uchycení akumulátoru a elektrické kontakty nízkoviskózní strojní olej nebo olej ve spreji. pravidelně čistěte od nečistot a cizích těles. Ilustrace M 4. Montáž chrániče nože 1.
  • Página 118: Eu Prohlášení O Shodě

    Obseg dobave............. námi neschválené změny stroje ztrácí toto prohlášení Varnostne naprave ..........svoji platnost. Výrobek: Akumulátorové nůžky na trávu a keře Simboli na napravi..........Typ: GSH 18-20 Battery Opis naprave............Příslušné směrnice EU Paket akumulatorskih baterij ....... 2006/42/ES (+2009/127/ES) Montaža ..............
  • Página 119 spremembi smeri lahko izgubite nadzor nad na- sesanje prahu in prestrezanje. Uporaba napra- pravo. ve za sesanje prahu lahko zmanjša nevarnosti, ki Električna varnost jih povzroča prah. a Priključni vtikač električnega orodja se mora Uporaba električnega orodja ujemati z električno vtičnico. Vtikača ni dovo- a Naprave ne preobremenite.
  • Página 120 Varna uporaba akumulatorja škarij za travo in Dodatna varnostna navodila grmičevje OPOZORILO ● Osebe ali otroci z zmanjšani- NEVARNOST ● Hude telesne poškodbe, ki mi telesnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi oziro- nastanejo pri izmetu predmetov iz območja rezila ali ko ma osebe, ki niso seznanjene s temi navodili, ne smejo se žica ali kabel ujame v rezalno orodje.
  • Página 121: Namenska Uporaba

    nost ureznin zaradi nezavarovanih nožev. Ko naprave ● Če napravo uporabljate z nastavkom za rezanje, ne uporabljate, namestite ščitnik za nož, tudi med krat- lahko rahlo obrezujete travo. kimi odmori. ● Ročaji morajo biti suhi in čisti ter na njih ● Če napravo uporabljate z nožem za grmičevje, lah- ne smejo biti olja ali maziva.
  • Página 122: Opis Naprave

    Pred zagonom preberite navodila za *Paket akumulatorskih baterij uporabo in vsa varnostna navodila. * opcijsko Paket akumulatorskih baterij Pri delu z napravo nosite ustrezna zašči- Napravo lahko uporabljate s paketom akumulatorskih tna očala. baterij 18V Kärcher Battery Power. Montaža Pri delu z napravo nosite ustrezno zašči- Montaža rezila noža to za sluh.
  • Página 123: Transport

    Shranjevanje PREVIDNOST Ovire v območju košnje PREVIDNOST Nevarnost telesnih poškodb in materialne škode Neupoštevanje teže Pred začetkom košnje preverite, ali so v delovnem ob- Nevarnost telesnih poškodb in materialne škode močju predmeti, ki jih naprava lahko zaluča proč, npr. ži- Pri skladiščenju upoštevajte težo naprave.
  • Página 124: Garancija

    Raven moči hrupa L + negoto- dB(A) Izdelek: Akumulator škarij za travo in grmičevje vost K Tip: GSH 18-20 Battery Zadevne EU-direktive Škarje za grmičevje: Ugotovljene vrednosti v skla- du s standardoma EN 60745-1 in EN 60745-2-15 2006/42/ES (+2009/127/ES) 2014/30/EU...
  • Página 125: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Zajamčeno:89 Ogólne zasady bezpieczeństwa dotyczące elektronarzędzi Podpisniki delujejo v imenu in po pooblastilu uprave. OSTRZEŻENIE ● Należy zapoznać się ze wszystkimi zasadami bez- pieczeństwa i instrukcjami. Nieprzestrzeganie zasad bezpieczeństwa i instrukcji H. Jenner S. Reiser może spowodować porażenie prądem elektrycznym Chairman of the Board of Management Director Regulatory Affairs &...
  • Página 126 Stosowanie wyłącznika różnicowoprądowego na korzystanie z elektronarzędzia osobom, zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycz- które nie są zaznajomione z jego obsługą i nie nym. przeczytały niniejszych instrukcji. Elektrona- Bezpieczeństwo osób rzędzia są bardzo niebezpieczne, gdy są użytko- a Należy zachować ostrożność i zwracać uwa- wane przez osoby niedoświadczone.
  • Página 127 ● Podczas pracy nie zbliżać się do przewodów OSTRZEŻENIE ● Niniejsze urządzenie nie i kabli w obszarze roboczym. W trakcie pracy mo- jest przewidziane do użytkowania przez osoby o ogra- że dojść do pochwycenia i przecięcia przewodów niczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych i kabli przez nóż.
  • Página 128: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    korozją i smarowania producent zaleca stosowanie ● Hałas może spowodować uszkodzenie słuchu. No- sprayu. Zapytać w serwisie o odpowiedni spray. Narzę- sić ochronę słuchu i ograniczyć narażenie. dzia tnące można smarować w opisany sposób przed Zmniejszenie ryzyka każdym użyciem. ● Należy zadbać o to, aby narzędzia OSTROŻNIE tnące były zawsze ostre i czyste.
  • Página 129: Urządzenia Zabezpieczające

    Urządzenia zabezpieczające Niebezpieczeństwo, po wyłączeniu silni- ka narzędzie tnące pracuje nadal. OSTROŻNIE Brak urządzeń zabezpieczających lub zmiany wpro- wadzone w urządzeniach Urządzenia zabezpieczające służą ochronie użytkowni- Dlatego nigdy nie wolno zmieniać ani pomijać urządzeń zabezpieczających. Gwarantowany poziom ciśnienia aku- stycznego podany na etykiecie wynosi Osłona noża 89 dB.
  • Página 130: Obsługa

    Montaż zestawu akumulatorów Wyjmowanie zestawu akumulatorów 1. Wsunąć zestaw akumulatorów w mocowanie urzą- Wskazówka dzenia. W przypadku dłuższych przerw w pracy należy wyjąć Rysunek E zestaw akumulatorów z urządzenia i zabezpieczyć go przed użytkowaniem przez osoby niepowołane. Obsługa 1. Pociągnąć przycisk odblokowania zestawu akumu- latorów w kierunku zestawu.
  • Página 131: Usuwanie Usterek

    3. Usuwać regularnie zabrudzenia z gniazda akumula- UWAGA tora i styków elektrycznych. Nieprawidłowe czyszczenie 4. Zamontować osłonę noża Uszkodzenie urządzenia Czyścić urządzenie wilgotną ściereczką. Smarowanie ostrzy noża Nie stosować środków czyszczących zawierających Aby utrzymać odpowiednią jakość noża, jego ostrza na- rozpuszczalniki.
  • Página 132: Deklaracja Zgodności Ue

