Gewiss Restart 90 Serie Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para Restart 90 Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Serie 90
RESTART / AUTOTEST
GW 90 901 - GW 90 902

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gewiss Restart 90 Serie

  • Página 1 Serie 90 RESTART / AUTOTEST GW 90 901 - GW 90 902...
  • Página 2: Avvertenze Per La Sicurezza

    AVVERTENZE PER LA SICUREZZA N.B. Leggere attentamente prima dell’installazione e dell’utilizzo del dispositivo • Non intervenire mai sull’impianto con il dispositivo inserito. • Non accedere ai collegamenti elettrici senza aver tolto tensione all’im- pianto. • Il prodotto non è idoneo all’installazione in reti fase-fase. •...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INDICE Funzioni di prodotto ................4 • - Funzione di autodiagnosi ..............4 - Funzione di riarmo ................5 Descrizioni del dispositivo RESTART con AUTOTEST ...... 6 • - Funzionamento automatico .............. 6 - Funzioni di autodiagnosi e riarmo attive ........6 - Funzionamento manuale ..............
  • Página 4: Funzioni Di Prodotto

    FUNZIONI DI PRODOTTO FUNZIONE DI AUTODIAGNOSI RESTART / AUTOTEST è un dispositivo che incorpora la possibilità di effettuare una autodiagnosi settimanale sia elettrica che meccanica, senza interruzione dell’alimentazione dell’impianto ad esso collegato. Se durante la modalità di test vengono rilevate delle anomalie, viene segnalata la condizione di possibile guasto.
  • Página 5: Funzione Di Riarmo

    FUNZIONE DI RIARMO La funzione di riarmo consiste nella richiusura automatica dell’interruttore differenziale in caso di sgancio intempestivo per fenomeno elettrico temporaneo (fulmini, perturbazioni, ecc.) Prima di procedere all’azione di richiusura il dispositivo effettua un controllo di assenza di guasto a terra sul circuito a valle: se viene rilevato un guasto si porta in stato di blocco altrimenti procede alla richiusura.
  • Página 6: Descrizioni Del Dispositivo Restart Con Autotest

    DESCRIZIONI DEL DISPOSITIVO RESTART CON AUTOTEST FUNZIONAMENTO AUTOMATICO FUNZIONI DI AUTODIAGNOSI E RIARMO ATTIVE Morsetti di alimentazione (Dal contatore) Sportello scorrevole in posizione di dispositivo inserito (ON) Sinottico Led di segnalazione Avvio manuale della funzione di autodiagnosi LED di segnalazione e stato di funziona- mento Contatto ausiliario...
  • Página 7: Funzionamento Manuale

    FUNZIONAMENTO MANUALE FUNZIONI DI AUTODIAGNOSI E RIARMO NON ATTIVE Pulsante per test differenziale Leva Sportello scorrevole in posizione di comando di dispositivo disinserito (OFF)
  • Página 8: Istruzioni Per L'uso

    ISTRUZIONI PER L’USO FUNZIONAMENTO AUTOMATICO INSERIMENTO MODALITÀ AUTOMATICA Click! Un 230V Un 230V TEST In 25 A In 25 A 230V I∆n 0,03 A I∆n 0,03 A 2 pol. 2 pol. INSERIRE CON INSERIRE CON 6.000 6.000 LEVA IN LEVA IN POSIZIONE I POSIZIONE I 230V...
  • Página 9 - In caso di guasto permanente Un 230V Un 230V TEST TEST In 25 A In 25 A 230V 230V I∆n 0,03 A I∆n 0,03 A 2 pol. 2 pol. INSERIRE CON INSERIRE CON 6.000 6.000 LEVA IN LEVA IN POSIZIONE I POSIZIONE I 230V...
  • Página 10: Test Automatico

    ISTRUZIONI PER L’USO TEST AUTOMATICO Un 230V Un 230V TEST TEST In 25 A In 25 A 230V 230V I∆n 0,03 A I∆n 0,03 A 2 pol. 2 pol. INSERIRE CON INSERIRE CON 6.000 6.000 LEVA IN LEVA IN POSIZIONE I POSIZIONE I 230V 230V...
  • Página 11: Funzionamento Manuale

