AL-KO GS 7,2 Li Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para GS 7,2 Li:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 42

Enlaces rápidos

Deckblatt
BA Akku-Gras- und Strauchschere GS 7,2 Multi Cutter
BETRIEBSANLEITUNG
AKKU-GRAS- UND STRAUCHSCHERE
GS 7,2 Li Multi Cutter
Li
441884_a
DE
GB
NL
FR
ES
IT
SI
HR
PL
CZ
SK
HU
DK
SE
NO
FI
EE
LT
LV
RU
UA
TR
11 | 2016

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AL-KO GS 7,2 Li

  • Página 1 BA Akku-Gras- und Strauchschere GS 7,2 Multi Cutter Deckblatt BETRIEBSANLEITUNG AKKU-GRAS- UND STRAUCHSCHERE GS 7,2 Li Multi Cutter 441884_a 11 | 2016...
  • Página 2 Pусский ..............................177 Україна..............................187 Türkçe ..............................197 © 2016 AL-KO KOBER GROUP Kötz, Germany This documentation or excerpts therefrom may not be reproduced or disclosed to third parties without the express permission of the AL-KO KOBER GROUP. GS 7,2 Li...
  • Página 3 441884_a...
  • Página 4 2,0 Ah (Lithium-Ion) max. 1,5 h 0 °C – +45 °C ca. 50 – 70 min 0 °C – +35 °C 1000 min 1000 min 80 mm 160 mm max. 8 mm 72 dB(A) [K = 3,0 dB(A)] GS 7,2 Li...
  • Página 5 Art.-Nr. 113371 1,2 m/s [K = 1,5 m/s 441884_a...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Grassammler nutzen (02)......................  11 Wartung und Pflege (08).........................  11 Lagerung............................ 12 Akku-Gras- und Strauchschere lagern ..................  12 Hilfe bei Störungen .........................  12 Transport ............................ 12 10 Entsorgung .............................  13 11 Garantie ............................ 14 12 EG-Konformitätserklärung ...................... 14 GS 7,2 Li...
  • Página 7: Zu Dieser Betriebsanleitung

    Zu dieser Betriebsanleitung ■ 1 ZU DIESER BETRIEBSANLEITUNG Das Strauchmesser ist ausschließlich zum Trimmen und Schneiden von Ziersträuchern ■ Lesen Sie unbedingt vor der Inbetriebnahme und Gebüsch von geringer Stärke bestimmt diese Betriebsanleitung sorgfältig durch. Dies (01). ist die Voraussetzung für sicheres Arbeiten ■...
  • Página 8: Produktübersicht

    Betriebes. ■ Die persönliche Schutzausrüstung besteht Während des Ladens aus: Die LED leuchtet, bis der Stecker aus Ladebuch- ■ Gehörschutz (z. B. Gehörschutzkapseln) se oder Steckdose entfernt wird. ■ Schutzbrille ■ lange Hose und feste Schuhe GS 7,2 Li...
  • Página 9: Arbeitsplatzsicherheit

    Sicherheitshinweise ■ ■ bei Wartung und Pflege: Schutzhand- Überlasten Sie das Gerät nicht. Es ist für schuhe leichte Arbeiten im privaten Bereich be- stimmt. Überlastungen führen zur Beschädi- Arbeitsplatzsicherheit gung des Gerätes. ■ Arbeiten Sie nur bei Tageslicht oder sehr hel- ■...
  • Página 10: Inbetriebnahme/Außerbetriebnahme

    Griff des Gerätes kann während des Lade- vorgangs warm werden. Dies ist normal. ■ Gerät nicht während des Ladevorgangs be- nutzen. ■ Die Betriebszeit der Akku-Gras- und Strauch- schere ist abhängig vom Zustand des Akkus und den Eigenschaften des Schnittguts (Stär- GS 7,2 Li...
  • Página 11: Bedienung

    Bedienung ke, etc.). Häufiges Ein- und Ausschalten re- Grassammler nutzen (02) duziert die Betriebszeit. Details siehe Techni- Möchten Sie die Grasschere an einer Beet- oder sche Daten. Steinkante einsetzen, empfiehlt sich das Anbrin- 1. Netzstecker (06/1) in die Steckdose stecken. gen des Grassammlers (siehe siehe Kapitel 4.1.3 "Grassammler anbringen (05)", Seite 10).
  • Página 12: Lagerung

    Kundendienst. ■ Sichern Sie das Gerät durch eine starke Au- ßenverpackung (Versandkarton). ■ Stellen Sie die korrekte Kennzeichnung und Dokumentation der Sendung beim Transport bzw. Versand (z. B. durch Paketdienst oder Spedition) sicher. GS 7,2 Li...
  • Página 13: Entsorgung

    Entsorgung ■ Informieren Sie sich vorab, ob ein Transport Hinweise zum Batteriegesetz (BattG) mit dem von Ihnen gewählten Dienstleister ■ Altbatterien und Akkus gehören nicht in möglich ist, und zeigen Sie ihre Sendung an. den Hausmüll, sondern sind einer ge- Wir empfehlen Ihnen die Hinzuziehung eines Ge- trennten Erfassung bzw.
  • Página 14: Garantie

    AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Seriennummer D-89359 Kötz D-89359 Kötz G1821825 EU-Richtlinien Harmonisierte Normen GS 7,2 Li Multi Cutter 2006/42/EG EN 60335-1:2012+A11 2014/30/EU EN 50636-2-94:2014 Schallleistungspegel 2000/14/EG EN 60745-1:2009+A11:2010 EN ISO 3744 2011/65/EU EN 60745-2-15:2009+A1...
  • Página 15 Translation of the original instructions for use TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE Contents About these instructions for use .....................  16 Legends and signal words.....................  16 Product description .........................  16 Designated use (01, 02, 05) .................... 16 Possible foreseeable misuse.................... 16 Symbols on the appliance .....................
  • Página 16: About These Instructions For Use

    (01). ■ If the grass blade is mounted, the appliance can be used as a grass cutter (02). The grass collector provided can be mounted on the grass blade (05) if necessary. GS 7,2 Li...
  • Página 17: Product Overview

    Safety instructions Product overview During operation Displays Lights up The appliance is in operation, the green rechargeable battery is charged. Lights up The rechargeable battery is dis- charging. The rechargeable bat- tery is now only charged to ap- prox. 25 %. Flashes red The rechargeable battery must be charged.
  • Página 18: Safety Of Persons And Animals

    This ensures the security of the appli- ■ Secure the appliance between working steps ance. If the appliance is operated with worn by putting on the blade guard. or defective parts, guarantee claims against the manufacturer are excluded. GS 7,2 Li...
  • Página 19: Commissioning/Decommissioning

    Commissioning/Decommissioning 4 COMMISSIONING/ 4.1.3 Attaching the grass collector (05) DECOMMISSIONING For using the grass cutter on the edge of a garden bed, the grass collector can be attached CAUTION! to the grass blade. It straightens up the grass and prevents the cut-off grass from falling into the Risk of injury bed.
  • Página 20: Using The Grass Collector (02)

    ■ Check the cutting blade regularly for damage. damaged. Replace blunt or damaged cutting blades be- fore using the appliance the next time. ■ Lubricate the gear housing regularly with grease. GS 7,2 Li...
  • Página 21: Transport

    Transport ■ 9 TRANSPORT Please find out in advance whether transport is possible with the selected service provider, Transporting the appliance between two and show your shipment. working areas We recommend involving a hazardous goods ■ Always switch off the appliance and carry it specialist in the preparation of the shipment.
  • Página 22 European Union and are subject to European Directive 2006/66/EU. Different provi- sions can apply to the disposal of rechargeable batteries and batteries in countries outside the European Union. GS 7,2 Li...
  • Página 23: Guarantee

    We hereby declare that this product in its marketed form conforms to the requirements of the harmon- ised EU Directives, EU safety standards and the product-specific standards. Product Manufacturer Duly authorised person Battery grass/shrub cutter AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Serial number D-89359 Kötz D-89359 Kötz...
  • Página 24 Grasopvangbak gebruiken (02).....................  29 Onderhoud en verzorging (08)...................... 29 Opslag ............................ 30 Accu-gras- en struikenschaar opbergen ................ 30 Hulp bij storingen .......................... 30 Transport ............................ 30 10 Verwijderen .............................  31 11 Garantie ............................ 32 12 CE-conformiteitsverklaring...................... 32 GS 7,2 Li...
  • Página 25: Over Deze Gebruikershandleiding