    Înainte de prima utilizare a aparatului, citiţi Produkt: Nożyce akumulatorowe do trawy i krzewów acest capitol privind siguranţa şi aceste instruc- Typ: GSH 18-20 Battery ţiuni de utilizare originale. Respectați aceste in- Obowiązujące dyrektywy UE strucțiuni. Păstraţi instrucţiunile de utilizare 2006/42/WE (+2009/127/WE) originale pentru viitoarele utilizări sau pentru viitorul po-...
  • Página 133 generează scântei care pot aprinde praful sau e Evitați o postură corporală nefirească. Asigu- vaporii. rați-vă o poziție stabilă și păstrați-vă echili- c Țineți la distanță copiii și alte persoane în tim- brul tot timpul. Astfel puteți controla mai bine pul utilizării uneltei electrice.
  • Página 134 monede, chei, cuie, șuruburi sau alte obiecte Indicații privind siguranța pentru foarfeci de arbuști metalice mici, care ar putea cauza un scurtcir- cuit. Un scurtcircuit poate provoca un incendiu ● Păstrați-vă toate părțile corpului la distanță față sau o explozie. de cuțitul de tăiat.
  • Página 135: Utilizarea Conform Destinației

    rilor de reparaţii doar de către personalul autorizat de Riscuri reziduale service. ● În timpul lucrului, purtați pantaloni lungi, grei, AVERTIZARE încălțăminte de protecție și mănuși fixe. Nu lucrați cu pi- ● Chiar dacă aparatul este utilizat în conformitate cu ce- cioarele goale. Nu purtați bijuterii, sandale sau pantaloni le specificate, există...
  • Página 136: Accesorii Şi Piese De Schimb

    Accesorii şi piese de schimb Pericol cauzat de obiecte aruncate. Men- țineți o distanță de cel puțin 15 m între Utilizaţi numai accesorii originale şi piese de schimb ori- zona de lucru și persoanele prezente, în ginale; ele asigură funcţionarea în siguranţă şi fără ava- special copii și animale de casă.
  • Página 137: Operarea

    c Scoateți cuțitul de tăiere de la foarfeca de iarbă, a Desprindeţi butonul de fixare al cuţitului de tăiere. resp. arbuști din suportul pentru cuțitul de tăiere. b Scoateţi butonul de fixare. d Fixați butonul de fixare al cuțitului de tăiere. c Îndepărtaţi cuţitul de tăiere de la foarfeca de iar- e Strângeți butonul de fixare al cuțitului de tăiere.
  • Página 138: Remedierea Defecţiunilor

    Montaţi protecţia pentru cuţit. 2. Dacă este necesar, ștergeți piesele aparatului cu o PRECAUŢIE lavetă umedă. 3. Îndepărtați cu regularitate murdăria și corpurile stră- Pericol de rănire din cauza cuțitelor ascuțite ine de pe suportul acumulatorului și contactele elec- În timpul tuturor lucrărilor la aparat, purtați ochelari de trice.
  • Página 139: Declaraţie De Conformitate Ue

    Produs: Foarfecă de iarbă şi arbuşti cu acumulator návod na obsluhu. Riaďte sa informáciami a po- Tip: GSH 18-20 Battery kynmi, ktoré sú v nich uvedené. Originálny ná- Directive UE relevante vod na obsluhu si uschovajte pre neskoršie použitie 2006/42/UE (+2009/127/UE) alebo pre nasledujúceho majiteľa.
  • Página 140 b S elektrickým náradím nepracujte v prostredí Nástroj alebo kľúč, ktorý sa nachádza v rotujúcej ohrozenom výbuchom, v ktorom sa nachá- časti prístroja, môže viesť k vzniku zranení. dzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo prach. e Zabráňte abnormálnemu držaniu tela. Zaistite Elektrické...
  • Página 141 c Nepoužívanú súpravu akumulátorov uchová- POZOR ● Osoba obsluhujúca prístroj je zodpoved- vajte mimo kovových predmetov, akými sú ná za nehody s inými osobami alebo ich vlastníctvom. kancelárske spinky, mince, kľúče, klince, Bezpečnostné pokyny týkajúce sa nožníc na skrutky alebo iné malé kovové predmety, kto- kríky ré...
  • Página 142: Používanie V Súlade S Účelom

    zívnych látok, akými sú napríklad záhradné chemikálie. UPOZORNENIE ● Nebezpečenstvo vzniku ● Prístroj neskladujte v exteriéri. zranení pri zachytení voľného odevu, vlasov alebo šper- kov pohyblivými časťami prístroja. Odevy a šperky Zvyškové riziká uchovávajte mimo pohyblivých častí stroja. Dlhé vlasy VÝSTRAHA si zviažte dozadu. ● Opravy nechajte vykonávať autori- ● Aj pri používaní...
  • Página 143: Rozsah Dodávky

    Informácie o príslušenstve a náhradných dieloch sa na- Nebezpečenstvo spôsobené vymrštený- chádzajú na stránke www.kaercher.com. mi predmetmi. Všetci, ktorí sa prizerajú, najmä deti a domáce zvieratá, sa musia Rozsah dodávky zdržiavať vo vzdialenosti minimálne 15 Rozsah dodávky zariadenia je znázornený na obale. Pri m od pracovnej oblasti.
  • Página 144: Obsluha

    c Rezací nôž nožníc na trávu resp. kríky nasaďte 2. Ochranu noža nasuňte cez rezací nôž. na upevnenie rezacieho noža. Obrázok B d Nasaďte upevňovacie tlačidlo rezacieho noža. 3. Vymeňte rezací nôž. e Zaskrutkujte upevňovacie tlačidlo rezacieho no- Obrázok I ža.
  • Página 145: Ošetrovanie A Údržba

    Ošetrovanie a údržba Prístroj neponárajte do vody. Na čistenie prístroja nepoužívajte prúd vody z hadice Čistenie prístroja alebo vysokotlakový prúd vody. Obrázok L VÝSTRAHA 1. Metličkou z rezacieho noža odstráňte zvyšky poko- Zranenia následkom nekontrolovaného spustenia sených rastlín. rezacieho noža 2.
  • Página 146: Eú Vyhlásenie O Zhode

    Postupajte u skladu s njima. Čuvajte originalne ny, ktorú neschválime, stráca toto prehlásenie platnosť. upute za rad za kasniju uporabu ili za sljedećeg Výrobok: Akumulátorové nožnice na trávu a kríky vlasnika. Typ: GSH 18-20 Battery Sigurnosne razine Príslušné smernice EÚ OPASNOST 2006/42/ES (+2009/127/ES) 2014/30/EÚ...
  • Página 147: Opće Sigurnosne Napomene Za Električne Alate

    Opće sigurnosne napomene za električne vrsti i primjeni električnog alata, smanjuje rizik od alate ozljeda. c Izbjegavajte slučajno puštanje u pogon. Uvje- UPOZORENJE rite se da je električni alat isključen prije nego ● Pročitajte sve sigurnosne napomene i upute. što ga priključite na napajanje strujom i/ili ba- Propusti pri pridržavanju sigurnosnih napomena i teriju te prije nego što ga uhvatite ili nosite.
  • Página 148 b Uređaj koristite samo s odgovarajućim kom- zanje dok nož radi. Uklanjajte ukliješteni materi- pletom baterija. Korištenje drugog kompleta ba- jal za rezanje pri isključenom uređaju. Trenutak terija može uzrokovati ozljede ili požare. nepažnje pri korištenju škara za živicu može uzroko- c Komplet baterija koji ne upotrebljavate držite vati teške ozljede.
  • Página 149: Namjenska Uporaba

