Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

PDM-300
Bestell-Nr. • Order No. 0231200
PDM-302
Bestell-Nr. • Order No. 0235560
PDM-302PTT
Bestell-Nr. • Order No. 1000609
THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY
ELA-Tischmikrofon
Diese Bedienungsanleitung richtet sich an Be-
nutzer ohne besondere Fachkenntnisse. Bitte
lesen Sie die Anleitung vor dem Betrieb gründ-
lich durch und heben Sie sie für ein späteres
Nachlesen auf.
1 Verwendungsmöglichkeiten
Dieses Mikrofon ist speziell für den Einsatz in ELA-
Anlagen konzipiert. Es eignet sich für alle Anwen-
dungen, bei denen ein standfestes Tischmikrofon für
Durchsagen, Vorträge etc. benötigt wird.
2 Wichtige Hinweise
Das Mikrofon entspricht allen relevanten Richtlinien
der EU und trägt deshalb das
-Zeichen.
Setzen Sie das Mikrofon nur im Innenbereich ein
und schützen Sie es vor Feuchtigkeit und Hitze (zu-
lässiger Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C).
Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes,
weiches Tuch, niemals Wasser oder Chemikalien.
Wird das Mikrofon zweckentfremdet, nicht rich-
tig bedient oder nicht fachgerecht repariert, kann
keine Haftung für daraus resultierende Sach- oder
PA Desk Microphone
These instructions are intended for users with-
out any specific technical knowledge. Please
read these instructions carefully prior to opera-
tion and keep them for later reference.
1 Applications
This desk microphone has especially been designed
for PA systems. It is suitable for all applications which
require a stable desk microphone for announce-
ments, lectures, etc.
2 Important Notes
The microphone corresponds to all relevant directives
of the EU and is therefore marked with
The microphone is suitable for indoor use only. Pro-
tect it against humidity and heat (admissible ambi-
ent temperature range 0 – 40 °C).
For cleaning only use a dry, soft cloth; never use
chemicals or water.
No guarantee claims for the microphone and no lia-
bility for any resulting personal damage or material
damage will be accepted if the microphone is used
for other purposes than originally intended, if it is
Microphone de table Public Adress
Cette notice s'adresse aux utilisateurs sans
connaissances techniques particulières. Veuillez
lire la présente notice avant le fonctionnement
et conservez-la pour pouvoir vous y reporter ul-
térieurement.
1 Possibilités d'utilisation
Ce microphone est spécialement conçu pour une uti-
lisation dans des installations de Public Adress. Il est
adapté pour toutes les utilisations nécessitant un mi-
crophone de table fixe pour effectuer des annonces,
présentations etc.
2 Conseils importants
Le microphone répond à toutes les directives nécessaires
de l'Union européenne et porte donc le symbole
Le microphone n'est conçu que pour une utilisation
en intérieur. Protégez-le de l'humidité et de la cha-
leur (température ambiante admissible 0 – 40 °C).
Pour le nettoyage, utilisez uniquement un chiffon
doux et sec, en aucun cas de produits chimiques ou
d'eau.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mages matériels ou corporels résultants si le micro-
phone est utilisé dans un but autre que celui pour
lequel il a été conçu, s'il n'est pas correctement
Personenschäden und keine Garantie für das Mikro-
fon übernommen werden.
Soll das Mikrofon endgültig aus dem Be-
trieb genommen werden, entsorgen Sie es
gemäß den örtlichen Vorschriften.
3 Anschluss
Das Modell PDM-300 mit 6,3-mm-Klinkenstecker ist
für den Anschluss an einen asymmetrischen Mikro-
foneingang ausgelegt. PDM-302 und PDM-302PTT
mit XLR-Stecker sind für den Anschluss an einen
symmetrischen Mikrofoneingang ausgelegt. Das
Tischmikrofon über sein Anschlusskabel mit dem ent-
sprechenden Mikrofoneingang am Verstärker oder
Mischpult verbinden.
4 Bedienung
4.1 PDM-300 und PDM-302
Das Mikrofon wird über den Kippschalter aus- und
eingeschaltet:
1. Für kurze Durchsagen den Schalter nach oben ge-
drückt halten (rastet nicht ein) und in das Mikro-
fon sprechen. Nach dem Ende der Durchsage den
not correctly operated, or if it is not repaired in an
expert way.
If the microphone is to be put out of
operation definitively, dispose of the mi-
crophone in accordance with local regula-
tions.
3 Connection
Model PDM-300 with 6.3 mm plug is designed for
connection to an unbalanced microphone input;
models PDM-302 and PDM-302PTT with XLR plug are
designed for connection to a balanced microphone
input. Connect the desk microphone via its cable to
the corresponding microphone input of the amplifier
.
or mixer.
4 Operation