    Over deze gebruikershandleiding ■ 1 OVER DEZE Het struikmes is uitsluitend bedoeld voor het bijknippen en maaien van sierstruiken en GEBRUIKERSHANDLEIDING struikgewas van geringe dikte (01). ■ Lees voor de ingebruikname deze gebrui- ■ Als het grasmes wordt gemonteerd, is het ap- kershandleiding absoluut zorgvuldig door.
  • Página 26: Productoverzicht

    Tijdens het opladen beschermende kleding en uitrusting worden gedragen. De led brandt tot de stekker uit de laadconnector of het stopcontact wordt verwijderd. ■ De persoonlijke beschermingsmiddelen be- staan uit: ■ gehoorbescherming (zoals oordoppen) ■ veiligheidsbril GS 7,2 Li...
  • Página 27: Veiligheid Op De Werkplek

    Veiligheidsinstructies ■ ■ lange broek en stevige schoenen Gebruik het apparaat nooit met versleten of defecte onderdelen. Vervang defecte onder- ■ bij onderhoud en verzorging: veiligheids- delen altijd door originele reserve-onderdelen handschoenen van de fabrikant. Zo wordt de veiligheid van Veiligheid op de werkplek het apparaat gewaarborgd.
  • Página 28: Ingebruikname/Buiten Gebruik Stellen

    Dit is normaal. ■ Tijdens het laden mag u het apparaat niet ge- bruiken. ■ De gebruiksduur van de accu-gras- en strui- kenschaar is afhankelijk van de toestand van de accu en de eigenschappen van het maai- GS 7,2 Li...
  • Página 29: Bediening

    Bediening goed (dikte enz.). Vaak in- en uitschakelen Grasopvangbak gebruiken (02) vermindert de gebruiksduur. Zie de techni- Wanneer u de grasschaar tegen een perkrand of sche gegevens voor details. opstaande stenen rand gebruikt, is het aangera- 1. Stekker (06/1) in het stopcontact steken. den de grasopvanbak aan te brengen (zie zie Hoofdstuk 4.1.3 "Grasopvangbak aanbrengen 2.
  • Página 30: Opslag

    Neem vooraf inlichtingen of een transport 9 TRANSPORT met de door u gekozen transporteur mogelijk is, en breng duidelijke instructies op uw pak- Apparaat tussen twee werkgedeeltes ket aan. transporteren ■ Apparaat altijd uitschakelen en aan de greep dragen. GS 7,2 Li...
  • Página 31: Verwijderen

    Verwijderen Wij bevelen aan om een specialist in gevaarlijke Over de batterijwetgeving (BattG) goederen bij de voorbereiding van de verzending ■ Gebruikte batterijen en accu’s horen te betrekken. Neem ook eventuele verdere natio- niet bij het gewone afval, maar moeten nale voorschriften in acht.
  • Página 32: Garantie

    Andreas Hedrich accu Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz D-89359 Kötz Serienummer G1821825 Type EU-richtlijnen Geharmoniseerde normen GS 7,2 Li Multi Cutter 2006/42/EG EN 60335-1:2012+A11 2014/30/EU EN 50636-2-94:2014 Geluidsvermogensniveau 2000/14/EG EN 60745-1:2009+A11:2010 EN ISO 3744 2011/65/EU EN 60745-2-15:2009+A1...
  • Página 33 Traduction de la notice d’utilisation originale TRADUCTION DE LA NOTICE D’UTILISATION ORIGINALE Table des matières À propos de cette notice .........................  34 Explications des symboles et des mentions................ 34 Description du produit ........................ 34 Utilisation conforme (01, 02, 05) ...................  34 Éventuelles utilisations prévisibles ..................
  • Página 34: Propos De Cette Notice

    Cet appareil possède deux lames : une lame taille-haie et une lame pour couper le gazon. ■ La lame taille-haie est exclusivement desti- née à tailler et couper les buissons et les haies de faible densité (01). Protéger l’appareil de l’humidité. GS 7,2 Li...
  • Página 35: Aperçu Du Produit

    Consignes de sécurité Aperçu du produit Indications Allumée en Batterie entièrement chargée (à vert 100 %). Pendant l’utilisation Indications Allumée en L’appareil est opérationnel, la vert batterie est chargée. Allumée en La batterie est pratiquement dé- rouge chargée. Elle n’est plus chargée qu’à...
  • Página 36: Sécurité De L'espace De Travail

    Portez des gants de protection. ■ Tous les éléments de commande fonc- ■ Travaillez uniquement avec des lames bien tionnent. aiguisées. ■ S'assurer que toutes les poignées sont ■ Ne laissez jamais l’appareil opérationnel sèches et propres. sans surveillance. GS 7,2 Li...
  • Página 37: Mise En Service/Hors Service

    Mise en service/hors service ■ Relâchez immédiatement l’interrupteur 4.1.2 Remplacer la lame (04) Marche/Arrêt dans les situations suivantes : AVERTISSEMENT ! ■ en cas de défaillance et de vibrations Risque de coupures anormales ; ■ Après extinction du moteur, les lames avant d’éliminer les bourrages et les blo- continuer de tourner par inertie.
  • Página 38: Utilisation

    ■ Attendez que la lame soit immobile avant de la remplacer ou de débar- rasser l’appareil des débris de coupe. ■ Portez des gants de protection. GS 7,2 Li...
  • Página 39: Stockage

    La batterie Consulter le ser- démonstrations) peuvent également trans- est défec- vice de mainte- porter l’appareil dans ces mêmes conditions tueuse. nance AL-KO. simplifiées. Impossible La batterie Commander des Dans ces deux cas, il faut impérativement de rechar- ou le char- pièces de re-...
  • Página 40: Élimination

    2012/19/UE. Dans les pays en dehors de l’Union européenne, des dispositions différentes peuvent européenne, des dispositions différentes peuvent être applicables en matière d’élimination des être applicables en matière d’élimination des ap- piles et batteries. pareils électriques et électroniques. GS 7,2 Li...
  • Página 41: Garantie

    Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz D-89359 Kötz Numéro de série G1821825 Type Directives UE Normes harmonisées GS 7,2 Li Multi Cutter 2006/42/CE EN 60335-1:2012+A11 2014/30/EU EN 50636-2-94:2014 Niveau sonore 2000/14/CE EN 60745-1:2009+A11:2010 EN ISO 3744 2011/65/EU EN 60745-2-15:2009+A1 mesurée / garantie...
  • Página 42 Almacenar la tijera de césped y arbustos a batería ..............  48 Ayuda en caso de avería ........................  48 Transporte ............................ 48 10 Eliminación del producto.........................  49 11 Garantía ............................ 50 12 Declaración de conformidad CE .....................  50 GS 7,2 Li...
  • Página 43: Acerca De Este Manual De Instrucciones

    Acerca de este manual de instrucciones ■ 1 ACERCA DE ESTE MANUAL DE Si se coloca la cuchilla para césped, el apa- rato se puede utilizar como una tijera de cés- INSTRUCCIONES ped (02). Si es necesario, puede montarse el ■...
  • Página 44: Vista General De Las Piezas

    Indicación las extremidades y los oídos. ■ El equipo de protección individual incluye los Parpadea La batería se está cargando. siguientes componentes: en color ■ verde Protección auditiva (p. ej. auriculares de protección) ■ Gafas protectoras GS 7,2 Li...
  • Página 45: Seguridad En El Lugar De Trabajo

    Instrucciones de seguridad ■ ■ Pantalones largos y calzado resistente Mantenga todas las empuñaduras secas y limpias. ■ A la hora de realizar el mantenimiento y ■ la limpieza: Guantes de protección No sobrecargue el aparato. Este está previs- to para realizar trabajos ligeros en áreas pri- Seguridad en el lugar de trabajo vadas.
  • Página 46: Puesta En Marcha/Puesta Fuera De Servicio

    La interrupción de la car- ga no daña la batería. ■ La empuñadura del aparato puede calentar- se durante el proceso de carga. Esto es nor- mal. ■ No utilice el aparato durante el proceso de carga. GS 7,2 Li...
  • Página 47: Funcionamiento

    Funcionamiento ■ La autonomía de la tijera para arbustos y pa- 2. Coloque la protección de cuchilla que corres- ra césped a batería depende del estado de la ponda en la cuchilla de corte. batería y de las características del material Utilizar el recolector de césped (02).
  • Página 48: Almacenamiento