    Sigurno održavanje i njega ● Buka može izazvati oštećenja sluha. Nosite zaštitu za sluh i ograničite opterećenje. UPOZORENJE ● Isključite motor, uklonite Smanjenje rizika komplet baterija i osigurajte da su svi pokretni dijelovi potpuno zaustavljeni: OPREZ ● Prije čišćenja ili održavanja uređaja. ● Dulja uporaba uređaja može uzrokovati poremećaje ●...
  • Página 150: Simboli Na Uređaju

    Opis uređaja Zaštita noža Slika B U ovim uputama za rad opisuje se maksimalna oprema. Zaštita noža je važan sastavni dio sigurnosnih uređaja Ovisno o modelu postoje razlike u sadržaju isporuke (vi- škara za travu i noža za grmlje. Oštećena zaštita noža di pakiranje).
  • Página 151: Transport

    Transport OPREZ Prepreke u području košenja OPREZ Opasnost od ozljeda i oštećenja Opasnost od ozljeda i oštećenja Prije početka košenja provjerite nalaze li se u radnom Pri transportu uzmite u obzir težinu uređaja. području objekti koji bi se mogli odbaciti, poput npr. žice, 1.
  • Página 152: Pomoć U Slučaju Smetnji

    EN 60745-1 i EN 60745-2-15 izjava gubi svoju valjanost. Vrijednost vibracije šaka-ruka Proizvod: Akumulatorske škare za travu i grmlje Tip: GSH 18-20 Battery Nesigurnost K Relevantne EU direktive Razina zvučnog tlaka L dB(A)
  • Página 153: Sigurnosne Napomene

    EN 55014-2: 2015 OPREZ EN 60745-1:2009+A11:2010 ● Napomena o mogućoj opasnoj situaciji, koja može EN 60745-2-15:2009+A1:2010 dovesti do lakih telesnih povreda. EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 PAŽNJA EN50636-2-94:2014 ● Napomena o mogućoj opasnoj situaciji, koja može EN 50581: 2012 dovesti do materijalnih oštećenja. Primijenjeni postupak procjene sukladnosti Opšte sigurnosne napomene za električne 2000/14/EZ i izmijenjena direktivom 2005/88/EZ: Prilog alate...
  • Página 154 Bezbednost ljudi f Alati za sečenje treba da budu oštri i čisti. a Budite pažljivi, vodite računa o onome što Pažljivo negovani alati za sečenje sa oštrim radite i pristupajte razumno radu sa ivicama za sečenje se manje zaglavljuju i mogu električnim alatom.
  • Página 155 isključite uređaj i izvadite bateriju. Uređaj ne smete da upotrebu sile. ● Isključite motor, uklonite akumulatorsko koristite dok ga ne proveri ovlašćeni servisni centar. pakovanje i uverite se da su se svi pokreni delovi OPREZ potpuno zaustavili: ● Upoznajte se detaljno sa ●...
  • Página 156: Namenska Upotreba

    Bezbedan transport i skladištenje potencijalnu opasnost za zdravlje ljudi i životnu sredinu. Međutim, ovi sastavni delovi su neophodni za pravilan OPREZ ● Da bi se izbegle nesreće ili povrede rad uređaja. Uređaji označeni ovim simbolom ne smeju uređaj smete transportovati i skladištiti samo sa da se odlažu u kućni otpad.
  • Página 157: Opis Uređaja

    1. Montiranje sečiva. Prilikom radova sa uređajem nosite a Otpustite dugme za fiksiranje na sečivu noža rukavice koje nisu klizave i koje su b Skinite dugme za fiksiranje na sečivu noža otporan na kidanje. c Sečivo noža tj. makaze za grmlje postavite na snimanje.
  • Página 158: Transport

    3. Promenite to sečivo Prilikom skladištenja obratite pažnju na težinu uređaja. Slika I 1. Očistite uređaj, vidi poglavlje Čišćenje uređaja. a Otpustite dugme za fiksiranje na sečivu noža 2. Montirajte štitnik za nož b Skinite dugme za fiksiranje na sečivu noža Slika B c Uklonite sečivo noža tj.
  • Página 159: Garancija

    Razmak zubaca noža za grmlje 17,24 saglasnosti ova izjava prestaje da važi. Proizvod: Akumulatorske makaze za travu i grmlje Makaze za travu: Određene vrednosti u skladu sa Tip: GSH 18-20 Battery EN 50636-2-94 Važeće direktive EU Vrednost vibracije na šaci i ruci 2006/42/EZ (+2009/127/EZ)
  • Página 160: Указания За Безопасност

    Съдържание a Поддържайте работното си място чисто и добре осветено. Липсата на ред или Указания за безопасност........160 недоброто осветление на работното Употреба по предназначение......163 място могат да доведат до злополуки. Защита на околната среда........ 163 b Не работете с електроинструмента в експлозивна...
  • Página 161 защита за слуха според вида и употребата електроинструмента да е нарушена. на електроинструмента намалява риска от Осигурете ремонт на повредените части наранявания. преди използване на уреда. Много c Избягвайте неволното пускане в злополуки са причинени от лошо поддържани експлоатация. Уверявайте се, че електроинструменти.
  • Página 162 децата и страничните хора далеч от зоната на зона. По време на работата проводници и работа, докато използвате уреда. ● Никога не кабели могат да бъдат захванати от режещия работете с уреда, ако прекъсвачът за вкл./изкл. на нож и прекъснати. ръкохватката не включва и изключва правилно. Допълнителни...
  • Página 163: Употреба По Предназначение

    ● Преди да сменяте принадлежности. Остатъчни рискове ● След всяка употреба отстранявайте с твърда ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ четка мръсотията от режещите инструменти и ● Дори когато уредът се използва, както е нанасяйте подходящо масло за защита от ръжда, предписано, продължават да съществуват преди отново да поставите защитата на ножа. определени...
  • Página 164: Аксесоари И Резервни Части

    човешкото здраве и за околната среда. За При работата с уреда носете правилното функциониране на уреда все пак тези подходяща защита за слуха. съставни части са необходими. Обозначените с този символ уреди не трябва да бъдат изхвърляни заедно с битовите отпадъци. Опасност...
  • Página 165: Монтаж

    Монтаж Преди началото на косенето проверявайте работната зона за обекти, които могат да бъдат Монтиране на режещия нож отхвърлени надалеч с висока скорост, напр. тел, камъни, нишки или стъкло. ПРЕДПАЗЛИВОСТ 1. Включете уреда. Опасност от наранявания от остри ножове Фигура F При...
  • Página 166: Съхранение

    d Поставете бутона за закрепване на режещия ПРЕДПАЗЛИВОСТ нож. Опасност от наранявания от остри ножове e Затегнете бутона за закрепване на режещия При всякакви работи по уреда носете защитни нож. очила и защитни ръкавици. 4. При транспортиране в превозни средства ВНИМАНИЕ...
  • Página 167: Технически Данни