    FUNZIONAMENTO MANUALE DA AUTOMATICO A MANUALE Click! Un 230V Un 230V In 25 A In 25 A I∆n 0,03 A I∆n 0,03 A 2 pol. 2 pol. INSERIRE CON INSERIRE CON 6.000 6.000 LEVA IN LEVA IN POSIZIONE I POSIZIONE I Far scorrere lo sportello fino a sentire Nel caso si desideri togliere tensione lo scatto .
  • Página 12: Segnalazione Dei Led

    SEGNALAZIONE DEI LED FRONTALE CONTATTO CONDIZIONE AUSILIARIO DISPOSITIVO Funzionamento manuale Un 230V Dispositivo di riarmo e autodiagnosi non inserito. In 25 A I∆n 0,03 A 2 pol. INSERIRE CON 6.000 Interruttore differenziale chiuso. LEVA IN POSIZIONE I Impianto alimentato. Dispositivo di riarmo e autodiagnosi non inserito. Un 230V In 25 A I∆n 0,03 A...
  • Página 13 FRONTALE CONTATTO CONDIZIONE AUSILIARIO DISPOSITIVO Funzionamento automatico Dispositivo di riarmo e autodiagnosi inserito. Un 230V TEST In 25 A I∆n 0,03 A 2 pol. INSERIRE CON Interruttore differenziale chiuso. 6.000 LEVA IN POSIZIONE I Impianto alimentato. verde 230V Autodiagnosi in corso. Un 230V TEST In 25 A...
  • Página 14: Istruzioni Per L'installazione

    ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE L’installazione del dispositivo è del tutto identica a quella di un normale interruttore differenziale. Prima di collegare l’interruttore accertarsi che non vi sia tensione nell’impianto. Collegare l’interruttore come indicato nella figura prestando attenzione all’alimentazione che deve essere assolutamente eseguita dall’alto. COLLEGAMENTO TEST DI VERIFICA 230V~...
  • Página 15: Configurazione Del Contatto Ausiliario

    CONFIGURAZIONE DEL CONTATTO AUSILIARIO È possibile configurare il contatto ausiliario per diversi usi semplicemente con la pressione prolungata per 5” del tasto R. Il passaggio tra le diverse modalità è confermato con lampeggi rossi del led di sinistra. • Stato 1 (default): funzionamento con suoneria. Al blocco il contatto NA commuta in intermittente con frequenza 1 Hz per 30 secondi e ripete la sequenza ogni ora.
  • Página 16: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE Tensione nominale Vn: 230Vac fase/neutro TT e TN Tensione di funzionamento: da 0.85 a 1.1 Vn Potenza assorbita a riposo: 8 VA Potenza assorbita in stato di blocco: 8 VA Corrente nominale: - 25A GW 90 901 - 40A GW 90 902 Durata massima del test: 2 minuti Tensione di isolamento verso massa: 2500V Sensibilità...
  • Página 17 E N G L I S H RESTART / AUTOTEST Series 90...
  • Página 18: Safety Warnings

    SAFETY WARNINGS N.B. Read carefully before installing and using the device • Never work on the system with the device cut in. • Do not access the electrical connections without having powered down the system. • The product is not suitable for installation in phase-to-phase networks.
  • Página 19 INDEX Product functions ................20 • - Self-diagnosis function ..............20 - The restart function................ 21 Description of the RESTART with AUTOTEST device ....22 • - Automatic operation ..............22 - Self-diagnosis and restart functions active ........ 22 - Manual operation ................23 - Self-diagnosis and restart functions not active ......
  • Página 20: Product Functions

    PRODUCT FUNCTIONS SELF-DIAGNOSIS FUNCTION RESTART / AUTOTEST is a device incorporating the possibility of making a weekly self-diagnosis, both electrical and mechanical, without interrupting the power supply of the system connected to it. A possible fault condition is signalled if anomalies are detected when in test mode.
  • Página 21: The Restart Function

    THE RESTART FUNCTION The restart function consists of automatically reclosing the differential switch if it uncouples unexpectedly due to a temporary electrical phenomenon (lightning, disturbances, etc.). Before reclosing, the device makes a check that there is no earthing fault in the circuit downstream: if there is a fault it goes into locked status, otherwise it proceeds with reclosing.
  • Página 22: Description Of The Restart With Autotest Device