    (caja de cartón para envíos). servicio de atención al cliente. ■ Garantice que la marcación y la documenta- ción del envío sean correctas para el trans- porte y el envío (p. ej. a través de un servicio de paquetería o expedición). GS 7,2 Li...
  • Página 49: Eliminación Del Producto

    Eliminación del producto ■ Antes de realizar el transporte, infórmese so- Indicaciones sobre la ley alemana de baterías bre si el proveedor de servicios que usted ha (BattG) elegido puede transportar el aparato y notifi- ■ Las pilas y baterías gastadas no perte- que su envío.
  • Página 50: Garantía

    Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 89359 Kötz (Alemania) 89359 Kötz (Alemania) Número de serie G1821825 Tipo Directivas UE Normas armonizadas GS 7,2 Li Multi Cutter 2006/42/CE EN 60335-1:2012+A11 2014/30/UE EN 50636-2-94:2014 Nivel de potencia acústica 2000/14/CE EN 60745-1:2009+A11:2010 EN ISO 3744...
  • Página 51 Traduzione del manuale per l'uso originale TRADUZIONE DEL MANUALE PER L'USO ORIGINALE Sommario Istruzioni per l'uso ...........................  52 Descrizione dei simboli e parole segnaletiche .............. 52 Descrizione del prodotto .........................  52 Utilizzo conforme alla destinazione (01, 02, 05).............. 52 Possibile uso errato prevedibile ....................  52 Simboli sull'apparecchio ......................
  • Página 52: Istruzioni Per L'uso

    Lame in movimento! 2 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Utilizzo conforme alla destinazione (01, 02, 05) Proteggere la macchina dall'umidi- Questo apparecchio dispone di due lame: una la- tà. ma per cespugli e una lama per erba. GS 7,2 Li...
  • Página 53: Panoramica Prodotto

    Indicazioni di sicurezza Panoramica prodotto Durante il funzionamento Indicazioni Spia verde L’apparecchio è in funzione, la fissa batteria è carica. Spia rossa La batteria si sta scaricando. La fissa batteria è carica solo al 25% cir- Lampeggia Si deve caricare la batteria. La rosso batteria è...
  • Página 54: Sicurezza Delle Persone E Degli Animali

    è garantita. Se l'apparecchio viene utilizzato con parti usurate o difettose, ■ Fissare il dispositivo tra i passaggi posizio- non è possibile avanzare richieste di garan- nando il proteggilama. zia nei confronti del produttore. GS 7,2 Li...
  • Página 55: Messa In Servizio/Messa Fuori In Servizio

    Messa in servizio/Messa fuori in servizio 4 MESSA IN SERVIZIO/MESSA FUORI 1. Collocare il raccoglierba (05/1) nella parte in- feriore della lama per erba in modo che le IN SERVIZIO due punte (05/2) siano orientate verso le aperture e la vite si trovi nel foro ovale (05/3). CAUTELA! 2.
  • Página 56: Utilizzare Il Raccoglierba (02)

    ■ Controllare periodicamente la tenuta della vi- teria. cambio. te sotto la lama per erba. ■ Non esporre la macchina a spruzzi d'acqua! Se penetra acqua si possono causare danni all'interruttore, alla batteria e al motore elettri- GS 7,2 Li...
  • Página 57: Trasporto

    / mente la bat- centro di assisten- è consentito solo in condizioni integre. rifilasiepi a teria è dan- za AL-KO. ■ Fissare il dispositivo in modo da impedire il batteria so- neggiata. funzionamento accidentale durante il traspor- no caduti.
  • Página 58 Le batterie possono essere depositate gratuita- mente nei seguenti punti: ■ Servizio pubblico di smaltimento o punti di raccolta (ad es. cantieri comunali) ■ rivenditori di batterie ■ punto di conferimento del sistema comune di restituzione per batterie esauste di apparec- GS 7,2 Li...
  • Página 59: Garanzia

    Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz D-89359 Kötz Numero seriale G1821825 Tipo Direttive UE Norme armonizzate GS 7,2 Li Multi Cutter 2006/42/CE EN 60335-1:2012+A11 2014/30/UE EN 50636-2-94:2014 Rumorosità 2000/14/CE EN 60745-1:2009+A11:2010 EN ISO 3744 2011/65/UE EN 60745-2-15:2009+A1...
  • Página 60 Vzdrževanje in nega (08) ........................  65 Skladiščenje............................  65 Skladiščenje akumulatorskih škarij za travo in grmovje ............ 65 Pomoč pri motnjah ..........................  65 Transport ............................ 66 10 Odstranjevanje.......................... 66 11 Garancija ............................ 68 12 Izjava ES o skladnosti........................ 68 GS 7,2 Li...
  • Página 61: Tem Navodilom Za Uporabo

    K tem navodilom za uporabo 1 K TEM NAVODILOM ZA UPORABO Ta naprava je predvidena izključno za domačo rabo. Vsaka druga uporaba, kot tudi ■ Pred zagonom obvezno temeljito preberite ta nepooblaščene spremembe in dodatki, velja za navodila za uporabo. To je pogoj za varno uporabo v nasprotju z namembnostjo, ki bo delo in nemoteno delovanje.
  • Página 62: Pregled Izdelka

    Utripa Akumulatorska baterija se polni. rokavice. zeleno Varnost na delovnem mestu Sveti Akumulatorska baterija je polna, ■ Delajte samo pri dnevni svetlobi ali dobri zeleno tj. raven napolnjenosti je 100 %. umetni svetlobi. GS 7,2 Li...
  • Página 63: Varnost Oseb In Živali

    Varnostni napotki ■ Pred delom odstranite nevarne predmete iz Električna varnost delovnega območja, npr. vej, steklenih in ■ Za preprečitev kratkih stikov in okvar kovinskih predmetov, kamnov. električnih sestavnih delov: ■ Pazite na varen položaj. ■ Zaščitite napravo pred vlago in je ne uporabljajte na dežju.
  • Página 64: Zagon/Zaustavitev

    (07/b). 4.1.3 Namestitev zbirala za travo (05) Za uporabo škarij za travo na robovih gredic lahko na nož za travo namestite zbiralo za travo. Zbiralo poravna travo in preprečuje padanje odrezane trave v gredico. GS 7,2 Li...
  • Página 65: Uporaba Zbirala Za Travo (02)

    ■ Na rezilni nož po vsaki uporabi nanesite olje Akumulators Obiščite servisno ali pršilo za vzdrževanje (08/3). Za boljšo ka baterija je delavnico AL-KO. razporeditev olja za kratek čas vklopite okvarjena. napravo. Akumulator Akumulators Nadomestni del ■...
  • Página 66: Transport

    Evropske unije lahko veljajo Dodatni napotki za prevoz in pošiljanje drugačna določila za odstranjevanje električnih in ■ Litij-ionske akumulatorje transportirajte oz. elektronskih naprav. pošiljajte samo v brezhibnem stanju! GS 7,2 Li...
  • Página 67 Odstranjevanje Napotki k Uredbi o ravnanju z baterijami in akumulatorji ter odpadnimi baterijami in akumulatorji ■ Stare baterije in akumulatorji ne sodijo med gospodinjske odpadke, temveč jih je treba odstraniti ločeno! ■ Za varno odstranitev baterij ali akumulatorjev iz električnih naprav in za informacije o njihovi vrsti oz.
  • Página 68: Garancija

    Andreas Hedrich travo/grmovje Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz D-89359 Kötz Serijska številka G1821825 Direktive EU Usklajeni standardi GS 7,2 Li, večfunkcijske 2006/42/ES EN 60335-1:2012+A11 škarje 2014/30/EU EN 50636-2-94:2014 2000/14/ES EN 60745-1:2009+A11:2010 Raven zvočne moči 2011/65/EU EN 60745-2-15:2009+A1...
  • Página 69 Prijevod originalnih Uputa za uporabu PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA ZA UPORABU Sadržaj Informacije o Uputama za uporabu.................... 70 Objašnjenja oznaka i signalnih riječi .................. 70 Opis proizvoda .......................... 70 Uporaba u skladu s namjenom (01, 02, 05) ................ 70 Moguća predvidiva nepravilna uporaba ................ 70 Simboli na uređaju.........................
  • Página 70: Informacije O Uputama Za Uporabu

    Uporaba u skladu s namjenom (01, 02, Ovaj uređaj ima dva rezača: jedan nož za grmlje i Zaštitite uređaj od vlage! jedan nož za travu. ■ Nož za grmlje isključivo je predviđen za oblikovanje i rezanje ukrasnog i tanjeg grmlja (01). GS 7,2 Li...
  • Página 71: Pregled Proizvoda