    промяна на машината тази декларация губи своята Разстояние между зъбите, нож 17,24 валидност. за храсти Продукт: Акумулаторна ножица за трева и храсти Ножица за трева: Изчислени стойности Тип: GSH 18-20 Battery съгласно EN 50636-2-94 Приложими директиви на ЕС Стойност на вибрацията ръка- 2006/42/ЕО (+2009/127/ЕО) рамо 2014/30/ЕС...
  • Página 168: Ohutusjuhised

    Sisukord Elektriohutus a Elektritööriista ühenduspistik peab sobima Ohutusjuhised ............. 168 pistikupessa. Pistikut ei tohi mingil viisil muu- Sihtotstarbeline kasutamine ........ 171 ta. Ärge kasutage adapterpistikut koos kaitse- Keskkonnakaitse ..........171 maandatud elektritööriistadega. Muutmata pistikud ja sobivad pistikupesad vähendavad Lisavarustus ja varuosad........171 elektrilöögiriski.
  • Página 169 mistoru kasutamine võib vähendada tolmust Ohutu käitamine akuga muru- ja põõsakääridega tingitud ohte. Elektritööriista kasutamine ja käsitsemine ● Rasked vigastused, kui lõikenuga pais- a Ärge koormake seadet üle. Kasutage oma kab esemeid üles või traat või nöör jääb lõiketööriista tööks selleks ettenähtud elektritööriista. Sobi- kinni.
  • Página 170 Täiendavad ohutusjuhised ETTEVAATUS ● Vigastusoht teravatel lõike- HOIATUS tööriistadel. Kandke lõiketööriistaga ümberkäimisel libi- ● Seade ei ole mõeldud kasutami- semiskindlaid ja vastupidavaid kaitsekindaid. seks lastele või piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaim- ● Vigastusoht katmata noa tõttu. Paigaldage noakaitse, sete võimetega isikutele või antud korraldusi kui Te seadet ei kasuta, ka lühikestel tööpausidel.
  • Página 171: Sihtotstarbeline Kasutamine

    Sihtotstarbeline kasutamine Lugege enne käikuvõtmist kasutusju- hendit ja kõiki ohutusjuhiseid. ● Akuga muru- ja põõsakäärid on ette nähtud ainult erakasutuseks. ● Akuga muru- ja põõsakäärid on ette nähtud töötami- Kandke seadmega töötamisel sobivat sil- seks välitingimustes hästi ventileeritud piirkonnas. made kaitsevahendit. ●...
  • Página 172: Akupakk

    Kontrollige tööpiirkonda enne niitmistööde algust objek- *Akupakk tide suhtes, mis võivad eemale paiskuda, nt traat, kivid, jõhvid või klaas. * optsionaalne 1. Lülitage seade sisse. Akupakk Joonis F a Vajutage lahtilukustusklahvi. Seadet saab käitada 18V Kärcher Battery Power akupa- b Vajutage SISSE -/Välja-lülitit. kiga.
  • Página 173: Hooldus Ja Jooksevremont

    2. Monteerige noakaitse. Puhastage seadet niiske lapiga. Joonis B Ärge kasutage lahustisisaldusega puhastusvahendeid. 3. Hoidke seadet kuivas ja hästi ventileeritud kohas. Ärge kastke seadet kunagi vette. Hoidke eemal korrodeeruvalt mõjuvatest ainetest Ärge puhastage seadet voolik- või kõrgsurveveejoaga. nagu aiakemikaalidest ja jääeemaldussooladest. Joonis L Ärge hoidke seadet välitingimustes.
  • Página 174: El Vastavusdeklaratsioon

    Drošības norādes kaotab käesolev deklaratsioon kehtivuse. Toode: Akuga muru- ja põõsakäärid Uzsākot ierīces ekspluatāciju, izlasiet šo drošī- Tüüp: GSH 18-20 Battery bai veltīto nodaļu un oriģinālo lietošanas ins- Asjaomased EL direktiivid trukciju. Rīkojieties saskaņā ar tām. Saglabājiet 2006/42/EÜ (+2009/127/EÜ) lietošanas instrukciju oriģinālvalodā...
  • Página 175 c Raugiet, lai elektroinstrumenta lietošanas lai- ru. Tā elektroinstrumentu negaidītās situācijās kā darba zonā neatrastos bērni un citas per- varēsiet labāk kontrolēt. sonas. Noliecoties, jūs varat zaudēt kontroli pār f Nēsājiet piemērotu apģērbu. Nenēsājiet platu instrumentu. apģērbu vai rotaslietas. Raugiet, lai mati, ap- Elektriskā...
  • Página 176 tora šķidrums var radīt izsitumus un apdegumus rīces lietošana samazina asmens radītos uz ādas. savainojuma draudus. Serviss ● Elektrisko darbarīku turiet tikai aiz izolētajiem a Elektroinstrumenta remontu ļaujiet veikt tikai rokturiem, jo griezšanas asmens var nonākt sa- kvalificētiem profesionāļiem, kas izmanto ori- skarē...
  • Página 177: Noteikumiem Atbilstoša Lietošana

    atpakaļ asmeņu aizsargu. Ražotājs iesaka aizsardzībai Neapzinātā apdraudējuma samazināšana pret rūsu un ieeļļošanai izmantot aerosolu. Palūdziet UZMANĪBU savam klientu servisam piemērotu aerosolu. Jūs grieša- ● Ilgāks ierīces lietošanas ilgums var radīt vibrācijas iz- nas darbarīkus pirms katras ekspluatācijas varat ieeļļot raisītus asinsrites traucējumus rokās. Vispārēji ietei- norādītajā...
  • Página 178: Simboli Uz Ierīces

    Ierīces apraksts Asmens aizsargs Attēls B Šajā lietošanas instrukcijā ir aprakstīts maksimālais ap- Asmens aizsargs ir svarīga zāles un krūmu šķēru drošī- rīkojums. Atkarībā no modeļa iespējamas piegādes bas aprīkojuma sastāvdaļa. Bojātu asmens aizsargu komplekta atšķirības (skatiet iepakojumu). vairs nedrīkst izmantot un to nekavējoties jānomana. Attēlu skatīt grafiku lapās Attēls A Atbloķēšanas taustiņš...
  • Página 179: Transportēšana

    Transportēšana UZMANĪBU Šķēršļi pļaušanas zonā UZMANĪBU Savainojumu un bojājumu draudi Savainojumu un bojājumu draudi Pirms sākat pļaušanu, pārbaudiet, vai darba zonā nav Transportējot ņemiet vērā ierīces svaru. priekšmeti, kurus varētu aizmest, piem., stieples, akme- 1. Izņemt akumulatoru paku, skatīt nodaļu Akumulato- ņi, auklas vai stikli.
  • Página 180: Palīdzība Traucējumu Gadījumā