    DESCRIPTION OF THE RESTART WITH AUTOTEST DEVICE AUTOMATIC OPERATION SELF-DIAGNOSIS AND RESTART FUNCTIONS ACTIVE Power supply terminals (From the meter) Sliding hatch in the device cut in position (ON) Synoptic signal LED Manual start of the self-diagnosis function Signal and operating status LED Auxiliary contact Output terminals...
  • Página 23: Manual Operation

    MANUAL OPERATION SELF-DIAGNOSIS AND RESTART FUNCTIONS NOT ACTIVE Differential test button Control lever Sliding hatch in the device cut out position (OFF)
  • Página 24: User Instructions

    USER INSTRUCTIONS AUTOMATIC OPERATION CUTTING IN AUTOMATIC MODE Click! Un 230V Un 230V TEST In 25 A In 25 A 230V I∆n 0,03 A I∆n 0,03 A 2 pol. 2 pol. INSERIRE CON INSERIRE CON 6.000 6.000 LEVA IN LEVA IN POSIZIONE I POSIZIONE I 230V...
  • Página 25 - In the case of a permanent fault Un 230V Un 230V TEST TEST In 25 A In 25 A 230V 230V I∆n 0,03 A I∆n 0,03 A 2 pol. 2 pol. INSERIRE CON INSERIRE CON 6.000 6.000 LEVA IN LEVA IN POSIZIONE I POSIZIONE I...
  • Página 26: Automatic Test

    USER INSTRUCTIONS AUTOMATIC TEST Un 230V Un 230V TEST TEST In 25 A In 25 A 230V 230V I∆n 0,03 A I∆n 0,03 A 2 pol. 2 pol. INSERIRE CON INSERIRE CON 6.000 6.000 LEVA IN LEVA IN POSIZIONE I POSIZIONE I 230V 230V...
  • Página 27: Manual Operation

    MANUAL OPERATION FROM AUTOMATIC TO MANUAL Click! Un 230V Un 230V In 25 A In 25 A I∆n 0,03 A I∆n 0,03 A 2 pol. 2 pol. INSERIRE CON INSERIRE CON 6.000 6.000 LEVA IN LEVA IN POSIZIONE I POSIZIONE I Slide the hatch until a click is heard.
  • Página 28: Led Signals

    LED SIGNALS LEFT RIGHT AUXILIARY DEVICE FRONT CONDITION CONTACT Manual operation Un 230V Restart and self-diagnosis device not cut in. In 25 A I∆n 0,03 A 2 pol. INSERIRE CON 6.000 Differential switch closed. LEVA IN POSIZIONE I System powered up. Un 230V Restart and self-diagnosis device not cut in.
  • Página 29 LEFT RIGHT AUXILIARY DEVICE FRONT CONDITION CONTACT Automatic operation Restart and self-diagnosis device cut in. Un 230V TEST In 25 A I∆n 0,03 A 2 pol. INSERIRE CON Differential switch closed. 6.000 LEVA IN POSIZIONE I System powered up. green 230V Self-diagnosis in progress.
  • Página 30: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTALLATION The installation of the device is completely identical to that of a normal differential switch. Ensure that the system is powered down before connecting the switch. Connect the switch as shown in the figure taking care over the power supply;...
  • Página 31: Auxiliary Contact Configuration

    AUXILIARY CONTACT CONFIGURATION The auxiliary contact can be configured for various uses by simply pressing key R for 5 seconds. The move between the various modes is confirmed by red blinks from the left-hand LED. • Status 1 (default): operation with bell. On locking the NA contact switches to intermittance at a frequency of 1 Hz for 30 seconds and repeats the sequence every hour.
  • Página 32: Technical Data

    TECHNICAL DATA Rated voltage Vn: 230Vac phase/neutral TT and TN Operating voltage: from 0.85 to 1.1 Vn Power absorbed at rest: 8 VA Power absorbed in the blocked state: 8 VA Rated current: - 25A GW 90 901 - 40A GW 90 902 Maximum test duration: 2 minutes Insulation voltage towards earth: 2500V Pure differential switch sensitivity: 30 mA...
  • Página 33 F R A N Ç A I S RESTART / AUTOTEST Série 90...
  • Página 34: Avertissements Pour La Sécurité

    AVERTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ N.B. Lire avec attention avant l’installation et l’utilisation du dispositif. • Ne jamais intervenir sur l’installation quand le dispositif est activé. • Ne pas accéder aux branchements électriques sans avoir d’abord coupé le courant à l’installation. •...
  • Página 35 SOMMAIRE Fonction du produit ................ 36 • - Fonction d’autodiagnostic .............. 36 - Fonction de réarmement ..............37 Descriptions du dispositif RESTART / AUTOTEST ......38 • - Fonctionnement automatique ............38 - Fonctions d’autodiagnostic et réarmement activées....38 - Fonctionnement manuel ..............39 - Fonctions d’autodiagnostic et réarmement désactivées ....
  • Página 36: Fonction Du Produit

    FONCTIONS DU PRODUIT FONCTION D’AUTODIAGNOSTIC Le RESTART / AUTOTEST est un dispositif qui prévoit la possibilité d’ef- fectuer un autodiagnostic hebdomadaire, aussi bien électrique que mécanique, sans devoir couper l’alimentation de l’installation à laquelle il est branché. Si des anomalies sont constatées lors de l’exécution du test, la condition de panne possible est signalée.
  • Página 37: Fonction De Réarmement

    FONCTION DE RÉARMEMENT La fonction de réarmement consiste dans la fermeture automatique de l’interrupteur différentiel en cas de déclenchement intempestif suite à des phénomènes électriques temporaires (foudres, perturbations, etc.). Avant de procéder à l’action de fermeture, le dispositif effectue un con- trôle d’absence de pannes vers la terre sur le circuit en aval: si une panne est détectée, le dispositif se place en état d’arrêt;...
  • Página 38: Descriptions Du Dispositif Restart / Autotest

    DESCRIPTIONS DU DISPOSITIF RESTART / AUTOTEST FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE FONCTIONS D’AUTODIAGNOSTIC ET RÉARMEMENT ACTIVÉES Bornes d’alimentation (depuis le compteur) Volet coulissant en position de dispositif activé (ON) Synoptique LED de signalisation Activation manuelle de la fonction d’autodiagnostic LED de signalisation et état de fonctionnement Contact auxiliaire Bornes de sortie...
  • Página 39: Fonctionnement Manuel

    FONCTIONNEMENT MANUEL FONCTIONS D’AUTODIAGNOSTIC ET RÉARMEMENT DÉSACTIVÉES Bouton Test interrupteur différentiel Ç Levier Volet coulissant en position de de commande dispositif désactivé (OFF)
  • Página 40: Instructions Pour L'utilisation

    INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE ACTIVATION MODE AUTOMATIQUE Click! Un 230V Un 230V TEST In 25 A In 25 A 230V I∆n 0,03 A I∆n 0,03 A 2 pol. 2 pol. INSERIRE CON INSERIRE CON 6.000 6.000 LEVA IN LEVA IN POSIZIONE I POSIZIONE I 230V...
  • Página 41: En Cas De Panne Permanente

    - En cas de panne permanente Un 230V Un 230V TEST TEST In 25 A In 25 A 230V 230V I∆n 0,03 A I∆n 0,03 A 2 pol. 2 pol. INSERIRE CON INSERIRE CON 6.000 6.000 LEVA IN LEVA IN POSIZIONE I POSIZIONE I 230V...
  • Página 42: Test Automatique

    INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION TEST AUTOMATIQUE Un 230V Un 230V TEST TEST In 25 A In 25 A 230V 230V I∆n 0,03 A I∆n 0,03 A 2 pol. 2 pol. INSERIRE CON INSERIRE CON 6.000 6.000 LEVA IN LEVA IN POSIZIONE I POSIZIONE I 230V 230V...
  • Página 43: Fonctionnement Manuel

    FONCTIONNEMENT MANUEL D’AUTOMATIQUE À MANUEL Click! Un 230V Un 230V In 25 A In 25 A I∆n 0,03 A I∆n 0,03 A 2 pol. 2 pol. INSERIRE CON INSERIRE CON 6.000 6.000 LEVA IN LEVA IN POSIZIONE I POSIZIONE I Faire coulisser le volet jusqu’à...
  • Página 44: Signalisation Des Leds

