Monacor PA-4000FMP Manual De Instrucciones

Monacor PA-4000FMP Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para PA-4000FMP:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

Notfallsprechstelle
Emergency Microphone Unit
PA-4000FMP
Bestell-Nr. • Order No. 17.3230
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUKCJA OBSŁUGI
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Monacor PA-4000FMP

  • Página 1 Notfallsprechstelle Emergency Microphone Unit PA-4000FMP Bestell-Nr. • Order No. 17.3230 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS...
  • Página 2 Deutsch . . . . . . . . . . . Seite English . . . . . . . . . . . . Page Français .
  • Página 3 Siren Voltage PA-4000FMP EMERGENCY UNIT...
  • Página 4: Wichtige Hinweise Für Den Gebrauch

    Notfallsprechstelle „Clip“ leuchtet, wenn der Signalpegel zu optisches und wahlweise auch ein akustisches hoch ist; in diesem Fall den Auf- Warnsignal aus . Ein Ausfall der Sprechstelle oder Bitte lesen Sie diese Anleitung vor dem Betrieb nahmepegel mit dem Regler (23) ihres Mikrofons wird auch dem Verstärker sig- gründlich durch und heben Sie sie für ein spä- reduzieren...
  • Página 5: Aufzeichnung Einer Durchsage

    Stromversorgung wirksam . stellen . Den Regler so weit aufdrehen, dass die LED „SIG“ (22) mit dem Eingangssignal Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG geschützt. ® aufleuchtet . Leuchtet die LED „Clip“, ist der...
  • Página 6: Operating Elements And Connections

    Emergency Microphone Unit “Clip” lights up when the signal level is too signal . A failure of the microphone unit or its high; in this case reduce the recording microphone is also signalised to the amplifier Please read these instructions carefully prior to level with the control (23) and displayed there .
  • Página 7: Recording Of An Announcement

    . Turn back the control correspondingly . Subject to technical modification . interruption of the power supply . All rights reserved by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual may be ® reproduced in any form or by any means for any commercial use.
  • Página 8: Eléments Et Branchements

    Unité micro d'urgence 23 Réglage pour le niveau d’enregistrement exemple émise depuis une installation d’alerte incendie) est signalée, l’annonce enregistrée 24 Branchement avec verrouillage à vis pour le Veuillez lire la présente notice avant toute utilisa- est automatiquement émise par l’amplificateur micro main (1) tion et conservez-la pour pouvoir vous y reporter après une sirène d’alarme .
  • Página 9: Annonce Avec Le Micro Main

    «Erase» (21) enfoncée pendant 10 secondes . 6) Avec le réglage (23), réglez le niveau d’enre- Notice d’utilisation protégée par le copyright de MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute repro- ® gistrement . Tournez le réglage de telle sorte...
  • Página 10: Effettuare I Collegamenti

    Base microfonica d’emergenza 23 Regolatore per il livello di registrazione anche acustico . Un guasto della base o del microfono viene segnalato anche all’amplifica- 24 Contatto con blocco a vite per il microfono Vi preghiamo di leggere attentamente le presenti tore e visualizzato sullo stesso .
  • Página 11: Registrazione Di Un Avviso

    . gnale d’ingresso . Se si accende il LED “Clip”, significa che il livello è troppo alto . Allora La MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma delle ® abbassare il regolatore in corrispondenza .
  • Página 12: Montaje

    Micrófono de Emergencia “Clip” Se ilumina cuando el nivel de la señal es el amplificador después de un sonido de sirena demasiado alto; en este caso, reduzca de alarma . Al mismo tiempo, el aparato emite Lea atentamente estas instrucciones antes de uti- una señal de advertencia visual y opcionalmente el nivel de grabación con el control (23) lizar el aparato y guárdelas para usos posteriores .
  • Página 13: Auriculares

    . Baja el control como corresponda . Sujeto a modificaciones técnicas . ficador o interrumpiendo la alimentación . Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toda ® reproducción mismo parcial para fines comerciales está prohibida.
  • Página 14: Środki Bezpieczeństwa

    Mikrofon alarmowy 4 Montaż “Clip” świeci gdy sygnał ma zbyt wysoki poziom; należy wówczas skręcić Przed rozpoczęciem użytkowania proszę zapo- Wybrać optymalne miejsce do montażu urzą- regulator (23) znać się z instrukcją, a następnie zachować ją dzenia . Do instalacji za pomocą kołków monta- 23 Regulator poziomu nagrywanego sygnału do wglądu .
  • Página 15: Komunikat Z Mikrofonu Doręcznego

    . Z zastrzeżeniem możliwości zmian . wzmacniacza . Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright for MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Przetwarzanie ® całości lub części instrukcji dla osobistych korzyści finansowych jest zabronione.
  • Página 17 PA-4000FMP Blockschaltbild • Block diagram...
  • Página 18 MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany A-1187 .99 .03 .07 .2016 Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. ©...

Este manual también es adecuado para:

17.3230

Tabla de contenido