Descargar Imprimir esta página
Monacor PA-5000PTT Manual De Instrucciones

Monacor PA-5000PTT Manual De Instrucciones

Publicidad

Enlaces rápidos

ELA-PTT-Tischmikrofon
D
A
CH
1 Einsatzmöglichkeiten
Dieses Tischmikrofon mit Schwanenhals ist speziell
für den Einsatz in ELA-Anlagen konzipiert sowie für
weitere Anwendungen geeignet, bei denen ein stand-
festes Tischmikrofon für Durchsagen benötigt wird.
Das PA-5000PTT (Push To Talk = zum Sprechen
drücken) eignet sich besonders zum Anschluss an
die ELA-Verstärker PA-5240 und PA-5480 von
MONACOR, lässt sich aber auch an jeden anderen
Verstärker anschließen, der mit einem Mikrofonein-
gang ausgestattet ist.
2 Hinweise für den sicheren Gebrauch
Das Mikrofon entspricht der EMV-Richtlinie für elek-
tromagnetische Verträglichkeit 89/336/EWG.
Das Mikrofon ist nur zur Verwendung im Innen-
bereich geeignet. Schützen Sie es vor Feuchtigkeit
und Hitze (zulässiger Einsatztemperaturbereich
0 – 40 °C).
Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes,
weiches Tuch, niemals Chemikalien oder Wasser.
Wird das Mikrofon zweckentfremdet, nicht richtig
angeschlossen, falsch bedient oder nicht fachge-
PA PTT Desk Microphone
GB
1 Applications
This desk microphone with gooseneck is especially
designed for applications in PA systems. It is also suit-
able for applications requiring a stable desk micro-
phone for announcements. The PA-5000PTT (PTT =
Push To Talk) is especially suited for connection to PA
amplifiers MONACOR PA-5240 and MONACOR
PA-5240 but it can also be connected to any other
amplifier equipped with a microphone input.
2 Safety Notes
The microphone corresponds to the directive 89/336/
EEC for electromagnetic compatibility.
The microphone is suitable for indoor use only.
Protect it against humidity and heat (admissible
ambient temperature range 0 – 40 °C).
For cleaning only use a dry, soft cloth, by no means
chemicals or water.
If the microphone is used for purposes other than
originally intended, if it is not correctly connected or
operated, or not repaired in an expert way, no guar-
antee claims for the microphone or no liability for
any resulting personal injury or material damage
will be accepted.
PA-5000PTT
+
-
G
Priority
MIC
Chime
SIG
Anschluss an PA-5240 bzw. PA-5480
Connection to PA-5240 or PA-5480
Copyright
by MONACOR
©
PA-5000PTT
recht repariert, kann keine Garantie für das Mikrofon
und keine Haftung für daraus resultierende Sach-
oder Personenschäden übernommen werden.
Soll das Mikrofon endgültig aus dem Betrieb ge-
nommen werden, übergeben Sie es zur umwelt-
gerechten Entsorgung einem örtlichen Recycling-
betrieb.
3 Inbetriebnahme
Für den Anschluss ein abgeschirmtes Mikrofonkabel
verwenden. Die Klemmleiste auf der Mikrofonrück-
seite lässt sich zur besseren Handhabung aus ihrer
Steckverbindung herausziehen und nach dem An-
schluss wieder aufstecken.
1) Der Anschluss des Mikrofons an den Verstärker
PA-5240 bzw. PA-5480 ist in der Abb. 1 dargestellt.
Soll keine Gongauslösung über das Mikrofon erfol-
gen, die Klemme „Chime" nicht anschließen.
2) Zum Anschluss an einen anderen Verstärker das
Mikrofon je nach Eingangsbuchse mit einem XLR-
oder Klinkenstecker (siehe Abb. 2) verbinden. Bei
einem Verstärker mit unsymmetrischer Klinken-
buchse die Klemmen „G" und „-" zusammen an
den Schaft des Klinkensteckers anschließen.