    SIGNALISATION DES LEDS CONTACT FAÇADE DISPOSITIF CONDITION AUXILIAIRE GAUCHE DROITE Fonctionnement manuel Dispositif de réarmement et autodiagnostic Un 230V In 25 A I∆n 0,03 A désactivé. 2 pol. INSERIRE CON 6.000 LEVA IN POSIZIONE I Interrupteur différentiel fermé. Installation alimentée. Dispositif de réarmement et autodiagnostic Un 230V In 25 A...
  • Página 45 CONTACT FAÇADE DISPOSITIF CONDITION AUXILIAIRE GAUCHE DROITE Fonctionnement automatique Dispositif de réarmement et autodiagnostic Un 230V TEST In 25 A I∆n 0,03 A activé. 2 pol. INSERIRE CON 6.000 LEVA IN POSIZIONE I Interrupteur différentiel fermé. Installation alimentée. verte 230V Autodiagnostic en cours.
  • Página 46: Instructions Pour L'installation

    INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION INSTALLATION L’installation du dispositif s’effectue de la même façon que pour un interrupteur différentiel normal. Avant de brancher l’interrupteur, s’assurer que l’installation est hors tension. Brancher l’interrupteur de la façon indiquée sur la figure, en veillant à l’alimentation, qui doit être obligatoirement exécutée depuis le haut.
  • Página 47: Configuration Du Contact Auxiliaire

    CONFIGURATION DU CONTACT AUXILIAIRE Il est possible de configurer le contact auxiliaire pour différents usages, simplement en maintenant appuyée la touche R pendant 5". Le passage entre les différents modes est confirmé par le clignotement rouge de la del de gauche. •...
  • Página 48: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension nominale: 230Vc.a. phase/neutre TT et TN Tension de monitorage: de 0.85 à 1.1 Vn Puissance absorbée au repos: 8 VA Puissance absorbée en état d’arrêt: 8 VA Courant nominal: - 25A GW 90 901 - 40A GW 90 902 Durée maximum du test: 2 minutes Tension d’isolation vers la masse: 2500V Sensibilité...
  • Página 49 E S P A Ñ O L RESTART / AUTOTEST Serie 90...
  • Página 50: Leer Atentamente Antes De La Instalación Y Del Uso Del Dispositivo

    ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD N.B. Leer atentamente antes de la instalación y del uso del dispositivo • No intervenga nunca en la instalación con el dispositivo introducido. • No acceda a las conexiones eléctricas sin haber eliminado la tensión en la instalación. •...
  • Página 51 INDICE Funciones de producto ..............52 • - Función de autodiagnóstico ............52 - Función de rearme ................ 53 Descripciones del dispositivo RESTART con AUTOTEST ....54 • - Funcionamiento automático ............54 - Funciones de autodiagnóstico y rearme activas ......54 - Funcionamiento manual ..............
  • Página 52: Funciones De Producto

    FUNCIONES DE PRODUCTO FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO RESTART / AUTOTEST es un dispositivo que incorpora la posibilidad de efectuar un autodiagnosis semanal tanto eléctrico como mecánico, sin interrupción de la alimentación de la instalación conectada al mismo. Si durante la modalidad de test se detectan anomalías, se señala la con- dición de posible avería.
  • Página 53: Función De Rearme

    FUNCIÓN DE REARME La función de rearme consiste en el cierre automático del interruptor dife- rencial en caso de desenganche intempestivo por fenómeno eléctrico tem- poral (rayos, perturbaciones, etc) Antes de proceder con la acción de cierre el dispositivo efectúa un control de ausencia de avería en tierra en el circuito de entrada: si se detecta una avería se lleva a estado de bloqueo, de lo contrario procede con el cierre.
  • Página 54: Descripciones Del Dispositivo Restart Con Autotest

    DESCRIPCIONES DEL DISPOSITIVO RESTART CON AUTOTEST FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO FUNCIONES DE AUTODIAGNÓSTICO Y REARME ACTIVAS Bornas de alimentación (Del contador) Ventanilla corredera en posición de dispositivo conectado (ON) Sinóptico Led de señalización Arranque manual de la función de autodiagnóstico LED de señalización y estado de funcionamiento Contacto auxiliar...
  • Página 55: Funcionamiento Manual

