Página 2
standard-anleitungen datum sekundenzeiger a. Ziehen sie die Krone auf die Position heraus. B. drehen sie die Krone zum einstellen des datums (abhängig vom Modell im oder entgegen dem uhrzeigersinn). C. Ziehen sie die Krone ganz auf die Position heraus und drehen sie die Krone, um die gewünschte Zeit einzustellen.
Página 3
MultifunKtionsuhren datum 24 stunden datum 24 stunden 24 stunden datum a. Ziehen sie die Krone auf die Position heraus. drehen sie die Krone zum einstellen des datums (abhängig vom Modell im oder entgegen dem uhrzeigersinn). B. Ziehen sie die Krone ganz auf die Position heraus.
Página 4
ChronograPhen Kleiner sekundenzeiger 1/20 sekundenzeiger stoppuhr sekundenzeiger SEC. MIN. datum stoppuhr stoppuhr Minutenzeiger stundenzeiger 1. drücken sie um die stoppfunktion zu starten / stoppen. 2. Mit der Krone werden tag, datum und uhrzeit eingestellt. 3. drücken sie zum stoppen der Zwischenzeit, zum fortsetzen der Zeitmessung und zum Zurücksetzen der stoppuhr.
Kleiner sekundenzeiger 1/20 sekundenzeiger stoppuhr sekundenzeiger SEC. MIN. datum stoppuhr stoppuhr Minutenzeiger stundenzeiger ChroNograph zurüCkSEtzEN sollte nur ausgeführt werden, wenn der sekundenzeiger nicht auf die 0-Position zurückkehrt. a. Ziehen sie die Krone auf die Position oder heraus (Position oder hängt ab vom Modell). B.
Página 6
uhren Mit grosser datuMsanZeige (Big date) a. am ersten tag jeden Monats muss das datum manuell von 31 (über die Zahlen 32 bis 39) auf 1 gestellt werden. der datumswechsel (z. B. von 21 auf 22) dauert relativ lang (2 - 3 stunden anstatt üblicherweise 1 stunde). B.
uhren Mit 3-Zeiger WerK und datuM datum Wochentag datum EINStEllEN dEr zEIt a. Ziehen sie die Krone auf Position heraus. drehen sie die Krone, um die gewünschte Zeit einzustellen. C. drücken sie die Krone wieder in die Position zurück. die Zeit ist jetzt eingestellt. EINStEllEN dES datuMS a.
Página 8
uhren Mit retrograder doPPelZeit (retrograde dual tiMe) EINStEllEN dEr zEIt a. Ziehen sie die Krone auf Position heraus. drehen sie die Krone, um die gewünschte Zeit einzustellen. C. drücken sie die Krone wieder in die Position zurück. die Zeit ist jetzt eingestellt EINStEllEN dES datuMS a.
Página 9
solaruhren WarNfuNktIoNEN / hINWEISE zuM aufladEN: Warnfunktion ladestatus: der sekundenzeiger bewegt sich in 2-sekunden-intervallen. der sekundenzeiger wechselt zu einem 2-sekunden-intervall, um anzuzeigen, dass der ladestatus der Batterie zu niedrig ist. sobald die uhr direktem licht ausgesetzt wird, wird die Batterie geladen und der sekundenzeiger wechselt wieder in ein 1-sekunden-intervall.
uhren Mit ZWei ZeitZonen und alarM (gMt/alarM) Minutenzeiger alarmzeiger sekundenzeiger * Bei der einstellung des datuMs Zu BeaChten: Kalender Bitte ändern sie die datuMseinstellung Zweite Zeit nieMals ZWisChen 21.00 uhr und 1.00 uhr. EINStEllEN dEr zEIt a. Ziehen sie die Krone ganz auf Position heraus und drehen sie sie, um die gewünschte Zeit einzustellen.
Página 11
uhren Mit analoger und digitaler anZeige (ana-digi) StaNdard-zEItaNzEIgE ` drücken sie um das lCd licht einzuschalten. ` drücken sie um zwischen den Modi zu wechseln: real tiMe alarM datuM seKunde EINStEllEN VoN zEIt uNd kalENdEr - aNa-dIgI drücken sie bis der real tiMe Modus ausgewählt ist. drücken und halten sie 3 sekunden lang, um in den einstellmodus zu gelangen.
Página 13
Warr anty & Instr uctions Timepiece Warranty: English .......4 Italiano ....11 اللغة العربية ....5 Română ....12 中文 ......6 Pусский Язык ..13 Dansk ......7 Español....14 Nederlands ....8 Türkçe .....15 Français .....9 Deutsch ....10 Timepiece Instructions ..........17...
