Publicidad

Enlaces rápidos

Por favor, lea atentamente este manual antes de su uso.
Manual de instrucciones del dispositivo
láser de diodo dental.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Guilin Woodpecker Medical Instrument LX 16 Plus

  • Página 1 Por favor, lea atentamente este manual antes de su uso. Manual de instrucciones del dispositivo láser de diodo dental.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenido Hacia adelante Introducción del producto Instalación y funciones Operación Precauciones Solución de problemas Indicaciones Limpieza, desinfección y esterilización. Almacenamiento, Mantenimiento y Transporte. Proteccion Ambiental 10 Información de seguridad 11 Calibración 12 Servicio postventa 13 Representante Autorizado Europeo 14 Símbolos 15 Compatibilidad electromagnética 16 Declaración...
  • Página 3: Hacia Adelante

    Introducción del producto 1.1 Introducción El dispositivo láser de diodo LX 16 Plus realiza una cirugía de tejido blando oral, enfermedad periodontal, enfermedad endodóntica, tratamiento del dolor, terapia con láser suave y otras enfermedades orales al vaporizar, carbonizar y solidificar el tejido por láser.
  • Página 4: Parámetros Técnicos Principales

    Los pacientes con marcapasos no se les permite usar. Los médicos con un marcapasos no pueden usar. Los pacientes con enfermedad cardíaca, mujeres embarazadas y niños pequeños deben ser cautelosos para usar. 1.7 Grupo objetivo El dispositivo láser de diodo dental es aplicable a la persona que necesita tratamiento con el láser de diodos en la clínica dental.
  • Página 5: Circunstancia De Operación

    (Según IEC 60825-1: 2014) Batería recargable: 11,1V / 2600mAh ×2 (57,7WH) Consumo de tiempo para cargar: alrededor de 4h (5 horas para la primera carga) Medio ángulo divergente: 0,22 MAD / 12,6 ° Tamaño: 22 cm × 20 cm × 23 cm Peso: 1,5kg 1.10 Circunstancia de operación 1.10.1...
  • Página 6 Resolver Salida de aire Enclavamiento remoto Boton de en la interfaz encendido / apagado Fuente de alimentación Figura 2 Vista posterior del dispositivo 2.1 Instalación de accesorios Área de instalación Retire todas las partes de la caja, teniendo cuidado de no dejar caer o dañar la unidad. Instale el dispositivo en el área a utilizar.
  • Página 7 Instalación y eliminación del tapón a prueba de polvo Retire el tapón a prueba de polvo en la pieza de mano en sentido contrario a las agujas del reloj como se muestra en la Figura 5. Apriete el tapón a prueba de polvo en sentido horario como se muestra en la Figura 6. [Nota] Cuando el dispositivo no está...
  • Página 8 Después de retirar la punta de la fibra, instale el enchufe a prueba de polvo de acuerdo con el método en la Sección 2.2.3. [Nota] Se puede limpiar, desinfectar y esterilizar la funda de la punta de la fibra. [Nota] Al instalar y eliminar la punta de la fibra, mantenga la superficie de la punta, limpie y no toque la superficie de la punta de fibra.
  • Página 9 Almacenamiento de cuerda de cola de pieza de mano El cable de cola de la pieza de mano de este dispositivo contiene fibra de vidrio extremadamente fina que es fácil de romper. No doble el cable en gran medida durante el uso y evite que sean apretados por otros objetos.
  • Página 10: Operación

    Figura 14 Diagrama de instalación del bloqueo de control remoto Operación 3.1 Pantalla táctil Como se muestra en la Figura 15, presione el botón "ON / OFF" en la parte posterior del dispositivo para encenderlo, luego ingrese la contraseña de usuario en la pantalla de visualización (la contraseña de usuario inicial es "8888") y presione OK para ingresar al Menú...
  • Página 11 Mostrar nombre del usuario Haga clic para abrir el teclado de contraseña de encendido de entrada. Contraseña de entrada y haga clic en Aceptar Figura 16 La interfaz de felicitación y la interfaz de ingreso de contraseña Seleccione un programa preestablecido Como se muestra en la Figura 17, hay 4 menús de escritorio, entre los que los tres primeros son los programas de tratamiento preestablecidos con parámetros preestablecidos.
  • Página 12 límite de rango numérico, y habrá un aviso correspondiente cuando el valor excesiva sea el límite). Programa de tratamiento actual El tipo de consejo requerido para el programa de tratamiento actual. Potencia máxima, ciclo de trabajo frecuente, tiempo que se establece por el La longitud de onda teclado utilizada en el programa...
  • Página 13 Emisión láser lista Haga clic en el botón "Interruptor" en la pantalla para prepararse para la emisión láser. El dispositivo se solicitará para usar las gafas protectoras. Haga clic en el botón "Sí" después de usar las gafas, ingrese el estado listo para la emisión láser después de la cuenta regresiva de 2S, y el botón "Interruptor"...
  • Página 14: Maridad De Pieza