    FUNCIONAMIENTO MANUAL FUNCIONES DE AUTODIAGNÓSTICO Y REARME NO ACTIVAS Pulsador para test diferencial Ñ Palanca Ventanilla corredera en posición de mando de dispositivo desconectado (OFF)
  • Página 56: Instrucciones Para El Uso

    INSTRUCCIONES PARA EL USO FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO INTRODUCCIÓN MODALIDAD AUTOMÁTICA Click! Un 230V Un 230V TEST In 25 A In 25 A 230V I∆n 0,03 A I∆n 0,03 A 2 pol. 2 pol. INSERIRE CON INSERIRE CON 6.000 6.000 LEVA IN LEVA IN POSIZIONE I POSIZIONE I...
  • Página 57 - En caso de avería permanente Un 230V Un 230V TEST TEST In 25 A In 25 A 230V 230V I∆n 0,03 A I∆n 0,03 A 2 pol. 2 pol. INSERIRE CON INSERIRE CON 6.000 6.000 LEVA IN LEVA IN POSIZIONE I POSIZIONE I 230V...
  • Página 58: Test Automático

    INSTRUCCIONES PARA EL USO TEST AUTOMÁTICO Un 230V Un 230V TEST TEST In 25 A In 25 A 230V 230V I∆n 0,03 A I∆n 0,03 A 2 pol. 2 pol. INSERIRE CON INSERIRE CON 6.000 6.000 LEVA IN LEVA IN POSIZIONE I POSIZIONE I 230V...
  • Página 59: Funcionamiento Manual

    FUNCIONAMIENTO MANUAL DE AUTOMÁTICO A MANUAL Click! Un 230V Un 230V In 25 A In 25 A I∆n 0,03 A I∆n 0,03 A 2 pol. 2 pol. INSERIRE CON INSERIRE CON 6.000 6.000 LEVA IN LEVA IN POSIZIONE I POSIZIONE I Desplazar la ventanilla hasta escuchar Si se deseara eliminar tensión en la el disparo.
  • Página 60: Señalización De Los Led

    SEÑALIZACIÓN DE LOS LED FRONTAL CONTACTO CONDICIÓN AUXILIAR DISPOSITIVO Funcionamiento manual Dispositivo de rearme y autodiagnóstico no Un 230V In 25 A I∆n 0,03 A introducido. 2 pol. INSERIRE CON 6.000 LEVA IN POSIZIONE I Interruptor diferencial cerrado. Instalación alimentada. Dispositivo de rearme y autodiagnóstico no Un 230V In 25 A...
  • Página 61 FRONTAL CONTACTO CONDICIÓN AUXILIAR DISPOSITIVO Funcionamiento automático Dispositivo de rearme y autodiagnóstico Un 230V TEST In 25 A I∆n 0,03 A introducido. 2 pol. INSERIRE CON 6.000 LEVA IN POSIZIONE I Interruptor diferencial cerrado. Instalación alimentada. verde 230V Autodiagnóstico en curso. Un 230V TEST In 25 A...
  • Página 62: Instrucciones Para La Instalación

    INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN INSTALACIÓN La instalación del dispositivo es igual que la de un interruptor diferencial normal. Antes de conectar el interruptor asegúrese de que no haya tensión en la instalación. Conectar el interruptor como se indica en la figura prestando atención a la alimentación que deberá...
  • Página 63: Configuración Del Contacto Auxiliar