    Sigurnosne napomene Pregled proizvoda Tijekom rada indikatori Svijetli Uređaj radi, akumulator je zeleno napunjen. Svijetli Akumulator se prazni. crveno Akumulator je napunjen samo otpr. 25%. Trepće Akumulator se mora napuniti. crveno Akumulator je napunjen još samo ≤ 10%. 3 SIGURNOSNE NAPOMENE Korisnik ■...
  • Página 72: Sigurnost Osoba I Životinja

    ■ Prilikom montaže obavezno nosite ■ Zaštitite uređaj od vlage i nemojte ga zaštitne rukavice! koristiti tijekom kiše. ■ Prije montaže uvijek stavite zaštitu ■ noža na rezač. Uređaj nemojte prskati vodom. ■ Ne otvarajte uređaj. GS 7,2 Li...
  • Página 73: Montaža

    Rukovanje ■ Montaža Ručka uređaja može se zagrijati tijekom punjenja. To je normalna pojava. 4.1.1 Umetanje rezača (03) ■ Nemojte koristiti uređaj tijekom punjenja. 1. Rezač, kao što je prikazano na nožu za ■ Uporabno vrijeme akumulatorskih škara za travu(03/1), najprije umetnite u prihvat (03/2) travu i grmlje ovisi o stanju akumulatora i (03/a).
  • Página 74: Korištenje Sakupljača Trave (02)

    ■ kod oštećenog ili potrošenog za travu i oštećen. AL-KO. akumulatora grmlje su ispale. NAPOMENA U slučaju smetnji koje nisu navedene u ovoj tablici ili koje ne možete sami otkloniti, obratite se našoj servisnoj službi. GS 7,2 Li...
  • Página 75: Transport

    Transport 9 TRANSPORT 10 ZBRINJAVANJE Transport uređaja između dva radna područja Napomene o zakonu za električne i elektroničke uređaje (ElektroG) ■ Uvijek isključite uređaj i držite ga za ručku. ■ Uvijek nataknite zaštitu noža kako se ne bi ■ Električni i elektronički uređaji ne smiju ozlijedili ljudi ni životinje.
  • Página 76 Ove izjave vrijede samo za akumulatore i baterije koji se prodaju u zemljama Europske unije i na koje se primjenjuje europska direktiva 2006/66/ EZ. U zemljama izvan Europske unije mogu se primjenjivati neke druge odredbe za zbrinjavanje akumulatora i baterija. GS 7,2 Li...
  • Página 77: Jamstvo

    Andreas Hedrich travu/grmlje Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz D-89359 Kötz Serijski broj G1821825 Direktive EU Usklađene norme GS 7,2 Li Multi Cutter 2006/42/EZ EN 60335-1:2012+A11 2014/30/EU EN 50636-2-94:2014 Razina zvučne snage 2000/14/EZ EN 60745-1:2009+A11:2010 EN ISO 3744 2011/65/EU EN 60745-2-15:2009+A1 mjereno/zajamčeno...
  • Página 78 Używanie kosza do zbierania trawy (02)................ 83 Konserwacja i pielęgnacja (08) .......................  83 Przechowywanie .......................... 83 Przechowywanie akumulatorowych nożyc do trawy i krzewów.......... 83 Pomoc w przypadku usterek...................... 84 Transport ............................ 84 10 Utylizacja ............................ 85 11 Gwarancja............................ 86 12 Deklaracja zgodności WE .......................  86 GS 7,2 Li...
  • Página 79: Informacje Dotyczące Niniejszej Instrukcji Obsługi

    Informacje dotyczące niniejszej instrukcji obsługi ■ 1 INFORMACJE DOTYCZĄCE Po zamontowaniu noża do trawy urządzenie pełni funkcję nożyc do trawy (02). W razie NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI potrzeby na nożu do trawy można zamonto- ■ Przed uruchomieniem należy dokładnie prze- wać dołączony kosz do zbierania trawy (05). czytać...
  • Página 80: Przegląd Produktu

    Miga kolorem Trwa ładowanie akumulatora. Ochronne rękawice robocze zielonym Bezpieczeństwo na stanowisku pracy Świeci kolo- Akumulator jest całkowicie nała- ■ Pracować tylko przy świetle dziennym lub rem zielonym dowany, tzn. w 100%. przy bardzo jasnym sztucznym świetle. GS 7,2 Li...
  • Página 81: Bezpieczeństwo Osób I Zwierząt

    Zasady bezpieczeństwa ■ Przed rozpoczęciem pracy należy usunąć ści zamienne producenta. Zapewnia to bez- niebezpieczne przedmioty z obszaru robo- pieczeństwo urządzenia. Użytkowanie urzą- czego, np. gałęzie, kawałki szkła i metalu, ka- dzenia ze zużytymi lub uszkodzonymi czę- mienie. ściami powoduje unieważnienie roszczeń gwarancyjnych po stronie producenta.
  • Página 82: Uruchomienie/Wyłączenie

    (06/4): Akumulator jest w pełni naładowany, cego przed jego wymianą lub oczysz- gdy dioda LED na urządzeniu (06/4) świeci czeniem go z ciętego materiału. stale. ■ Nosić rękawice ochronne. 3. Odłączyć wtyk sieciowy (06/1) od gniazda za- silania i gniazda ładowania (06/3). GS 7,2 Li...
  • Página 83: Obsługa

    Obsługa ■ 5 OBSŁUGA Po zakończeniu cięcia należy dokładnie oczyścić urządzenia i noże tnące zmiotką Włączanie/wyłączanie urządzenia (07) (08/1) lub szmatką (08/2). ■ Włączanie urządzenia Usunąć możliwe zanieczyszczenia z komory przekładni. 1. Przesunąć przycisk zwalniający (07/1) do ■ przodu (07/a). Po każdym użyciu pokryć noże tnące olejem lub środkiem do pielęgnacji w aerozolu 2.
  • Página 84: Pomoc W Przypadku Usterek

    Akumulator litowo-jonowy zawarty w komplecie podlega przepisom prawa o substancjach niebez- piecznych, jednak może być transportowany w uproszczonych warunkach: ■ Użytkownicy prywatni mogą transportować nieuszkodzony akumulator po drogach bez dalszych nakładów, o ile jest on zamontowa- GS 7,2 Li...
  • Página 85: Utylizacja

    Utylizacja 10 UTYLIZACJA Wskazówki dotyczące ustawy o zużytych bateriach (BattG) Wskazówki dotyczące ustawy o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym ■ Zużyte baterie i akumulatory nie mogą (ElektroG) być utylizowane z odpadami z gospodar- stwa domowego, lecz należy przekazać ■ Zużyte urządzenia elektryczne i elek- je do osobnej zbiórki lub utylizacji. tronicznie nie mogą...
  • Página 86: Gwarancja

    Andreas Hedrich trawy/krzewów Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz D-89359 Kötz Numer seryjny G1821825 Dyrektywy UE Normy zharmonizowane GS 7,2 Li Multi Cutter 2006/42/WE EN 60335-1:2012+A11 2014/30/EU EN 50636-2-94:2014 Poziom mocy akustycznej 2000/14/WE EN 60745-1:2009+A11:2010 EN ISO 3744 2011/65/EU...
  • Página 87 Překlad originálního návodu k použití PŘEKLAD ORIGINÁLNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ Obsah K tomuto návodu k použití ...................... 88 Vysvětlení symbolů a signálních slov.................. 88 Popis výrobku .......................... 88 Použití ke stanovenému účelu (01, 02, 05) ................ 88 Možné předvídatelné chybné použití.................. 88 Symboly na přístroji.......................
  • Página 88: Tomuto Návodu K Použití

    Tento přístroj má dva nože: jeden nůž na stříhání Stroj chraňte před vlhkostí! keřů a jeden nůž na stříhání trávy. ■ Nůž na stříhání keřů je určen výhradně jen k sekání a řezání okrasných keřů a křoví malé tloušťky (01). GS 7,2 Li...
  • Página 89: Přehled Výrobku

    Bezpečnostní pokyny Přehled výrobku Během provozu Ukazatele Svítí zeleně Přístroj v provozu, akumulátor je nabitý. Svítí Akumulátor se vybíjí. Akumulátor červeně je nabitý asi z 25 %. Bliká Akumulátor musí být nabit. červeně Akumulátor je nabitý asi z ≤10 %. 3 BEZPEČNOSTNÍ...
  • Página 90: Bezpečnost Osob A Zvířat