    + Nedrošības faktors K iekārtas uzbūvē, šī deklarācija zaudē savu spēku. Krūmu šķēres: Noteiktās vērtības atbilstoši Izstrādājums: Akumulatora zāles un krūmu šķēres EN 60745-1 un EN 60745-2-15 Tips: GSH 18-20 Battery Roku-plaukstu vibrācijas vērtība Attiecīgās ES direktīvas Nedrošības faktors K 2006/42/EK (+2009/127/EK) 2014/30/ES Trokšņa spiediena līmenis L...
  • Página 181: Saugos Nurodymai

    EN 60745-2-15:2009+A1:2010 ATSARGIAI EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 ● Nurodo galimą pavojų, galintį sukelti lengvus sužaloji- EN50636-2-94:2014 mus. EN 50581: 2012 DĖMESIO Piemērotās atbilstības novērtēšanas procedūras ● Nuoroda dėl galimo pavojaus, galinčio sukelti materi- 2000/14/EK ar 2005/88/EK grozījumiem: Pielikums V alinius nuostolius. (tikai ar krūmu nazi) Elektrinių...
  • Página 182 vaukitės sveika nuovoka. Elektrinio įrankio f Pasirūpinkite, kad pjovimo įrankiai būtų aš- nenaudokite, kai esate pavargę arba apsvaigę trūs ir švarūs. Kruopščiai prižiūrimi pjovimo įran- nuo narkotikų, alkoholio ar vaistų. Kai naudo- kiai su aštriomis pjovimo briaunomis mažiau jatės elektriniu įrankiu, dėl vienos neatidumo aki- stringa ir juos lengviau valdyti.
  • Página 183 ● Prieš palikdami prietaisą be priežiūros. ATSARGIAI ● Susipažinkite su Įrenginio val- ● Prieš imdamiesi tikrinti prietaisą, jį valyti arba atlikti dymo elementais ir jo naudojimu pagal paskirtį. ● Gresia jo techninę priežiūrą. sužeidimo pavojus, jeigu vilkėsite laisvą aprangą, nesu- ● Prieš pašalindami bloką. sirišite plaukų...
  • Página 184: Tinkamas Naudojimas

    minį perduotumėte remontuoti į įgaliotą techninio jas pašalinus gali kilti pavojus žmonių sveikatai ir aplin- aptarnavimo centrą. kai. Tačiau norint tinkamai eksploatuoti įrenginį šios da- lys būtinos. Šiuo simboliu pažymėtus įrenginius Saugus gabenimas ir sandėliavimas draudžiama šalinti su buitinėmis atliekomis. ATSARGIAI ● Kad išvengtumėte nelaimingų...
  • Página 185: Prietaiso Aprašymas

    Montavimas Sužalojimų pavojus. Nelieskite aštraus pjovimo įtaiso. Pjovimo peilio montavimas ATSARGIAI Aštraus peilio keliamas sužeidimo pavojus Dirbdami su prietaisu avėkite slydimui at- Imdamiesi bet kokių prietaiso tvarkymo darbų visada sparią ir patvarią avalynę. dėvėkite apsauginius akinius ir mūvėkite apsaugines pirštines. Paveikslas D Sviedžiamų...
  • Página 186: Transportavimas

    1. Įjunkite prietaisą. 3. Prietaisą sandėliuokite sausoje ir tinkamai vėdina- Paveikslas F moje vietoje. Sandėliuokite atokiai nuo korozinį po- a Paspauskite blokavimo panaikinimo mygtuką. veikį sukeliančių medžiagų, pvz., sodo chemikalų, ir b Paspauskite ĮJUNGIMO / IŠJUNGIMO mygtuką. ledą tirpdančių druskų. Prietaiso nesandėliuokite Prietaisas įsijungia.
  • Página 187: Garantija

    Garso galios lygis L + Neapi- dB(A) Gaminys: Akumuliatorinės žolės ir krūmų žirklės brėžtis K Tipas: GSH 18-20 Battery Atitinkamos ES direktyvos Krūmų žirklės: Nustatyta vertė pagal standartus EN 60745–1 ir EN 60745-2-15 2006/42/EB (+2009/127/EB) 2014/30/ES Plaštakos ir rankos vibracijos ver- 2000/14/EB (+2005/88/EB) tė...
  • Página 188: Вказівки З Техніки Безпеки

    Garantuojama:89 Загальні вказівки з техніки безпеки під час роботи з електричними інструментами Pasirašantys asmenys veikia pagal bendrovės vadovų įgaliojimus. ПОПЕРЕДЖЕННЯ ● Ознайомтесь з усіма вказівками з техніки безпеки та інструкціями. Недотримання вказівок з техніки безпеки та інструкцій може призвести до ураження H.
  • Página 189 придатного для зовнішніх робіт придатного електроінструмента подовжувального кабелю знижує ризик забезпечується більш якісне й безпечне ураження електричним струмом. виконання робіт у зазначеній галузі f Якщо робота з електроінструментом у застосування. вологому середовищі неминуча, b Забороняється користуватись використовуйте пристрій захисного електроінструментом з пошкодженим відключення.
  • Página 190 короткого замикання. Коротке замикання увагу на потенційну небезпеку навколо робочої може призвести до пожежі або вибуху. зони і в самій робочій зоні. ● Небезпека d За певних обставин з акумуляторного травмування. Під час використання пристрою блока може виходити електроліт. Уникати завжди надягати захисні окуляри, міцне взуття і контакту...
  • Página 191 ● Перед перевіркою, очищенням або технічним використовувати для очищення пластикових обслуговуванням пристрою. деталей розчинники, оскільки вони руйнують ● Перед зняттям блокування. матеріали, з яких виготовлено пристрій. ● Перед зміною приладдя. Видалити забруднення, такі як пил, мастило і ● Після зіткнення зі стороннім об’єктом. Перш мастильні...
  • Página 192: Використання За Призначенням

    У разі регулярного використання пристрою Пошкоджений захисний кожух не можна протягом тривалого часу та повторювання використовувати і слід негайно замінити. симптомів (поколювання у пальцях, холодні Кнопка розблокування пальці) слід завернутися до лікаря. Кнопка розблокування блокує вимикач пристрою і не Використання за призначенням допускає...
  • Página 193: Опис Пристрою

    Опис пристрою ОБЕРЕЖНО Перешкоди в зоні скошування У цій інструкції з експлуатації описано максимальну Небезпека травмування та пошкоджень комплектацію. Комплект поставки відрізняється Перед початком робіт перевірте робочу зону на залежно від моделі (див. упаковку). наявність предметів, які можуть бути відкинуті, Рисунки...
  • Página 194: Транспортування