Ist am Verstärker ein Eingang zur Gongaus-
lösung und ein Eingang zur Prioritätsumschaltung
If the microphone is to be put out of operation defin-
itively, take it to a local recycling plant for disposal
which is not harmful to the environment.
3 Setting into Operation
For connection use a screened microphone cable. For
more convenient handling, the terminal strip on the
rear side of the microphone can be removed from its
plug-in connection and be pushed on again after
connection.
1) The connection of the microphone to the amplifier
PA-5240 or PA-5480 is shown in fig. 1. If no chime
is to be activated via the microphone, do not
connect the terminal "Chime".
2) For connection to another amplifier connect the
microphone to an XLR plug or a 6.3 mm plug
depending on the input jack (see fig. 2). In case of
an unbalanced 6.3 mm jack on the amplifier
connect the terminals "G" and "-" together to the
shaft of the 6.3 mm plug.
If the amplifier is provided with an input for
chime activation and an input for priority switching,
connect the terminals "Chime" and "Priority" to
these inputs.
3) For an announcement keep the TALK button
pressed and wait for the chime, if necessary.
2
1
+
PA-5240
3
PA-5480
-
G
Anschluss an XLR- oder Klinkenstecker
Connection to XLR plug or 6.3 mm plug
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved.
®
Best.-Nr. 23.3260
XLR-Stecker (Lötseite)
G
XLR plug (soldered side)
Klinke, sym.
jack, bal.
G
-
+
Klinke, asym.
jack, unbal.
G, -
+
vorhanden, die Klemmen „Chime" und „Priority" mit
diesen Eingängen verbinden.
3) Für eine Durchsage die Sprechtaste TALK ge-
drückt halten und ggf. den Gong abwarten.
4 Technische Daten
Typ: . . . . . . . . . . . . . . . . dynamisches Mikrofon
Richtcharakteristik: . . . . Niere
Frequenzbereich: . . . . . 60 – 18 000 Hz
Empfindlichkeit: . . . . . . . 1,8 mV/Pa bei 1 kHz
Impedanz: . . . . . . . . . . . 400 Ω
Einsatztemperatur: . . . . 0 – 40 °C
Pultgehäuse: . . . . . . . . . 126 x 51 x 156 mm
Gesamtlänge
des Schwanenhalses: . . 270 mm
Gewicht: . . . . . . . . . . . . 1000 g
Laut Angaben des Herstellers.
Änderungen vorbehalten.
4 Specifications
Type: . . . . . . . . . . . . . . . dynamic microphone
Directivity: . . . . . . . . . . . unidirectional
Frequency range: . . . . . 60 – 18 000 Hz
Sensitivity: . . . . . . . . . . . 1.8 mV/Pa at 1 kHz
Impedance: . . . . . . . . . . 400 Ω
Ambient temperature: . . 0 – 40 °C
Console housing: . . . . . 126 x 51 x 156 mm
Total length
of the gooseneck: . . . . . 270 mm
Weight: . . . . . . . . . . . . . 1000 g
According to the manufacturer.
Subject to technical modification.
PA-5000PTT
TALK
+
-
G
Chime Priority
interne Verdrahtung
Internal wiring
A-0111.99.01.07.2003
®

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Monacor PA-5000PTT

  • Página 1 Tischmikrofon für Durchsagen benötigt wird. Typ: ....dynamisches Mikrofon Das PA-5000PTT (Push To Talk = zum Sprechen Richtcharakteristik: ..Niere 3 Inbetriebnahme drücken) eignet sich besonders zum Anschluss an...
  • Página 2 Type : ....micro dynamique ces. Le PA-5000PTT (PTT = Push To Talk = appuyer pour parler) s’adapte très bien à un branchement sur Caractéristique : .
  • Página 3 El PA-5000PTT (PTT = Push To Talk = pulse 4 Características técnicas para hablar) se adapta muy bien a una conexión en Tipo: .

Este manual también es adecuado para:

23.3260