    Figura 22 Presione la cubierta protectora para descubrirla y luego presione el pedal para observar la luz indicadora: Fast Flashing Green: indica que se presiona el interruptor de pie. Verde intermitente lento: indica que el interruptor de pie está en espera. NO ENCENDIDO: Indica que se debe cargar el interruptor de pie.
  • Página 15 al modo de control de sujeción de pie, y luego haga clic en el botón "ENIGURAR" en la interfaz de configuración de PIETSWITCH, como se muestra en la Figura 24. Figura 24 Después de que la pantalla muestra que está emparejando, presione el botón "ENIGAR" en la parte inferior del interruptor de pie una vez.
  • Página 16 Medio de la parte superior de la pantalla, y el sistema aparecería automáticamente el teclado de entrada. Una vez completada la entrada, haga clic en el botón "Enter". [NOTA] Solo se modifique el nombre del nombre del programa definido por el usuario. Figura 27 Diagrama esquemático de modificación del nombre del programa definido por el usuario Configuración de parámetros de programas definidos por el usuario y ahorro Como se muestra en la Figura 28, haga clic en el parámetro que desea modificar, el...
  • Página 17 Figura 28 Diagrama esquemático de configuración y ahorro de parámetros del programa definidos por el usuario Configuración de la función de la interfaz Descripción Como se muestra en la Figura 29, ingrese el menú de configuración para realizar la configuración de la propiedad del sistema. Cambie la contraseña de encendido de 4 dígitos.
  • Página 18: Precauciones

    Para médicos o asistentes. Para médicos o asistentes. Para pacientes Figura 32 Gafas láser con instrucción Fibra de corte Durante la cirugía de tejido blando, las proteínas pueden cubrir la cara del extremo de la fibra y afectar la eficiencia de corte. En este punto, la proteína debe eliminarse o la parte de la fibra debe cortarse;...
  • Página 19: Solución De Problemas

    Compruebe si la salida de haz de apuntar de este dispositivo es normal antes de cada operación clínica, ya que el haz de apuntar pasa por el mismo. Sistema de entrega Como haz de trabajo, proporciona un buen medio para verificar la integridad del sistema de entrega.
  • Página 20: Indicaciones

    El interruptor El interruptor de pie Use el interruptor de pie después de de pie no carece de potencia o no que esté completamente cargado o está emparejado reparado. controla el láser. Si el método anterior no puede eliminar la falla, comuníquese con el distribuidor y devuelva el equipo al distribuidor para devolverlo a la fábrica para su procesamiento.
  • Página 21 6.2 Frenectomía ['Preestablecido', Promedio Indicaciones Longitud de Consejo Energía Frecuencia 'Preestablecida'] Energía onda Nombre Frenectomía Eliminación del 450nm No iniciado 2,0W 2,0W tejido labial o sublingual. Los procedimientos para aliviar el Frenum diferirán por tres áreas básicas: Frenum mandibular- labial o bucal Frenum-lingüe mandibular (alivio de la lengua) Frenum maxilar- labial y bucal Adjuntos de frenum labiales mandibulares...
  • Página 22 ['Preestablecido', Promedio Indicaciones Longitud de Consejo Energía Frecuencia 'Preestablecida'] Energía onda Nombre Eliminació cenas n de tejido 450nm No iniciado 2,0W 2,0W epulis Estire el tejido y use la punta del láser como un bisturí para disfrutar del tejido. 6.4 Fibroma ['Preestablecido', Promedio Indicaciones...
  • Página 23: Dientes Ocultos