    Транспортування обслуговування ОБЕРЕЖНО Очищення пристрою Небезпека травмування та пошкоджень ПОПЕРЕДЖЕННЯ Під час транспортування враховувати вагу Травмування через неконтрольований запуск пристрою. ножа 1. Зняти акумуляторний блок, див. главу Вимкнути пристрій. Демонтаж акумуляторного блока. Вийняти акумуляторний блок з пристрою. 2. Насунути захисний кожух на ніж. Встановити...
  • Página 195: Гарантія

    змін до машини ця заява втрачає свою чинність. Відстань між зубами ножа для 17,24 Виріб: Акумуляторні ножиці для трави і кущоріз кущів Тип: GSH 18-20 Battery Ножиці для трави: Розрахункові значення Відповідні директиви ЄС згідно з EN 50636-2-94 2006/42/EG (+2009/127/EG) Значення...
  • Página 196: Қауіпсіздік Техникасы Бойынша Нұсқаулар

    Мазмұны жарықтандырылмаған жұмыс орындары апаттарға əкелуі мүмкін. Қауіпсіздік техникасы бойынша нұсқаулар ..196 b Электр құралмен тұтанғыш сұйықтықтар, Бұйымды мақсатына сəйкес қолдану ....199 газдар немесе шаңдар бар ықтимал Қоршаған ортаны қорғау ........199 жарылғыш ортада жұмыс істемеңіз. Электр құралы шаңды немесе буды Керек-жарақ...
  • Página 197 c Кездейсоқ іске қосудан аулақ болыңыз. аспаптарды мұқият ұстаңыз, олар көбіне Қуат көзіне жəне/немесе батареяға қосу, кептеліп қалмайды жəне жеңіл алу немесе тасымалдау алдында электр бағытталады. құралының өшірілгенін тексеріңіз. Электр g Осы нұсқауларға сəйкес электр құралды алып жүргенде саусағыңызды құралдарын, аксессуарларды, кірістіру ауыстырғышқа...
  • Página 198 ақаулы немесе қорғаныс құралдары орнатылмаған өшірілген күйде екеніне көз жеткізіңіз. ● Құрылғыны құрылғыны қолдануға болмайды ● Ақаулар немесе күндізгі уақытта немесе жақсы жасанды апатты жағдайлар туындағанда құрылғыны жарықтандыруда пайдаланыңыз. ● Іске қоспаңыз, өшіріңіз жəне батареяны шығарыңыз. Құрылғыны бірақ құрылғымен жұмыс істеңіз. Аяғыңызды алдымен авторизацияланған сервис орталығының тұрақты...
  • Página 199: Бұйымды Мақсатына Сəйкес Қолдану

    орнатқанда, құрылғыны тазалау жəне майлау Тəуекелдерді азайту кезінде өте сақ болыңыз. АБАЙЛАҢЫЗ АБАЙЛАҢЫЗ ● Өткір кескіш ● Құрылғыны ұзақ қолданған кезде қолдағы қан құралдармен жарақат алу қаупі бар. Кесу құралын айналымы бұзылуы мүмкін. Щеткамен қолданған кезде сырғымайтын жəне берік қорғаныс жұмыстың жалпы ұзақтығын орнатпау керек, қолғабын...
  • Página 200: Жеткізілім Жинағы

    Жеткізілім жинағы Тасталған заттар қауіп төндіреді. Көрермендерді, əсіресе балалар мен Бұйымның жеткізілім жинағы орауыштың үстінде үй жануарларын, жұмыс аймағынан көрсетілген. Бұйымды орауыштан шығарғанда кем дегенде 15 метр жерде ұстаңыз. жинақтың толықтығын тексеріп шығыңыз. Керек- жарақтар жетіспеген немесе тасымалдау кезінде зақымдар тиген жағдайда, дилеріңізге хабарласыңыз.
  • Página 201: Қолдану

    b Кесу пышағының бекіту батырмасын алып Кесу пышағын ауыстыру тастаңыз. 1. Аккумулятор жинағын алып тастаңыз, бөлімді c Шөп жəне бұта кескіштің кесу пышағын кесу қараңыз Аккумулятор жинағын алып пышағына орнатыңыз. тастаңыз. d Кесу пышағының бекіту батырмасын бекітіңіз. 2. Пышақ қорғанысын кесу пышағына салыңыз. e Кесу...
  • Página 202: Күтім Жəне Техникалық Қызмет Көрсету

    1. Құрылғыны тазалаңыз, бөлімін қараңыз Құрылғыны дымқыл шүберекпен тазалаңыз. Құрылғыны тазалау. Еріткіш негізіндегі тазалағыш құралдарды 2. Пышақ қорғанысын монтаждау. пайдаланбаңыз. Сурет B Құрылғыны суға салмаңыз. 3. Құрылғыны құрғақ жəне жақсы желдетілетін Құрылғыларды түтік құбырдағы су ағынымен жерде сақтаңыз. Бау-бақша химикаты жəне немесе...
  • Página 203: Техникалық Мағлұматтар