    CONFIGURACIÓN DEL CONTACTO AUXILIAR Es posible configurar el contacto auxiliar para diferentes usos simplemente con la presión prolongada durante 5” de la tecla R. El paso entre las diferentes modalidades es confirmado por intermitencias rojas del led de la izquierda. •...
  • Página 64: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Tensión nominal Vn: 230Vac fase/neutro TT y TN Tensión de funcionamiento: da 0.85 a 1.1 Vn Potencia absorbida en reposo: 8 VA Potencia absorbida en estado de bloqueo: 8 VA Corriente nominal: - 25A GW 90 901 - 40A GW 90 902 Duración máxima del test: 2 minutos Tensión de aislamiento hacia masa: 2500V Sensibilidad interruptor diferencial puro: 30 mA...
  • Página 65 D E U T S C H RESTART / AUTOTEST Serie 90...
  • Página 66: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Hinweis: Lesen Sie vor der Installation und Verwendung des Geräts die Anleitung aufmerksam durch. • Nie an Elektroanlagen mit eingeschaltetem Gerät arbeiten. • Nie auf die elektrischen Anschlüsse zugreifen, ohne die Anlage zuvor spannungsfrei geschaltet zu haben. • Das Produkt ist für eine Installation in Phase/Phase Netze nicht geeignet. •...
  • Página 67 INHALTSVERZEICHNIS Produktfunktionen................68 • - Autodiagnosefunktion ..............68 - Rückstellfunktion ................69 Beschreibung des ReStart-geräts mit Autotest ......70 • - Automatikfunktion................70 - Autodiagnosefunktion und rückstellung aktiv......70 - Manuelle funktion ................71 - Autodiagnosefunktion und rückstellung nicht aktiv ....71 Gebrauchsanweisung ..............
  • Página 68: Produktfunktionen

    PRODUKTFUNKTIONEN AUTODIAGNOSEFUNKTION RESTART / AUTOTEST ist ein Gerät, mit dem eine wöchentliche, elektri- sche und mechanische Selbstdiagnose ausgeführt werden kann, ohne dass die Stromversorgung des angeschlossenen Netzes unterbrochen wird. Falls während des Tests Anomalien festgestellt werden, wird die Möglichkeit eines vorhandenen Defekts angezeigt. Das Gerät ist mit einem zusätzlichen FI-Schutz ausgestattet, das nach einem aufgetretenen Fehlstrom in der Anlage das Nichtauslösen des FI- Schutzschalters erkennt, und ein Auslösen durch das Generieren eines...
  • Página 69: Rückstellfunktion

    RÜCKSTELLFUNKTION Die Rückstellfunktion besteht aus dem automatischen Schließen des FI- Schutzschalters bei unangebrachten Auslösungen aufgrund vorübergehen- der elektrischer Phänomene (Blitzschlag, Netzschwankungen, usw.) Vor dem erneuten Schließen führt das Gerät eine Kontrolle durch, um Erdschlüsse im angeschlossenen Verbrauchernetz festzustellen: Falls ein Defekt festgestellt wird, verriegelt sich das Gerät, andernfalls erfolgt das erneute Schließen des FI-Schutzschalters.
  • Página 70: Beschreibung Des Restart-Geräts Mit Autotest

    BESCHREIBUNG DES RESTART-GERÄTS MIT AUTOTEST AUTOMATIKFUNKTION AUTODIAGNOSEFUNKTION UND RÜCKSTELLUNG AKTIV Versorgungsklemmen (Vom Stromzähler) Schiebeklappe in Stellung „Gerät aktiviert“ (ON) Synoptisches Anzeige-led Manueller Start der Autodiagnosefunktion Anzeige-LED und LED für Funktionsstatus Hilfskontakt Ausgangsklemmen (zur Anlage)
  • Página 71: Manuelle Funktion

    MANUELLE FUNKTION AUTODIAGNOSEFUNKTION UND RÜCKSTELLUNG NICHT AKTIV Taste für FI-Test Steuerhebel Schiebeklappe in Stellung „Gerät deaktiviert“ (OFF)
  • Página 72: Gebrauchsanweisung

    GEBRAUCHSANWEISUNG AUTOMATIKFUNKTION AUTOMATISCHE AKTIVIERUNG Click! Un 230V Un 230V TEST In 25 A In 25 A 230V I∆n 0,03 A I∆n 0,03 A 2 pol. 2 pol. INSERIRE CON INSERIRE CON 6.000 6.000 LEVA IN LEVA IN POSIZIONE I POSIZIONE I 230V Hebel anheben.
  • Página 73 - Bei dauerndem Defekt Un 230V Un 230V TEST TEST In 25 A In 25 A 230V 230V I∆n 0,03 A I∆n 0,03 A 2 pol. 2 pol. INSERIRE CON INSERIRE CON 6.000 6.000 LEVA IN LEVA IN POSIZIONE I POSIZIONE I 230V 230V...
  • Página 74: Automatiktest