    ■ ■ Stroj chraňte před vlhkostí a nepoužívejte Při montáži vždy noste ochranné jej v dešti. rukavice! ■ Stroj neostřikujte vodou. ■ Před montáží vždy na nůž nasaďte ■ příslušnou ochranu. Neotevírejte přístroj. GS 7,2 Li...
  • Página 91: Montáž

    Obsluha ■ Montáž Provozní doba akumulátorových nůžek na trávu / keře je závislá na stavu akumulátoru a 4.1.1 Nasazení nože (03) vlastnostech stříhaného materiálu (tloušťka, 1. Nejdříve nůž zasuňte (03/a) do vybrání atd.). Časté zapínání a vypínání zkracuje (03/2), viz zobrazený nůž na stříhání trávy provozní...
  • Página 92: Údržba A Péče (08)

    Přístroj skladujte jen s nasunutou ochranou nože. ■ Přístroj skladujte mimo dosah dětí. ■ Přístroj skladujte jen plně nabitý. Po 6 měsících skladování akumulátor cca 2 hodiny dobíjejte. ■ Na přístroj nestavte žádné předměty. Podrobnosti viz Technické údaje. GS 7,2 Li...
  • Página 93: Přeprava

    Přeprava 9 PŘEPRAVA 10 LIKVIDACE Přeprava stroje mezi dvěma pracovními místy pokyny k zákonu o elektrických a elektronických zařízeních (ElektroG) ■ Přístroj vždy vypněte a přenášejte za rukojeť. ■ Vždy nasuňte ochranu nožů, aby nedošlo k ■ Elektrická a elektronická zařízení poranění...
  • Página 94 členem společného systému zpětného odběru) Tato prohlášení platí pouze pro baterie a akumulátory, které se prodávají v zemích Evropské unie a podléhají evropské právní směrnici 2006/66/ES. V zemích mimo Evropskou unii mohou platit odlišná ustanovení o likvidaci baterií a akumulátorů. GS 7,2 Li...
  • Página 95: Záruka

    Andreas Hedrich trávu / keře Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz D-89359 Kötz Výrobní číslo G1821825 Směrnice EU Harmonizované normy GS 7,2 Li Multi Cutter 2006/42/ES EN 60335-1:2012+A11 2014/30/EU EN 50636-2-94:2014 Hladina akustického 2000/14/ES EN 60745-1:2009+A11:2010 výkonu 2011/65/EU...
  • Página 96 Údržba a starostlivosť (08)...................... 101 Skladovanie .......................... 101 Uskladnenie nožníc na trávu a kríky s akumulátorom............ 101 Pomoc pri poruchách ........................ 102 Preprava ............................ 102 10 Likvidácia ............................ 103 11 Záruka............................ 104 12 ES Vyhlásenie o zhode.........................  104 GS 7,2 Li...
  • Página 97: Tomto Návode Na Použitie

    O tomto návode na použitie ■ 1 O TOMTO NÁVODE NA POUŽITIE Ak sa nasadí nôž na trávu, je prístroj použi- teľný ako nožnice na trávu (02). Dodaný zbe- ■ Je bezpodmienečne potrebné, aby ste si rač trávy sa môže v prípade potreby nasadiť pred uvedením zariadenia do prevádzky na nôž...
  • Página 98: Prehľad Výrobku

    Aby sa predišlo zraneniam hlavy a končatín, Indikácia ako aj poškodeniam sluchu, musí sa nosiť predpísaný odev a ochranné prostriedky. Bliká ze- Akumulátor sa nabíja. ■ Osobné ochranné prostriedky tvoria: lenou far- ■ ochrana sluchu (napr. slúchadlá na ochranu sluchu) ■ ochranné okuliare GS 7,2 Li...
  • Página 99: Bezpečnosť Pracovného Miesta

    Bezpečnostné pokyny ■ ■ dlhé nohavice a pevná obuv Prístroj nepreťažujte. Tento prístroj je určený na nenáročné práce na súkromných pozem- ■ pri údržbe a ošetrovaní: ochranné ruka- koch. Preťaženia spôsobujú poškodenie prí- vice stroja. Bezpečnosť pracovného miesta ■ Prístroj nikdy nepoužívajte s opotrebovanými ■...
  • Página 100: Uvedenie Do Prevádzky/Odstavenie Prístroja

    3. Sieťová zástrčka (06/1) vytiahnite zo zásuvky Počkajte, kým sa strihací nôž zastaví a z nabíjacej zásuvky (06/3). a až potom strihací nôž vymeňte alebo prístroj vyčisťte a zbavte nare- zaného materiálu. ■ Používajte ochranné rukavice. 1. Nasaďte ochranu noža (04/2). GS 7,2 Li...
  • Página 101: Obsluha

    Obsluha ■ 5 OBSLUHA Z priestoru prevodov odstráňte možné nečis- toty. Zapnutie/vypnutie prístroja (07) ■ Strihací nôž po každom použití ošetrite Zapnutie prístroja olejom alebo ošetrovacím sprejom (08/3). K lepšiemu rozdeleniu oleja zapnite prístroj na 1. Odblokovacie tlačidlo (07/1) posuňte smerom krátky čas.
  • Página 102: Pomoc Pri Poruchách

    ■ Súkromný používateľ môže nepoškodený akumulátor prepravovať po verejných komu- nikáciách bez nutnosti ďalších opatrení po- kiaľ je správne samostatne zabalený a pre- prava slúži súkromným účelom. GS 7,2 Li...
  • Página 103: Likvidácia

    Likvidácia 10 LIKVIDÁCIA Pokyny k zákonu o batériách (BattG) Pokyny k zákonu o elektrických a ■ Staré batérie a akumulátory nepatria elektronických prístrojoch (ElektroG) do domového odpadu, ale je potrebné ich likvidovať samostatne! ■ Elektrické a elektronické prístroje ne- ■ Pre bezpečné...
  • Página 104: Záruka

    Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz D-89359 Kötz Sériové číslo G1821825 Smernice EÚ Harmonizované normy GS 7,2 Li Multi Cutter 2006/42/ES EN 60335-1:2012+A11 2014/30/EU EN 50636-2-94:2014 Hladina hluku 2000/14/ES EN 60745-1:2009+A11:2010 EN ISO 3744 2011/65/EU EN 60745-2-15:2009+A1 nameraný/garantovaný...
  • Página 105 Az eredeti kezelési útmutató fordítása AZ EREDETI KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA Tartalomjegyzék Ehhez a kezelési útmutatóhoz ......................  106 Jelmagyarázatok és jelzőszavak.................. 106 Termékleírás .......................... 106 Előírás szerinti alkalmazás (01, 02, 05) ................ 106 Lehetséges előre látható hibás használat ................ 106 A készüléken szereplő szimbólumok ..................  106 Termékáttekintés.........................
  • Página 106: Ehhez A Kezelési Útmutatóhoz

    Előírás szerinti alkalmazás (01, 02, 05) Ez a gép két vágókéssel rendelkezik: egy sö- vényvágóval és egy fűnyíróval. ■ A sövényvágó kizárólag nem túl erős dísz- Óvja a gépet a nedvességtől! cserjék és bokrok nyírásához és vágásához használható (01). GS 7,2 Li...
  • Página 107: Termékáttekintés

    Biztonsági utasítások Termékáttekintés Működés közben Kijelzés Zöld folya- A készülék működik, akkumulátor matos fény feltöltve. Piros folya- Az akkumulátor lemerül. Az ak- matos fény kumulátor töltöttsége még kb. 25%. Piros villo- Az akkumulátort fel kell tölteni. gás Az akkumulátor töltöttsége már csak ≤...
  • Página 108: Munkahelyi Biztonság

    A vágási maradékok eltávolítása előtt helés a készülék károsodását eredményezi. ■ ■ Veszélyes tárgyakkal és idegen testekkel Soha ne működtesse a gépet elhasználódott történő érintkezés esetén vagy sérült alkatrészekkel. A sérült alkatré- szeket mindig a gyártó eredeti pótalkatrészei- GS 7,2 Li...
  • Página 109: Üzembe Helyezés/Üzemen Kívül Helyezés

    Üzembe helyezés/Üzemen kívül helyezés ■ Keresse meg a veszélyes tárgyakkal és ide- 4. Pattintsa be a kioldógombokat (04/1). A vá- gen testekkel történt érintkezés után a fűnyí- gókésnek jól hallhatóan be kell pattannia. ró berendezés esetleges sérüléseit. Javíttas- 4.1.3 Fűgyűjtő felhelyezése (05) sa meg a készüléket, ha az megsérült.
  • Página 110: Fűgyűjtő Használata (02)