    Бос жүрістің айналу саны /min 1050 +/- өз күшін жояды. 10 % Өнім: Аккумуляторлы шөп жəне бұта кескіш Шөп пышағының кесу ені Типі: GSH 18-20 Battery Бұта пышағының кесу ұзындығы mm Қолданыстағы ЕО директивалары 2006/42/EG (+2009/127/EG) Бұта пышағының тістерінің 17,24 2014/30/EU қадамы...
  • Página 204 目次 c パワーツール使用中は、お子様や他の方が近づ 周囲に気を取ら かないよう注意してください。 安全注意事項......れて、機器を使った作業に集中できなくなるお 規定に沿った使用......それがあります。 環境保護........電気に関する安全性 a パワーツールのプラグは、ソケットに適合して 付属品と交換部品......いる必要があります。このプラグは、決して改 同梱品........造してはなりません。アダプタープラグは、決 安全機器........して保護アース付きパワーツールと一緒に使用 機器上のシンボル......改造していないプラグと適 してはなりません。 機器に関する説明......合したソケットを使用することで、感電のリス 充電式電池パック......クが低くなります。 取り付け........b パイプ、ヒーター、調理レンジ、冷蔵庫など、 操作........アースされた表面に身体が触れないよう注意し 身体が接地している場合、感電の てください。 搬送........危険が高くなります。 保管........c パワーツールを雨や湿気から遠ざけてくださ 手入れとメンテナンス...... パワーツール内に水が入ると、感電の危険 い。...
  • Página 205 ゆったりとした衣服、手袋、貴金属、長い髪の a パワーツールの修理は、必ず資格を有する専門 毛は可動部に巻き込まれるおそれがあります。 の作業者が純正の交換部品のみを使って行なっ これにより、機器の安全性を確保 g 集塵装置を取り付けることができる場合、接続 てください。 され、正しく使用されていることを確認してく することができます。 集塵機を使用することで、ほこりを吸 ださい。 充電式草/藪刈りハサミの安全な運転 い込むことで発生する健康被害を低減すること 危険 ができます 。 ●  カッターからの物体の飛散、あるいは切 パワーツールの取り扱い 断ツールでのワイヤーあるいはロープの絡み付きによ a 機器に負荷をかけ過ぎないでください。作業に る重大な怪我。使用する前に作業範囲で位置、金属 作業 適したパワーツールを使用してください。 片、ワイヤー、骨片あるいは玩具等の物体の有無を目 内容に適したパワーツールを使うことで、適切 視チェックして、必要に応じてこれらを除去してくだ な作業と安全性が確保されます。 さい。 b スイッチに不具合のあるパワーツールは使用し 警告 ●  本機器は、身体的、感覚的、精神的能力 正しくオン・オフできないパ ないでください。 に制限がある方、経験および/または知識が不足して ワーツールは危険です。修理を依頼してくださ...
  • Página 206 ● 作業中は、作業領域にあるケーブルに近づかない 断ツールによる負傷の危険。カッターガードの脱着 作業中に、ケーブルがカッ 時、機器の清掃および注油時は特に慎重に行ってくだ ようにしてください。 ターに当たり切断されることがあります。 さい。 注意 ●  鋭利な切断ツールによる負傷の危険。切 追加の安全注意事項 断ツールを取り扱うときは、滑り止め機能があり、同 警告 ●  この機器は、子供や身体的、感覚的、精 時に耐久性のある保護手袋を着用してください。 ●  露 神的能力が制限された人、またはこれらの指示に不慣 出したブレードによる負傷の危険。使用していないと れな人が使用することを意図していません。使用地の きは、短い休憩中でもカッターガードを取り付けてお 法規によっては、ユーザーに年齢制限の掛かることが いてください。 ●  グリップは常に乾燥して清潔で、オ あります。 ●  特にエンジンのスイッチを入れるときは、 イル/潤滑剤等の汚れがないこと。 ●  メーカーによっ 手や足を切断面から遠ざけてください。 ●  摩耗したあ て承認されたアクセサリおよびスペアパーツのみを使 るいは損傷した部品は、機器を稼働させる前に交換す 用してください。純正アクセサリおよびスペアパーツ ること。 ● ...
  • Página 207 機器の定期的な長時間使用で症状、例えば指の冷え 機器上のシンボル /疼きの再発する場合には、医師に相談してくださ い。 一般的な警告標識 規定に沿った使用 ● 当充電式草/藪刈りハサミは営業用ではありませ ん。 使用を開始する前に取扱説明書とすべ ● 当充電式草/藪刈りハサミは、開放された換気の良 ての安全に関する注意事項をお読みく 好な場所での作業専用です。 ださい。 ● 機器への切断アタッチメントの取付けによって、 草刈の調整が容易になります。 機器を用いた作業では、適切な保護メ ● 機器への藪刈ブレードの取付けによって、茂み、 ガネを着用してください。 垣根および藪刈の調整が容易になります。 指定外の使用は一切、禁止されています。 機器を用いた作業では、適切な聴覚保 環境保護 護を着用してください。 梱包材はリサイクル可能です。梱包材は環境に 適した方法で廃棄してください。 電気および電子機器には、誤って取り扱ったり 怪我をする危険があります。鋭利な切 廃棄したりすると人間と環境に危険を及ぼす可 断ツールに触れないでください。 能性があるバッテリーや充電式電池パックある いはオイルなどの構成要素が含まれています。 しかしながら、これらは機器が適切に機能するために 機器を用いて作業する際には、滑り止 必要な構成要素です。このシンボルが表記されている め機能があり、同時に耐久性のある手 機器は、家庭ゴミと一緒に廃棄してはいけません。 袋を着用してください。...
  • Página 208 垣根 / 茂みを藪刈りハサミで調整 オン/オフスイッチ 注意 カッターの固定ボタン 鋭利なカッターによる怪我の危険 機器でいかなる作業でもそれを行う際には、保護メガ カッターホルダー ネと保護手袋を着用してください。 *充電器 注意 *充電式電池パック 草刈りエリアにある障害物 怪我と損傷の危険 * オプショナル 草刈り作業を始める前に、跳ね飛ばされる可能性のあ 充電式電池パック るオブジェクト、例えばワイヤー、石、糸、またはガ ラス等がないか作業場所をチェックしてください。 当機器は 18V Kärcher バッテリーパワー 充電式電池 1. 機器をスイッチ オンします。 パックで駆動します。 イラスト F 取り付け a ロック解除ボタンを押します。 b オン/オフスイッチを押します。 カッターの取付け 機器は作動します。 注意 2.
  • Página 209 保管 注意 間違った清掃方法 注意 機器の損傷 重量無視 機器を湿った布で清掃してください。 怪我と損傷が引き起こされる危険 溶剤を含むクリーナは使用しないでください。 保管の際には装置の重量に注意してください。 機器を水に浸すのは絶対にやめてください。 機器の清掃 1. 機器の清掃は章を参照 。 機器の清掃にホースによる水噴射や高圧水噴射を使用 2. カッターガードを取付けます。 しないでください。 イラスト B イラスト L 3. 機器は、乾燥して通気の良い個所に保管してくだ 1. 付着刈り草を適切なブラシでカッターから除去し さい。錆びをもたらす物質、例えば植物用添加物 ます。 および凍結防止剤等から遠ざけてください。機器 2. 必要に応じて機器部品を湿らせた布で拭いてくだ は野外に保管しないこと。 さい。 手入れとメンテナンス 3. 充電式電池ホルダーと電気接点の汚れや異物を定 期的に清掃してください。 機器の清掃 4. カッターガードの取付け 警告...