    6.6 Gingivoplastia ['Preestablecido', Promedio Indicaciones Longitud de Consejo Energía Frecuencia 'Preestablecida'] Energía onda Nombre Gingivo-plástico Gingivectom 450nm No iniciado 2,0W 2,0W ía Forme suavemente el tejido gingival en contacto con la fibra. PRECAUCIÓN: Trabaja paralelo a la superficie del diente. 6.7 Incisión ['Preestablecido', Promedio...
  • Página 24 ['Preestablecido', Promedio Indicaciones Longitud de Consejo Energía Frecuencia 'Preestablecida'] Energía onda Nombre Alaro de la 450nm No iniciado 2,0W 2,0W Dientes ocultos corona del tejido blando Estire el tejido y use la punta del láser como un bisturí para disfrutar del tejido. 6.10 Toughing gingival ['Preestablecido', Promedio...
  • Página 25 * Retire el tejido gingival por encima del implante, utilizando una fibra iniciada 400um y energía de onda continua para eliminar el tejido sin enchape. * Las impresiones generalmente se pueden tomar el día de recuperar el implante. * Cuando un implante está cubierto con un tejido excesivo, inspeccione el área para determinar cuánto se debe quitar el tejido.
  • Página 26: Terapia Del Dolor De Gérmenes

    complementario de Pulpotomía 976nm No iniciado 1,5W 0,8W 15Hz la terapia del canal de la raíz Cámara de pulpa: Use fibra 400um Entra en la cámara y empuje el interruptor de pie del láser acercarse al tejido sin tocarlo. Que empujar el interruptor de pie y el golpe suave sobre el tejido que desea eliminar. Canal de la raíz: Use fibra 200um Al principio, tiene que ir con un instrumento del canal de la raíz ISO 15 en el rootcanal.
  • Página 27: Cicatrización De La Herida

    ['Aftoso', 'Aftosa'] ['Aftoso', 'Aftosa'] 976nm ['Iniciado', 2,0w 1,0w 10Hz Úlcera Úlcera 'Iniciada'] Con una punta de fibra INICIALES DE INICIO INICIALES recién escindidos y potencia a 0,5 vatios, comience a lanzar aproximadamente 10 mm por encima de la lesión y hacer círculos desde el borde exterior de las lesiones y moverse hacia el centro.
  • Página 28: Hipersensibilidad De La Dentina

    ['Preestablecido', Promedio Indicaciones Longitud de Consejo Energía Frecuencia 'Preestablecida'] Energía onda Nombre Herida Promover la 650nm Consejo BT8 25mW 25mW curación de cicatrización heridas Mueva la guía de luz hacia adelante y hacia atrás sobre el área que se está tratando para que se cubra toda la región afectada.
  • Página 29: Blanqueamiento Dental

    Aliviar la boca Boca ardiente ardiente 650nm Consejo BT8 50mW 50mW Mueva la guía de luz hacia adelante y hacia atrás sobre el área que se está tratando para que se cubra toda la región afectada. Utilice la configuración de encendido provista para esta aplicación.
  • Página 30: Limpieza, Desinfección Y Esterilización

    * El tejido muscular más cercano a la superficie de la piel puede experimentar una mayor absorción de calor; Monitoree cuidadosamente la temperatura de la piel y reduzca la potencia según sea necesario. * Se sabe que el tejido graso excesivo transmite calor sin mucha atenuación; Reducir la potencia.
  • Página 31: Límite De Procesamiento

    Aquellos pueden ser esterilizados son los siguientes: Figura 33 Las partes se pueden esterilizar. Advertencias: El uso del dispositivo de limpieza de ultrasonido y los fluidos de limpieza y desinfección fuertes (pH alcalino> 9 o pH ácido <5) pueden reducir la vida útil de los productos.
  • Página 32: Tratamiento Postoperatorio

    Responsabilidad de la esterilidad de los productos durante el uso, solo se utilizan equipos suficientemente validados y procedimientos específicos del producto para la limpieza / desinfección y esterilización, y que los parámetros validados se adhieren durante todos los ciclos. También observe también los requisitos legales aplicables en su país, así como las regulaciones de higiene del hospital o la clínica, especialmente con respecto a los requisitos adicionales para la inactivación de priones.
  • Página 33: Desinfección

    Limpie con la condición recomendada por el fabricante del agente de limpieza durante 5 minutos. Por ejemplo, el detergente usa Ruhof 11 endOzime AW Plus con APA, relación de dilución1: 270, temperatura 25 ℃ limpia durante 5 minutos. Enjuague dos veces con agua pura a 25 ℃ durante 1 minuto cada uno. Notas: La solución utilizó...
  • Página 34 ser utilizado para todos los pasos de enjuague. (Por ejemplo, agua pura que está de acuerdo con la farmacopea europea o la farmacopea de los Estados Unidos). El aire utilizado para el secado debe ser filtrado por HEPA. Reparar e inspeccionar regularmente el desinfector 7.6 Secado Si su proceso de limpieza y desinfección no tiene una función de secado automático, séquela después de la limpieza y desinfección.
  • Página 35: Esterilización