    Az akkumu- Rendelje meg a olaj jobb eloszlása érdekében rövid időre látor nem látor vagy a pótalkatrészt a kapcsolja be a készüléket. töltődik. töltőkészülék pótalkatrész-kata- ■ Rendszeresen ellenőrizze a fűnyíró kés alatti hibás. lógusból. csavar meghúzásának szorosságát. GS 7,2 Li...
  • Página 111: Szállítás

    Szállítás További tudnivalók a szállításhoz és a Hiba Elhárítás kiküldéshez Az akkumu- Lehet, hogy Forduljon AL-KO ■ Lítium-ion akkumulátorokat csak sértetlen ál- látoros fű- az akkumu- szervizhez. lapotban szállítson ki, ill. küldjön ki. és sövény- látor sérült. ■ Biztosítsa a készüléket úgy, hogy szállítás vágó...
  • Página 112 Pb jelzés látható, akkor a következő helyzet áll fenn: ■ Hg: Az elem több mint 0,0005 % higanyt tar- talmaz ■ Cd: Az elem több mint 0,002 % kadmiumot tartalmaz ■ Pb: Az elem több mint 0,004 % ólmot tartal- GS 7,2 Li...
  • Página 113: Garancia

    Andreas Hedrich vénynyíró Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz D-89359 Kötz Sorozatszám G1821825 Típus EU-irányelvek Harmonizált szabványok GS 7,2 Li Multi Cutter 2006/42/EK EN 60335-1:2012+A11 2014/30/EU EN 50636-2-94:2014 Hangteljesítményszint 2000/14/EK EN 60745-1:2009+A11:2010 EN ISO 3744 2011/65/EU EN 60745-2-15:2009+A1 mért / garantált...
  • Página 114 Brug græssamler (02) ...................... 118 Vedligeholdelse og pleje (08) .......................  119 Opbevaring ...........................  119 Opbevaring af batteridreven græs- og buskklipper .............  119 Hjælp ved forstyrrelser........................ 119 Transport ............................ 120 10 Bortskaffelse .......................... 120 11 Garanti ............................ 122 12 EU-overensstemmelseserklæring.................... 122 GS 7,2 Li...
  • Página 115: Om Denne Brugsanvisning

    Om denne brugsanvisning 1 OM DENNE BRUGSANVISNING Dette apparat er udelukkende beregnet privat brug. Enhver anden brug samt ikke godkendte ■ Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før om- eller påbygninger strider mod den tilsigtede du tager apparatet i brug. Dette er en forud- brug og bevirker, at garantien bortfalder, at over- sætning for, at du kan arbejde sikkert og ensstemmelseskravene (CE-mærke) ikke opfyl-...
  • Página 116: Produktoversigt

    Arbejd kun i dagslys eller i effektiv kunstig grønt belysning. Lyser grønt Batteriet er helt opladet, dvs. ■ Fjern farlige genstande fra arbejdsområdet med 100 %. før start af arbejdet, f.eks. grene, glas- og metalstykker, sten. ■ Sørg for at stå stabilt. GS 7,2 Li...
  • Página 117: Sikkerhed For Personer Og Dyr

    Ibrugtagning/nedlukning Sikkerhed for personer og dyr Sikkerhedsanvisninger vedr. betjening ■ Brug kun apparatet til de opgaver, den er be- ADVARSEL! regnet til. Hvis apparatet ikke bruges som til- Fare for kvæstelse sigtet, er der risiko for kvæstelser og tings- skader. Hvis apparatet tilsluttes utilsigtet, er der fare for alvorlige kvæstelser.
  • Página 118: Montering

    (se se kapitel 4.1.3 "Monter græssamler (05)", si- ■ Apparatets greb kan blive varm under oplad- de 118). Græssamleren forhindrer, at det afskår- ningen. Dette er normalt. ne græs fordeles i bedet eller på stier. ■ Brug ikke apparatet under opladningen. GS 7,2 Li...
  • Página 119: Vedligeholdelse Og Pleje (08)

    Bær altid handsker under vedligehol- hør fra producen- delse, pleje samt rengøring af appa- ten. ratet! ■ Batteri de- Kontakt AL-KO- Rens grundigt apparatet og knivene efter fekt. servicested. brugen med en kost (08/1) eller en klud (08/2). Batteriet Batteriet el- Bestil reservedel ■...
  • Página 120: Transport

    ■ Kontroller, at forsendelsen markeres og do- kumenteres korrekt under en transport eller forsendelse (f.eks. med en pakkeposttjeneste eller spedition). ■ Informer dig på forhånd, om en transport kan udføres med den udvalgte tjenesteudbyder, og adviser forsendelsen. GS 7,2 Li...
  • Página 121 Bortskaffelse Henvisninger til batteriloven ■ Udtjente batterier og genopladelige batterier må ikke smides ud med det almindelige husholdningsaffald, men skal bortskaffes særskilt! ■ Følg anvisningerne i betjenings- eller monteringsvejledningen om sikker ud- tagningen af batterier eller genopladeli- ge batterier fra det elektriske udstyr samt for informationer om typen eller det kemiske system.
  • Página 122: Garanti

    AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Serienummer D-89359 Kötz D-89359 Kötz G1821825 Type EU-direktiver Harmoniserede normer GS 7,2 Li Multi Cutter 2006/42/EF EN 60335-1:2012+A11 2014/30/EU EN 50636-2-94:2014 Lydtryksniveau 2000/14/EF EN 60745-1:2009+A11:2010 EN ISO 3744 2011/65/EU EN 60745-2-15:2009+A1 målt/garanteret...
  • Página 123 Översättning av originalbruksanvisning ÖVERSÄTTNING AV ORIGINALBRUKSANVISNING Innehållsförteckning Om denna bruksanvisning ...................... 124 Teckenförklaring och signalord ...................  124 Produktbeskrivning ........................ 124 Avsedd användning (01, 02, 05) .................. 124 Förutsebar felanvändning.................... 124 Symboler på redskapet .......................  124 Produktöversikt........................ 125 Säkerhetsanvisningar ........................ 125 Användare ...........................
  • Página 124: Om Denna Bruksanvisning

    ■ Buskkniven är uteslutande avsedd för trimning klippning av prydnadsbuskar och andra mindre buskar (01). ■ Med påmonterad gräskniv kan redskapet användas som grässax (02). Den medlevererade grässamlaren kan vid behov monteras på gräskniven (05). GS 7,2 Li...
  • Página 125: Produktöversikt

    Säkerhetsanvisningar Produktöversikt Under drift lampor Grönt ljus Redskap i drift med laddat batteri. Rött ljus Nästan tomt batteri. Batteriet är bara laddat till 25 %. Blinkande Batteriet måste laddas. Batteriet rött ljus är laddat till mindre än 10 %. 3 SÄKERHETSANVISNINGAR Användare ■...
  • Página 126: Säkerhet För Människor Och Djur

    Använd aldrig redskapet med nedslitna eller genom att sätta på knivskyddet. defekta komponenter. Ersätt utslitna eller defekta komponenter med originalreservdelar från tillverkaren. Därigenom säkras redskapets säkerhet. Om redskapet används med utslitna eller defekta komponenter kan inte garantianspråk ställas på tillverkaren. GS 7,2 Li...
  • Página 127: Påsättning/Avstängning

    Påsättning/avstängning 4 PÅSÄTTNING/AVSTÄNGNING 2. Skjut med lätt tryck in grässamlaren (05/1) i de båda hålen (05/a). FARA! Ladda batteriet (06) Skaderisk Det medföljande batteriet är bara delvis laddat. Vassa redskapsdelar och delar i rörelse Ladda upp batteriet helt och hållet före den första kan orsaka kroppsskador.
  • Página 128: Använda Grässamlaren (02)

    Gräs- och Batteriet är Kontakta AL-KO:s ■ busksaxen kanske servicecenter Spruta inte vatten på redskapet! Inträngande has fallit skadat. vatten kan skada såväl brytare och batteri ned. som elmotor. GS 7,2 Li...
  • Página 129: Transport