  • Página 210 弊社はここに以下に記載する機械がその設計と製造型 GSH 18- 式および弊社によって市場に出された仕様において、 関連するEU指令の安全要件および健康要件を満たし 装置のデータ ていることを宣言します。弊社との相談なしに機械に 改造を食うわえた場合は、この宣言の有効性が失われ 公称電圧 ます。 アイドリング回転数 /min 1050 +/- 製品:充電式草/藪刈りハサミ 10 % 型式: GSH 18-20 Battery 草刈ブレードのカット幅 関連するEU指令 2006/42/EG(+2009/127/EG) 藪刈ブレードのカット長 2014/30/EU 藪刈ブレードの歯間隔 17,24 2000/14/EG(+2005/88/EG) 草刈ハサミ: 算出値 EN 50636-2-94に準拠 2011/65/EU 適用される調和規格 手および腕における振動値 EN 55014-1: 2017 不確実性 K EN 55014-2: 2015 音圧レベル...
  • Página 211 ‫اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ‬ ‫اﻟﻀﻤﺎن‬ ‫ﻳﺴﺮي ﻓﻲ ﻛﻞ دوﻟﺔ ﺷﺮوط اﻟﻀﻤﺎن اﻟﺘﻲ ﺗﻀﻌﻬﺎ ﺷﺮﻛﺔ اﻟﺘﺴﻮﻳﻖ‬ GSH 18-20 ‫اﻟﻤﺘﺨﺼﺼﺔ اﻟﺘﺎﺑﻌﺔ ﻟﻨﺎ. ﻧﺤﻦ ﻧﺘﻮﻟﻰ إﺻﻠﺎح اﻟﺄﺧﻄﺎء اﻟﺘﻲ ﻗﺪ ﺗﻄﺮأ ﻋﻠﻰ‬ ‫أداء اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﺟﻬﺎزك ﺧﻠﺎل ﻓﺘﺮة اﻟﻀﻤﺎن ﺑﺪون ﻣﻘﺎﺑﻞ، ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﻮن ﺳﺒﺐ ﻫﺬه‬ ‫اﻟﺄﻋﻄﺎل ﻧﺎﺟﻢ ﻋﻦ ﻋﻴﺐ ﻓﻲ اﻟﻤﻮاد اﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﺔ أو ﻓﻲ ﻋﻤﻠﻴﺔ‬ ‫ﺟﻬﺪ...
  • Página 212 ‫اﻟﺘﺨﺰﻳﻦ‬ ‫ﺗﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﻋﺪم وﺟﻮد أي أﺷﻴﺎء ﻓﻲ ﻧﻄﺎق اﻟﻌﻤﻞ ﻗﺒﻞ اﻟﺒﺪء ﺑﻘﺺ‬ .‫اﻟﻌﺸﺐ ﻋﻠﻰ ﺳﺒﻴﻞ اﻟﻤﺜﺎل أﺳﻠﺎك أو ﺣﺠﺎرة أو ﺧﻴﻮط أو زﺟﺎج‬ ‫ﺗﻨﻮﻳﻪ‬ .‫ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﻋﺪم ﻣﺮاﻋﺎة اﻟﻮزن‬ ‫ﺻﻮرة إﻳﻀﺎﺣﻴﺔ‬ ‫ﺧﻄﺮ اﻟﺈﺻﺎﺑﺔ وﺧﻄﺮ اﻟﺘﻌﺮض ﻟﺄﺿﺮار‬ .‫اﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ زر اﻟﺘﺤﺮﻳﺮ‬ .‫اﺣﺮص...
  • Página 213 ‫رﻣﻮز ﻋﻠﻰ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﻣﻔﺘﺎح ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺷﻔﺮة اﻟﻘﺺ‬ ‫ﻣﻜﺎن إدﺧﺎل ﺷﻔﺮة اﻟﻘﺺ‬ ‫ﻋﻠﺎﻣﺎت ﺗﺤﺬﻳﺮ ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫*ﺟﻬﺎز اﻟﺸﺤﻦ‬ ‫*ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ ‫ﻋﻠﻴﻚ ﻗﺒﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺄول ﻗﺮاءة دﻟﻴﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫اﺧﺘﻴﺎري‬ .‫وﺟﻤﻴﻊ إرﺷﺎدات اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ‬ ‫ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ ‫ﻣﻊ‬ ‫ﻓﻮﻟﻂ‬ ‫ﺑﻘﻮة‬ Kärcher ‫ﺑﻄﺎرﻳﺔ‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﺘﻢ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز‬ .‫ارﺗﺪ...
  • Página 214 ‫اﻟﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻄﺎﺑﻖ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ‫إﻋﺎدة ﺗﺮﻛﻴﺐ واﻗﻲ اﻟﺸﻔﺮة. ﺗﻮﺻﻲ اﻟﺸﺮﻛﺔ اﻟﺼﺎﻧﻌﺔ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﺑﺨﺎخ‬ ‫ﻛﺤﻤﺎﻳﺔ ﻣﻦ اﻟﺼﺪأ واﻟﺘﺰﻳﺖ. اﺳﺌﻞ ﺧﺪﻣﺔ اﻟﻌﻤﻠﺎء اﻟﺘﻲ ﺗﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻌﻬﺎ‬ ‫ﻣﻘﺺ اﻟﻌﺸﺐ واﻟﺸﺠﻴﺮات اﻟﻌﺎﻣﻞ ﺑﺎﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻣﺼﻤﻢ ﺧﺼﻴﺼﺎ‬ ● ‫ﻋﻦ اﻟﺒﺨﺎخ اﻟﻤﻨﺎﺳﺐ. ﻳﻤﻜﻨﻚ ﺗﺰﻳﺖ أداة اﻟﻘﻄﻊ ﻗﺒﻞ ﻛﻞ اﺳﺘﻌﻤﺎل‬ .‫ﻟﻠﺎﺳﺘﺨﺪاﻣﺎت...
  • Página 215 ‫ﺧﻄﺮ اﻟﺈﺻﺎﺑﺔ. ﻗﻢ داﺋﻤﺎ ﺑﺈرﺗﺪاء ﻧﻈﺎرات‬ .‫ﺑﺎﻟﻘﺮب وﻓﻲ ﻣﻜﺎن اﻟﻌﻤﻞ‬ ‫اﻟﺘﺪاﺑﻴﺮ اﻟﺎﺣﺘﻴﺎﻃﻴﺔ ﻫﺬه ﺗﻤﻨﻊ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺄداة‬ .‫اﺳﺘﺒﻌﺎد اﻟﺠﻬﺎز‬  ● .‫واﻗﻴﺔ، ﺣﺬاء ﻗﻮي وﻣﻠﺎﺑﺲ ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ إذا اﺳﺘﺨﺪﻣﺖ اﻟﺠﻬﺎز‬ .‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﻏﻴﺮ ﻣﻘﺼﻮد‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﺘﺨﺰﻳﻦ اﻟﺄدوات اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻏﻴﺮ اﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﺔ ﺑﻌﻴﺪا ﻋﻦ‬ ‫ﻣﺸﻐﻞ...
  • Página 216 ‫اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت‬ ‫اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ .‫ﻳﺠﺐ أن ﻳﻜﻮن ﻗﺎﺑﺲ اﻟﺄداة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻳﺘﺘﻄﺎﺑﻖ ﻣﻊ اﻟﻤﻘﺒﺲ‬ ............‫إرﺷﺎدات اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ‬ ‫ﻳﺠﺐ ﻋﺪم ﺗﻐﻴﻴﺮ اﻟﻘﺎﺑﺲ ﻓﻲ أي ﺣﺎل ﻣﻦ اﻟﺄﺣﻮال. ﻟﺎ‬ ........‫اﻟﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻄﺎﺑﻖ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬ .‫ﺗﺴﺘﺨﺪم أي ﻗﺎﺑﺲ ﻣﻬﺎﻳﺊ ﻣﻊ اﻟﺄدوات اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ اﻟﻤﺄرﺿﺔ‬ ‫ﻳﻘﻠﻞ اﻟﻘﺎﺑﺲ اﻟﺄﺻﻠﻲ ﻏﻴﺮ اﻟﻤﻌﺪل واﻟﻤﻘﺒﺲ اﻟﻤﻄﺎﺑﻖ ﻣﻦ‬ .............
  • Página 220 THANK YOU! MERCI! DANKE! GRACIAS! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.