    GEBRAUCHSANWEISUNG AUTOMATIKTEST Un 230V Un 230V TEST TEST In 25 A In 25 A 230V 230V I∆n 0,03 A I∆n 0,03 A 2 pol. 2 pol. INSERIRE CON INSERIRE CON 6.000 6.000 LEVA IN LEVA IN POSIZIONE I POSIZIONE I 230V 230V 1.
  • Página 75: Manuelle Funktion

    MANUELLE FUNKTION VON AUTOMATIK AUF MANUELL Click! Un 230V Un 230V In 25 A In 25 A I∆n 0,03 A I∆n 0,03 A 2 pol. 2 pol. INSERIRE CON INSERIRE CON 6.000 6.000 LEVA IN LEVA IN POSIZIONE I POSIZIONE I Die Klappe bis zum hörbaren Einrasten Fall die Stromversorgung der Anlage verschieben (Anlage mit Strom ver-...
  • Página 76: Anzeigen Der Led

    ANZEIGEN DER LED HILFS- GERÄTEFRONT ZUSTAND KONTAKT LINKS RECHTS Manuelle Funktion Gerät für Rückstellung und Autodiagnose nicht Un 230V In 25 A I∆n 0,03 A aktiviert. 2 pol. INSERIRE CON 6.000 LEVA IN POSIZIONE I FI-Schutzschalter geschlossen. Stromversorgung Elektroanlage ein. Gerät für Rückstellung und Autodiagnose nicht Un 230V In 25 A...
  • Página 77 HILFS- GERÄTEFRONT ZUSTAND KONTAKT LINKS RECHTS Automatikfunktion Gerät für Rückstellung und Autodiagnose Un 230V TEST In 25 A I∆n 0,03 A 2 pol. INSERIRE CON aktiviert. FI-Schutzschalter geschlossen. 6.000 LEVA IN POSIZIONE I Stromversorgung Elektroanlage ein. Grün 230V Autodiagnose wird ausgeführt. Un 230V TEST In 25 A...
  • Página 78: Hinweise Zur Installation

    HINWEISE ZUR INSTALLATION INSTALLATION Die Installation des Geräts ist identisch mit der Installation eines normalen FI-Schutzschalters. Vor dem Anschließen des Schalters sicherstellen, dass die Anlage stromlos ist. Den Schalter wie in der Abbildung dargestellt anschließen, beachten, dass die Stromversorgung unbedingt von oben erfolgen muss. ANSCHLUSS ÜBERPRÜFUNG 230V~...
  • Página 79: Konfiguration Des Hilfskontakts

    KONFIGURATION DES HILFSKONTAKTS Der Hilfskontakt kann einfach durch Drücken der Taste R für 5 Sekunden für verschiedene Anwendungszwecke konfiguriert werden. Der Wechsel zwischen den verschiedenen Betriebsarten wird durch rotes Blinken der linken LED bestätigt. • Status 1: (Voreinstellung) Funktion mit Läutwerk. Bei Verriegelung schaltet der Kontakt NA mit einer Frequenz von 1 Hz für 30 Sekunden und wiederholt die Sequenz stündlich.
  • Página 80: Technische Eigenschaften

    TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Nennspannung Vn: 230 V Wechselspannung Phase/Nullleiter TT und TN Betriebsspannung: von 0,85 bis 1,1 Vn Aufgenommene Ruheleistung: 8 VA Aufgenommene Leistung bei Verriegelung: 8 VA Nennstrom: - 25 A GW 90 901 - 40 A GW 90 902 Maximale Testdauer: 2 Minuten Isolierspannung für Erde: 2500 V Empfindlichkeit reiner FI-Schutzschalter: 30 mA...
  • Página 81 N O T E...
  • Página 82 N O T E...
  • Página 83 MATERIALE ELETTRICO +39 035 946 111 SAT on line +39 035 946 260 8.30 - 12.30 / 14.00 - 18.00 gewiss@gewiss.com 24 ore al giorno da lunedì a venerdì...

Este manual también es adecuado para:

Restart gw 90 901Restart gw 90 902

Tabla de contenido