    3. El entorno de envasado y las herramientas relacionadas deben limpiarse regularmente para garantizar la limpieza y evitar la introducción de contaminantes; 4. Evite el contacto con partes de diferentes metales al empaquetar. Esterilización Use solo los siguientes procedimientos de esterilización de vapor (procedimiento pre- vacío fraccional *) para la esterilización, y se prohíben los procedimientos de esterilización: 1.
  • Página 36: Almacenamiento, Mantenimiento Y Transporte

    Prevenir el impacto excesivo y la vibración durante el transporte, y manejar con cuidado; No debe mezclarse con mercancías peligrosas durante el transporte. Evite la exposición al sol o la lluvia o la nieve durante el transporte. 7.12 La limpieza y desinfección de la unidad principal y otros accesorios son los siguientes. 7.12.1 Antes de cada uso, limpie la superficie de la unidad principal y la base de carga con un paño suave o una toalla de papel empapada en alcohol médico del 75%.
  • Página 37: Información De Seguridad

    Sustancias o elementos tóxicos o nocivos. Parte Cr6 +. PBB. Pbde Pie de mano ○ ○ ○ ○ ○ ○ Unidad principal ○ ○ ○ ○ ○ ○ Adaptador de corriente ○ ○ ○ ○ ○ ○ Consejo ○ ○ ○...
  • Página 38: Calibración

    Para la limpieza y la desinfección, se debe permitir evaporar antes de usar el equipo láser. También se presta atención al peligro de la ignición de los gases endógenos. El equipo láser debe estar protegido contra el uso no autorizado. La información sobre los peligros potenciales al insertar, la flexión clara o la obtención incorrecta de la fibra óptica, lo que indica que no siga las recomendaciones del fabricante puede provocar daños a la fibra o el sistema de entrega y / o daño al paciente o...
  • Página 39: Servicio Postventa

    Para dirigir la viga, configure el haz de apuntar a la potencia completa. El valor de referencia de la potencia láser es de 2,4W a 3,6W. Para la viga de apuntar, T es de 0,8mw a 1,2mw. Si el valor leído no está en el rango de referencia, limpie la fibra. Si el valor de lectura permanece llame a su distribuidor o fabricante.
  • Página 40: Compatibilidad Electromagnética

    El uso de accesorios, consejos o cables que no fueron proporcionados por el fabricante LX 16 Plus con LX 16 Plus y los sistemas pueden resultar en un aumento de las emisiones o la inmunidad reducida del dispositivo láser de diodo LX 16 plus.
  • Página 41: Requisitos Para La Instalación De Cables

    Declaración de orientación y fabricante - Emisiones electromagnéticas. LX 16 PLUS está diseñado para ser utilizado en el entorno electromagnético especificado a continuación. Los clientes o usuarios de LX 16 PLUS deben asegurar que se utiliza en tal entorno. Prueba de emisiones Cumplimiento Entorno electromagnético -guidación...
  • Página 42: Declaración De Orientación Y Fabricante - Inmunidad Electromagnética

    Declaración de orientación y fabricante - inmunidad electromagnética LX 16 PLUS está diseñado para ser utilizado en el entorno electromagnético especificado a continuación. Los clientes o usuarios de LX 16 Plus deben asegurarse de que se utiliza en dicho entorno.
  • Página 43 Los equipos de comunicaciones portátiles y móviles RF no deben usarse más cerca que la separación recomendada. Distancia a cualquier parte de LX 16 Plus, incluidos los cables. La distancia de separación debe calcularse a partir de la fórmula correspondiente de la frecuencia del transmisor.
  • Página 44 RF fijos, se debe tener en cuenta una encuesta de sitio electromagnética. Si la intensidad de campo medido en la ubicación donde se usa LX 16 Plus excede el nivel de cumplimiento de RF aplicable anterior, se debe observar la LX 16 PLUS para verificar la operación normal.
  • Página 45: Declaración

    Nota Sin el consentimiento de Guilin Woodpecker Medical Instrument Co., Ltd., la modificación no autorizada del dispositivo puede resultar en problemas de compatibilidad electromagnética de este dispositivo u otro dispositivo. El diseño y las pruebas de los dispositivos láser de diodo cumplen con los procedimientos operativos relacionados de la compatibilidad electromagnética.
  • Página 46 SITIO SITIO DE ESCANEO Y DESCRIPCIÓN PARA MÁS INFORMACIÓN ZMN-SM-227 V1.2-20210519...

Tabla de contenido