    Transport ■ Ta i förväg reda på huruvida transport är ANMÄRKNING möjlig med din utvalda transportör och Vänd dig till vår kundtjänst vid fel som förevisa förpackningen. inte finns med i den här tabellen eller vid Vi rekommenderar att man tar kontakt med fel som du inte kan åtgärda själv.
  • Página 130 Ovanstående gäller bara för apparater, som installerats och sålts inom den Europeiska Unionen där det europeiska direktivet 2006/66/ EC gäller. I länder utanför den Europeiska Unionen kan avvikande bestämmelser gälla för avfallshanteringen av elektriska och elektroniska apparater. GS 7,2 Li...
  • Página 131: Garanti

    AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Serienummer D-89359 KötzTyskland D-89359 Kötz,Tyskland G1821825 EU-direktiv Harmoniserade normer GS 7,2 Li Multi Cutter 2006/42/EG EN 60335-1:2012+A11 2014/30/EU EN 50636-2-94:2014 Ljudnivå 2000/14/EG EN 60745-1:2009+A11:2010 EN ISO 3744 2011/65/EU EN 60745-2-15:2009+A1 uppmätt/garanterad...
  • Página 132 Bruke gressoppsamler (02) .................... 137 Vedlikehold og stell (08) .......................  137 Oppbevaring .......................... 137 Lagre batteri-gress- og busksaksen .................. 137 Feilsøking .............................  137 Transport ............................ 138 10 Avfallshåndtering ..........................  138 11 Garanti ............................ 140 12 EU-samsvarserklæring .........................  140 GS 7,2 Li...
  • Página 133: Om Denne Bruksanvisningen

    Om denne bruksanvisningen 1 OM DENNE BRUKSANVISNINGEN Dette apparatet er utelukkende beregnet for bruk på privat område. Enhver annen anvendelse, ■ Les grundig gjennom bruksanvisningen før såvel som ikke godkjent om- og påbygging, oppstart. Dette er forutsetningen for sikkert anses upassende, og har til følge at garantien arbeid og feilfri håndtering.
  • Página 134: Produktoversikt

    Batteriet er fulladet, dvs. til 100 %. ■ Arbeid bare i dagslys eller ved svært kraftig, kunstig lys. ■ Før arbeidet skal du fjerne farlige gjenstander fra arbeidsområdet, f.eks. grener, glass- og metallgjenstander, steiner. ■ Vær oppmerksom på stabilitet. GS 7,2 Li...
  • Página 135: Sikkerhet For Personer Og Dyr

    Sikkerhetshenvisninger ■ Sikkerhet for personer og dyr Du skal beskytte maskinen mot fuktighet og ikke benytte den ved regnvær. ■ Du skal kun benytte maskinen til den typen ■ arbeider den er ment for. Bruk som ikke er Du skal ikke sprute vann på maskinen. forskriftsmessig kan forårsake personskader ■...
  • Página 136: Sette I Drift/Ta Ut Av Drift

    3. Før den andre skjærekniven (04/3) inn i holderen (04/c). 2. Trykk deretter samtidig på/av-knappen (07/2). 4. La opplåsingsknappene (04/1) gå i lås. Skjærekniven må går hørbart i lås. 3. Slipp opplåsingsknappen (07/1) igjen mens du holder på/av-knappen nede (07/b). GS 7,2 Li...
  • Página 137: Bruke Gressoppsamler (02)

    Bruk kun ■ Bruk alltid vernehansker ved originaltilbehør fra vedlikeholds-, stelle- og produsenten. rengjøringsarbeider. Batteri Oppsøk AL-KO ■ Etter du er ferdig med klippingen, rengjør defekt. serviceverksted. apparatet og skjæreknivene grundig med en håndkost (08/1) eller en klut (08/2). Batteriet...
  • Página 138: Transport

    ■ Sikre apparatet slik at utilsiktet igangsetting forhindres under transport. ■ Sikre apparatet med en sterk ytterpakning (forsendelsesesken). ■ Sørg for riktig merking og dokumentasjon av sendingen ved transport eller forsendelse (f.eks. med budservice eller spedisjon). GS 7,2 Li...
  • Página 139 Avfallshåndtering Merknad om batteridirektivet ■ Gamle batterier og batteripakker hører ikke til i husholdningsavfallet, men skal tilføres atskilt for avfallshåndtering eller deponering. ■ Til sikkert mottak av batterier og batteripakker fra elektroapparater og for informasjon om type eller kjemisk system følg de videre angivelsene i betjenings- og monteringsanvisningen.
  • Página 140: Garanti

    AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Serienummer D-89359 Kötz D-89359 Kötz G1821825 Type EU-direktiver Harmoniserte standarder GS 7,2 Li Multi Cutter 2006/42/EU EN 60335-1:2012+A11 2014/30/EU EN 50636-2-94:2014 Lydeffektnivå 2000/14/EU EN 60745-1:2009+A11:2010 EN ISO 3744 2011/65/EU EN 60745-2-15:2009+A1 målt / garantert...
  • Página 141 Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta KÄÄNNÖS ALKUPERÄISESTÄ KÄYTTÖOHJEESTA Sisällysluettelo Tämä käyttöohje ...........................  142 Merkkien selitykset ja huomiosanat.................. 142 Tuotekuvaus .......................... 142 Käyttötarkoituksen mukainen käyttö (01, 02, 05) .............. 142 Mahdollinen ennakoitavissa oleva väärä käyttö .............. 142 Laitteessa käytettävät merkinnät.................. 142 Tuotteen yleiskuva ...................... 143 Turvallisuusohjeet .........................
  • Página 142: Tämä Käyttöohje

    Lisätietoja laitteesta ja sen käytöstä. 2 TUOTEKUVAUS Terien jälkikäynti! Käyttötarkoituksen mukainen käyttö (01, 02, 05) Laitteessa on kaksi leikkuuterää: pensasterä ja ruohoterä. Suojaa laite kosteudelta! ■ Pensasterä on tarkoitettua ainostaan ohutoksaisten koristepensaiden ja pensaikkojen trimmaamiseen ja leikkaamiseen (01). GS 7,2 Li...
  • Página 143: Tuotteen Yleiskuva

    Turvallisuusohjeet Tuotteen yleiskuva Käytön aikana Näytöt Palaa Laite on käytössä, akku on vihreää ladattu. valoa Palaa Akku tyhjenee. Akun varauksesta punaista on jäljellä enää n. 25 %. valoa Vilkkuu Akku on ladattava. Akun varauksesta punaista on jäljellä enää ≤ 10 %. valoa 3 TURVALLISUUSOHJEET Käyttäjärajoitukset...
  • Página 144: Henkilöiden Ja Eläinten Turvallisuus

    Älä käytä laitetta, jos jotkin sen osat ovat kappaleisiin, tarkista mahdolliset vauriot. Jos kuluneet tai vialliset. Vaihda viallisten osien laite on vaurioitunut, korjauta se. tilalle aina valmistajan alkuperäiset varaosat. ■ Suojaa laite työvaiheiden välillä kiinnittämällä Näin varmista laitteen turvallisuuden. Jos teräsuoja. GS 7,2 Li...
  • Página 145: Käyttöönotto/Käytöstä Poistaminen

    Käyttöönotto/käytöstä poistaminen 4 KÄYTTÖÖNOTTO/KÄYTÖSTÄ 1. Kiinnitä reunaohjain (05/1) ruohoterän alapuolelle niin, että kaksi tappia (05/2) POISTAMINEN osoittavat aukkoihin ja ruuvi on pitkässä aukossa (05/3). VARO! 2. Työnnä reunaohjain (05/1) kevyesti painaen Loukkaantumisvaara aukkoihin (05/a). Laitteen teräväreunaiset ja liikkuvat osat voivat aiheuttaa tapaturmia. Akun lataaminen (06) ■...
  • Página 146: Reunaohjaimen Käyttö (02)

    Tarkista ruohoterässä alhaalla olevan ruuvin Akkukäyttöi Akku on Ota yhteyttä AL- kiinnitys säännöllisin välein. set ruoho- mahdollisesti KO-huoltoon. vaurioitunut. ■ Älä puhdista laitetta vesisuihkulla! Sisään pensassaks tunkeutuva vesi voi vahingoittaa kytkintä, et ovat akkua ja sähkömoottoria. pudonneet maahan. GS 7,2 Li...
  • Página 147: Kuljetus