Página 14
،٬ ً ﻣﺟﺎﻧ ﺎ ﻓﻲ ﺍاﻟﺿﻣﺎﻥن ﻫﮬﮪھﺫذﺍا ﻳﯾﺻﺑﺢ ﺍاﻟﺻﻳﯾﺎﻧﺔ ﻟﻣﺭرﻛﺯز ﺍاﻟﻣﻁطﻠﻕق ﻟﻠﺗﻘﺩدﻳﯾﺭر ﺍاﺳﺗﺑﺩدﺍاﻟﻬﮭﺎ ﺃأﻭو ﺳﺎﻋﺗﻙك In case of defects covered by the warranty, your SKAGEN DENMARK watch ً ﻗﺎﻧﻭوﻧﻳﯾ ﺎ ً ﻣ ُﺭرﺧﺻ ﺎ ﺑﺎﺳﺗﺛﻧﺎء ،٬ﺑﺫذﻟﻙك ﺍاﻟﻘﻳﯾﺎﻡم ﻟﻪﮫ ﻟﻳﯾﺱس ﺷﺧﺹص ﻗﺑﻝل ﻣﻥن ﺻﻳﯾﺎﻧﺗﻬﮭﺎ...
Página 15
International Limiteret Livstidsgaranti 公司提供的有限终身质保服务 您所拥有的Skagen Denmark产品在本质保条款及条件下享受 Deres SKAGEN DENMARK ur er omfattet af en International Livstidsgaranti i overensstemmelse med de vilkår og bestemmelser, der gælder for denne garanti. Skagen Denmark 提供的全球有限终身质保服务。本质保服务涵 Garantien dækker materialefejl eller fremstillingsfejl, der kan opstå i forbindelse 盖在正常条件或正常使用情况下因材料或工艺缺陷而造成的质...
Página 16
En cas de défauts couverts par la garantie, votre montre SKAGEN DENMARK In geval van defecten die gedekt worden door de garantie zal je SKAGEN sera réparée ou remplacée gratuitement, à la seule discrétion du service DENMARK horloge kosteloos worden gerepareerd of vervangen.
Página 17
In caso di difetti coperti dalla garanzia, l’orologio SKAGEN DENMARK sarà, a Im Falle von Schäden, die von der Garantie gedeckt sind, wird Ihre SKAGEN sola discrezione del centro di assistenza, riparato o sostituito gratuitamente.
Página 18
повреждения (включая ущерб, причиненный водой) в результате неправильного обращения, случайностей и нормального износа. În cazul defectelor acoperite de garanție, ceasul dvs. SKAGEN va fi reparat sau înlocuit gratuit, conform opțiunii unilaterale a centrului de service. В случае, когда дефекты подпадают под действие гарантии, часы SKAGEN Garanția este anulată...
Página 19
Garanti tarafından kapsanan arızalar durumunda SKAGEN DENMARK En el caso de los defectos cubiertos por esta garantía, su reloj SKAGEN saatiniz takdiri tamamen hizmet merkezine ait olmak üzere ücretsiz olarak DENMARK será reparado o sustituido sin cargo alguno a discreción del yenisi ile değiştirilir ya da tamir edilir.
Página 21
Tim e Se t t i n g & M e s h Ba n d Due to the multitude of Skagen Denmark A d j us t m e n t I n s tr u ct io n s watch movements, instructions for all variations cannot be printed in this manual.
Página 22
Standard Instructions A. Pull the crown out to the middle position. Rotate the crown to set date. C. Pull the crown out to the fully extended position and rotate crown to set the desired time. D. Push the crown back to its normal position. The date and time are now set.
Care and Maintenance • Ensure that the crown is returned to the normal operating position before the watch comes in contact with water. • Do not take your watch into a Shower, Hot Tub or Sauna. • Under normal conditions, the seals in your SKAGEN watch will deteriorate and may need to be replaced every 2-3 years. • Have your SKAGEN watch serviced by an official service center. Water-Resistance Different SKAGEN watches are water-resistant to varying degrees. Please check the back of your watch for the water-resistant rating.
Página 24
لعنايه والصيانه لعنايه والصيانه .يجب التأكد من أن املفتاح فى وضعه الطبيعى قبل أن تالمس الساعه املاء .يجب التأكد من أن املفتاح فى وضعه الطبيعى قبل أن تالمس الساعه املاء تعليمات معياريه تعليمات معياريه . .عدم استعمال الساعه أثناء االستحمام أو الساونا .