4.1 PDM-300 and PDM-302
The microphone is switched on and off via its toggle
switch:
1. For short announcements, keep the switch
pressed upwards (will not engage) and speak
into the microphone. After the announcement,
utilisé ou s'il n'est pas réparé par une personne ha-
bilitée ; en outre, la garantie deviendrait caduque.
Lorsque le microphone est définitivement
retiré du service, éliminez-le conformé-
ment aux directives locales.
CARTONS ET EMBALLAGE
PAPIER À TRIER
3 Branchement
Le modèle PDM-300 avec fiche jack 6,35 mâle est
conçu pour être branché à une entrée micro asymé-
trique ; les modèles PDM-302 et PDM-302PTT avec
.
fiche XLR mâle sont conçus pour être branchés à une
entrée micro symétrique. Reliez le microphone via
son cordon de liaison à l'entrée micro correspondante
de l'amplificateur ou de la table de mixage.
4 Utilisation
4.1 PDM-300 et PDM-302
Le microphone est allumé et éteint via un interrup-
teur à bascule :
1. Pour des annonces brèves, maintenez l'interrup-
teur enfoncé vers le haut (il ne s'enclenche pas) et
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
©
Schalter loslassen, sodass er wieder in die Mittelpo-
sition (Mikrofon aus) kippt.
2. Für längere Durchsagen den Schalter in die untere
Position stellen (rastet ein) und in das Mikrofon
sprechen. Zum Ausschalten des Mikrofons nach
dem Ende der Durchsage den Schalter in die Mit-
telposition stellen.
4.2 PDM-302PTT
Für die Dauer einer Durchsage die Taste PUSH TO
TALK gedrückt halten.
5 Technische Daten
System:� � � � � � � � � � � � � � � �dynamisch, Nierencharakteristik
Frequenzbereich: � � � � � � � �60 – 12 000 Hz
Empfindlichkeit: � � � � � � � � �3,2 mV/ Pa bei 1 kHz
Impedanz: � � � � � � � � � � � � �600 Ω
Anschluss (Stecker; Kabellänge)
PDM-300: � � � � � � � � � � � �6,3-mm-Klinke, asym�; 1 m
PDM-302: � � � � � � � � � � � �XLR, sym�; 5 m
PDM-302PTT: � � � � � � � � � �XLR, sym�; 4,8 m
Abmessungen: � � � � � � � � � �Pultgehäuse 120 × 60 × 160 mm,
Schwanenhalslänge 310 mm
Änderungen vorbehalten.
release the switch so that it returns to mid-
position (microphone off).
2. For longer announcements, set the switch to the
lower position (will engage) and speak into the
microphone. To switch off the microphone after
the announcement, set the switch to mid-position.
4.2 PDM-302PTT
Keep the PUSH TO TALK button pressed while an an-
nouncement is being made.
5 Specifications
System:� � � � � � � � � � � � � � � �dynamic, cardioid
Frequency range: � � � � � � � �60 – 12 000 Hz
Sensitivity: � � � � � � � � � � � � �3�2 mV/ Pa at 1 kHz
Impedance: � � � � � � � � � � � �600 Ω
Connection (plug; cable length)
PDM-300: � � � � � � � � � � � �6�3 mm plug, unbal�; 1 m
PDM-302: � � � � � � � � � � � �XLR, bal�; 5 m
PDM-302PTT: � � � � � � � � � �XLR, bal�; 4�8 m
Dimensions: � � � � � � � � � � � �console housing
120 × 60 × 160 mm,
gooseneck length 310 mm
Subject to technical modification.
parlez dans le micro. A la fin de l'annonce, relâchez
l'interrupteur pour qu'il revienne dans la position
médiane (microphone coupé).
2. Pour des annonces plus longues, mettez l'inter-
rupteur sur la position inférieure (il s'enclenche) et
parlez dans le microphone. Pour éteindre le micro
à la fin de l'annonce, remettez l'interrupteur sur la
position médiane.
4.2 PDM-302PTT
Maintenez la touche PUSH TO TALK enfoncée pen-
dant une annonce.
5 Caractéristiques techniques
Système : � � � � � � � � � � � � � �dynamique, cardioïde
Bande passante : � � � � � � � �60 – 12 000 Hz
Sensibilité : � � � � � � � � � � � � �3,2 mV/ Pa à 1 kHz
Impédance : � � � � � � � � � � � �600 Ω
Branchement (fiche ; longueur câble)
PDM-300 : � � � � � � � � � � � �fiche jack 6,35, asymétrique ; 1 m
PDM-302 : � � � � � � � � � � � �fiche XLR, symétrique ; 5 m
PDM-302PTT : � � � � � � � � �fiche XLR, symétrique ; 4,8 m
Dimensions :� � � � � � � � � � � �boîtier pupitre 120 × 60 × 160 mm,
longueur col de cygne 310 mm
Tout droit de modification réservé.
A-0848.99.05.09.2021

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Monacor PDM-300

  • Página 1 (température ambiante admissible 0 – 40 °C). de l’amplificateur ou de la table de mixage. PDM-300 : � � � � � � � � � � � �fiche jack 6,35, asymétrique ; 1 m • Pour le nettoyage, utilisez uniquement un chiffon PDM-302 : �...
  • Página 2 Collegamento (connettore; lunghezza cavo) gerlo da umidità e calore (temperatura d’impiego PDM-300: � � � � � � � � � � � �connettore jack 6,3 mm, asimm�; 1 m ammessa fra 0 e 40 °C). 4 Funzionamento PDM-302: �...

Este manual también es adecuado para:

Pdm-302Pdm-302ptt023120002355601000609