Página 25
保养须知 标准表盘操作说明 • 在手表可能与水接触前,请确认表冠压回到标准位置 A. 将表冠拉到第一格(位置 )处 • 请勿带着您的手表淋浴、泡澡或是进入三温暖 B. 旋转表冠以设定日期 • 在正常使用下,SKAGEN手表的防水圈可能因为常态退化,而每2~3年 C. 将表冠全部拉出到第二格(位置 ),旋转表冠以设定时间 就必须更换 D. 将表冠完全压回到标准位置(位置 ),日期与时间设定完成 • 请将您的SKAGEN手表,交由原厂认证之服务中心进行维修保养 防水须知 多功能表盘操作说明 不同的SKAGEN手表表款,都有其程度不同的防水等级 请确认您手表背后背壳盖上之标示 A. 将表冠拉至第二格(位置 ),表冠向内(逆时针)方向旋转以设定日期 B. 将表冠全部拉出到第二格(位置 ),持续旋转表冠以设定星期,上述 完成后再设定时间 • 无任何防水标示 – 您的手表并不防水,请勿碰触到水 C. 将表冠完全压回到原始的位置(位置 ),此时日期、星期与时间均已...
C. Træk kronen ud til yderste position Drej kronen for at sætte den korrekte tid. • Ved almindelig brug, skal pakninger udskiftes hver 2-3 år. • Benyt kun autoriseret Skagen urmager til batteriskift og reparationer. D. Skub kronen tilbage til normal position. Urets tid og dato er nu indstillet. Vandbeskyttelse - Modstandsdygtighed overfor vand Brugsanvisning – Multifunktion Urene i SKAGEN kollektionen er vandbeskyttet i forskellig grad. Se venligst på...
C. Trek de kroon volledig uit en draai deze om de juiste tijd in te stellen. • Onder normale omstandigheden dienen de pakkingen van uw horloge elke 2 tot 3 vervangen te worden. D. Druk de kroon helemaal in naar de normaalstand , de tijd en datum zijn • Ga voor service en onderhoud altijd naar een door ons geautoriseerd nu Ingesteld. Skagen Denmark dealer. Waterbestendigheid Multifunctieinstellingen SKAGEN DENMARK® horloges bezitten diverse niveaus van waterbestendigheid. De mate van waterbestendigheid van uw horloge vindt A. Trek de kroon voorzichtig uit tot in de middelste positie en draai de u achterzijde van de horlogekast.
D. Poussez la couronne de nouveau à sa position normale. La date et dépositaire Skagen Denmark agréé. l’heure sont maintenant placées. Etanchéité Instructions Multifunction Veuillez vérifi er au dos de votre montre SKAGEN DENMARK® pour savoir si A. Tirez la couronne à la position moyenne rotation dans le sens des votre montre est étanche. aiguilles d’une montre pour fixer la date. ·...
C. Ziehen Sie die Krone komplett heraus und drehen Sie Krone, um die • Unter normalen Umständen, sollten die Dichtungen Ihrer Skagen Denmark Uhr alle 2-3 Jahre erneuert werden. gewünschte Zeit einzustellen. • Lassen Sie den Service für Ihre Skagen Uhr bei einem unserer D. Drücken Sie die Krone zurück in ihre Normalstellung. Das Datum und autorisierten Fachhändler durchführen. die Zeit sind jetzt eingestellt. Wasserresistenz SKAGEN DENMARK® Uhren besitzen unterschiedliche Stufen der Multifunktionsanweisungen Wasserresistenz. Den entsprechenden Grad Ihrer Uhr finden Sie auf der...
In normali condizioni d’uso le guarnizioni di tenuta dell’orologio si deteriorano naturalmente e dovrebbero essere cambiate ogni 2-3 anni. D. Riportare la corona nella sua posizione normale . Data e ora risulteranno impostate come desiderato. • Fare attenzione che le operazioni di manutenzione siano sempre effettuate presso Centri di Assistenza ufficiali Skagen. Istruzioni per orologi multifunzione Impermeabilità A. Estrarre la corona fino alla posizione . Ruotate la corona in senso antiorario Gli orologi Skagen possono avere differenti gradi di impermeabilità. Controllare per posizionarsi sulla data desiderata.
Página 31
· Va recomandam sa contactaţi un centru autorizat Skagen Denmark pentru lucrări de service. Etanşeitatea Instrucţiuni Multifuncţionale Ceasurile Skagen Denmark au o rezistenţă variată la apă. Pentru a verifica etanşeitatea ceasului, verificaţi indicaţiile aflate pe spatele carcasei ceasului: A. Trageţi coroana în poziţia şi întoarceţi-o în sensul invers acelor de ·...
Página 32
• обращайтесь по вопросам обслуживания часов только в D. Верните заводную головку в исходное положение (положение 1) сертифицированный сервисный центр Водозащита Инструкция для многофункциональных часов Водозащита часов “Skagen Denmark” может быть различной. Для уточнения категории водозащиты Ваших часов проверьте маркировку на задней крышке. А. Выдвинуть заводную головку до первого щелчка (положение 2) • неводозащитные – маркировка на часах отсутствует вращать заводную головку против часовой стрелки для установки...
• No use su reloj en una ducha, una tina caliente o un Sauna. C. Saque la corona a la posición completamente extendida y gire la • Bajo condiciones normales, los sellos en su reloj de SKAGEN se corona para ajustar la hora deseada. deteriorarán y pueden necesitar ser substituidos cada 2-3 años. • Haga mantenimiento de su reloj SKAGEN por un centro de servicio D. Empuje la corona de nuevo a su posición normal.
• Normal şartlar altında saatinizdeki contalar zamanla bozulacaktır ve her ayarlayabilmek için çeviriniz. 2-3 yıllık dönemde yenilenmesi gerekebilir. D. Kurma kolunu normal konumuna itiniz . Tarih ve saat ayarlanmıştır. • Skagen saatinizin bakımını resmi bir servis merkezinde yaptırınız. Su Gecirmeme Ozelligi Multifonksiyon Talimatları Farklı SKAGEN saatler farklı seviyelerde su direnci gösterir. Saatinizin su direnci A. Tarihi ayarlamak için kurma kolunu , saat yönünü tersi istikamette çevirerek seviyesini öğrenmek için lütfen kasa arkasına bakınız. orta konuma kadar çekiniz • NOT WATER RESISTANT: saat üzerinde bir ibare yoktur. Suya dayanıklı...
Página 35
Phone: ( ________ ) __________________________________________________ ____________________________________________________ Email Address: ______________________________________________________ Date of Birth: _____ /_____ /_____ Gender: F M ____________________________________________________ yyyy Place of Purchase: City: _ _________ State: ________ Country: ______________ ____________________________________________________ HELP US UNDERSTAND YOU BETTER What other watch brands do you own: ___________________________________ ____________________________________________________ How many Skagen watches do you own: _________________________________ Reason for purchasing your Skagen watch: ____________________________________________________ I purchased it for myself I purchased it as a gift I received it as a gift Select if you choose not to receive offers from Skagen and Skagen.com. ____________________________________________________ (Your information will not be shared with other organizations.) ____________________________________________________ ____________________________________________________...
Página 36
SKAGEN AUTHORIZED SERVICE CENTERS BELGIUM / LUXEMBERG (as of March 21, 2014) Attn. Warranty & Repairs Woluwelaan 151 ALBANIA 1831 Diegem Rivaldi Watches T: +31 (0) 314 799062 European Trade Center 53 E: customerservice@fossil.nl Tirana T: +355 6820 46110 BOSNIA F: +355 4226 1851 CityTime d.o.o.
Página 37
CZECH REPUBLIC GREECE Klenoty Aurum Aravidis S.A. Hodinářský servis – 1. patro Klissouras Str. 10 U Libeňského pivovaru 10 54631 Thessaloniki 180 28 Praha 8 T: +302310221141 T: +420 284 829 163 E: sales@aravidis.gr E: servis@klenotyaurum.cz HERZEGOVINA DENMARK CityTime d.o.o. Fossil Denmark A/S Kralja P I Karađorđevića 83 Midtager 29...
Página 38
1039, Riga E: office@be-icon.com Service: Perses iela 16 1011 Riga ITALY T: +371 25541017 For information about the closest E: info@skagen.lv Authorized Fossil Service Center please contact: LEBANON Per informazioni riguardo il Centro Romance Assistenza Autorizzato FOSSIL più P.O. Box 773...
Página 39
MAURITIUS NEW ZEALAND Mad´s Watch Company LTD Fossil NZ Ltd Caudan Waterfront Unit G, 45 Arrenway Drive Port-Louis Rosedale 0632 Telephone: 00230/263 4096 Auckland E: dorine@isen.mu New Zealand T: 64-9-477-0159 MEXICO Global Time NORWAY R.F.C. SRG-12061144A Heier Urmakerverksted Chimalhuacan #3574 Postboks 64 Torre A Lado B NO-1914 Ytre Enebakk...
Página 41
E: ukenquiries@fossil.com UNITED STATES OF AMERICA Metro Service Center - Attn: Repairs 10615 Sanden Drive Dallas, Texas 75238-1720 T: 800-842-8621 VIETNAM Scandinavian Watch Design Company B6, Group 111, Hoang Cau Street Dong Da District, Hanoi Vietnam T: 04 39460886 W: www.skagen.com.vn...