    Kuljetus ■ Tarkista, että pakkauksen merkinnät ja HUOMAUTUS dokumentit ovat virheettömät kuljetuksen tai Mikäli häiriötä ei ole mainittu tässä lähetyksen (esim. kuljetus- tai taulukossa tai et saa korjattua sitä itse, huolintaliikkeen toimesta) aikana. ota yhteyttä asiakaspalveluumme. ■ Tarkista etukäteen, voiko valitsemasi palvelu kuljettaa tuotteen, ja ilmoita siitä...
  • Página 148 Valmistajan vastaanottopiste (jos se ei kuulu yhteiseen vastaanottojärjestelmään) Nämä tiedot koskevat vain akkuja ja paristoje, jotka myydään Euroopan Unioniin kuuluvissa maissa ja joita koskee direktiivi 2006/66/EY. Euroopan Unionin ulkopuolisissa maissa voimassa olevat määräykset akkujen ja paristojen hävittämisestä voivat poiketa näistä. GS 7,2 Li...
  • Página 149: Takuu

    Andreas Hedrich pensassakset Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz D-89359 Kötz Sarjanumero G1821825 Tyyppi EU-direktiivit Yhdenmukaistetut standardit GS 7,2 Li Multi Cutter 2006/42/EY EN 60335-1:2012+A11 2014/30/EU EN 50636-2-94:2014 Äänitehotaso 2000/14/EY EN 60745-1:2009+A11:2010 EN ISO 3744 2011/65/EU EN 60745-2-15:2009+A1...
  • Página 150 Murukoguri kasutamine (02).................... 155 Hooldus (08) .......................... 155 Hoiulepanek .......................... 155 Akuga muru- ja puhmakääride hoiustamine................  155 Abi tõrgete korral ..........................  155 Transportimine .......................... 156 10 Jäätmekäitlus .......................... 156 11 Garantii ............................ 158 12 EÜ vastavusdeklaratsioon ...................... 158 GS 7,2 Li...
  • Página 151: Selle Kasutusjuhendi Kohta

    Selle kasutusjuhendi kohta 1 SELLE KASUTUSJUHENDI KOHTA vastavuskinnituse (CE-märgis), samuti ei vastuta tootja sellisel juhul kasutajale ja kolmandatele ■ Lugege kasutusjuhend enne aku isikutele tekkiva kahju eest. kasutuselevõttu kindlasti tähelepanelikult läbi. See on ohutu töö ja rikkevaba käsitsemise Võimalik prognoositav väärkasutamine eeldus.
  • Página 152: Toote Ülevaade

    Töötage ainult päevavalguses või väga ereda Vilkuv Akut laetakse. kunstvalgustusega. roheline tuli ■ Eemaldage enne töö alustamist Põlev Aku on täis, st 100% laetud. tööpiirkonnast ohtlikud esemed, näiteks roheline tuli oksad, klaasi- ja metallitükid, kivid. ■ Jälgige, et teie asend oleks stabiilne. GS 7,2 Li...
  • Página 153: Inimeste Ja Loomade Ohutus

    Ohutusjuhised Inimeste ja loomade ohutus Elektriohutus ■ ■ Kasutage seadet ainult nende tööde jaoks, Lühiste ja elektriosade kahjustumise mille jaoks see on ette nähtud. vältimiseks: Mitteotstarbekohane kasutamine võib ■ Kaitske seadet niiskuse eest ning ärge põhjustada vigastusi ja tekitada materiaalset kasutage seda vihma ajal.
  • Página 154: Kasutuselevõtt / Kasutuselt Kõrvaldamine

    3. Viige teine lõiketera (04/3) kinnitusse (04/c). 4. Laske vabastusnuppudel (04/1) fikseeruda. Lõiketera peab kuuldavalt fikseeruma. 4.1.3 Murukoguri paigaldamine (05) Murukääride kasutamiseks peenraserval võite paigaldada muruterale murukoguri. See suunab muru üles ja takistab lõigatud muru langemist peenrale. GS 7,2 Li...
  • Página 155: Murukoguri Kasutamine (02)

    Kasutage üksnes ■ Kandke hooldus- ja puhastustööde tootja ajal alati kaitsekindaid! originaaltarvikuid. ■ Pärast lõikamist tuleb seade ja lõiketera Aku on Pöörduge AL-KO hoolikalt käsiluua (08/1) või lapiga (08/2) vigane. hooldustöökotta. puhastada. Akut ei saa Aku või Tellige varuosa ■...
  • Página 156: Transportimine

    Euroopa Liitu asuvates riikides võivad vanade ■ Kindlustage seade tugeva välispakendiga elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmekäitlusele (pappkast). kehtida erinevad nõuded. ■ Tagage transpordi ja saatmise ajal (nt kullerteenuse või ekspedeerija kasutamisel) korrektse märgistuse ja dokumentatsiooni olemasolu. GS 7,2 Li...
  • Página 157 Jäätmekäitlus Märkused akuseaduse kohta ■ Vanu patareisid ja akusid ei tohi visata olmejäätmete hulka, vaid tuleb sorteerida! ■ Patareide ja akude ohutuks eemaldamiseks elektroonikaseadmest ja aku või patarei tüübi või keemilise süsteemi kindlakstegemiseks järgige kasutus- ja paigaldusjuhendis olevaid muid andmeid. ■...
  • Página 158: Garantii

    Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Seerianumber D-89359 Kötz D-89359 Kötz G1821825 Tüüp ELi direktiivid Harmoneeritud standardid GS 7,2 Li Multi Cutter 2006/42/EÜ EN 60335-1:2012+A11 2014/30/EL EN 50636-2-94:2014 Müravõimsuse tase 2000/14/EÜ EN 60745-1:2009+A11:2010 EN ISO 3744 2011/65/EL EN 60745-2-15:2009+A1 mõõdetud/garanteeritud...
  • Página 159 Originalios naudojimo instrukcijos vertimas ORIGINALIOS NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS VERTIMAS Turinys Apie šią naudojimo instrukciją ......................  160 Simbolių paaiškinimai ir signaliniai žodžiai................ 160 Gaminio aprašymas ........................ 160 Naudojimas pagal paskirtį (01, 02, 05)................ 160 Galimi numatomi netinkamo naudojimo būdai .............. 160 Ant įrenginio esantys simboliai ....................  160 Gaminio apžvalga........................
  • Página 160: Apie Šią Naudojimo Instrukciją

    žolei. ■ Ašmenys krūmams skirti apipjovimui ir liaunų dekoratyvinių krūmų bei krūmynų nupjovimui (01). ■ Jei yra uždėti ašmenys žolei, prietaisas naudojamas kaip žolės žirklės (02). Jei reikia, galima prie ašmenų žolei (05) primontuoti žolės surinkimo talpą. GS 7,2 Li...
  • Página 161: Gaminio Apžvalga

    Saugos nuorodos Gaminio apžvalga Veikimo metu Indikatoriai lemputė Šviečia Prietaisas veikia, akumuliatorius žaliai yra įkrautas. Šviečia Akumuliatorius tuštėja. raudonai Akumuliatorius dar yra įkrautas apytiksliai 25 %. Mirksi Akumuliatorių reikia įkrauti. raudonai Akumuliatorius dar yra įkrautas ≤ 10 %. 3 SAUGOS NUORODOS Operatoriai ■...
  • Página 162: Asmenų Ir Gyvūnų Sauga

    Taip užtikrinamas prietaiso saugumas. Jei nepažeistas. Jei prietaisas pažeistas, prietaisas naudojamas su nudėvėtomis arba paveskite jį suremontuoti. sugedusiomis dalimis, pretenzija dėl garantijos gamintojui negalioja. ■ Darbų metu apsaugokite prietaisą uždėdami peilių apsaugas. GS 7,2 Li...
  • Página 163: Eksploatavimas / Eksploatavimo Nutraukimas

    Eksploatavimas / eksploatavimo nutraukimas 4 EKSPLOATAVIMAS / 1. Žolės surinkimo talpą (05/1) padėkite ašmenų žolei apatinėje pusėje taip, kad du EKSPLOATAVIMO NUTRAUKIMAS kaiščiai (05/2) būtų nukreipti į angas bei varžtai būtų pailgoje skylėje (05/3). ATSARGIAI! 2. Lengvai spausdami įstumkite (05/a) žolės Pavojus susižaloti surinkimo talpą...
  • Página 164: Žolės Surinkimo Talpos Naudojimas (02)

    ■ Periodiškai tikrinkite varžtus žolės ašmenų akumuliatori us arba pagal atsarginių apačioje, ar jie tvirtai prisukti. aus. įkroviklis. dalių kortelę. ■ Saugokite prietaisą nuo vandens purslų! Patekęs vanduo gali pažeisti jungiklį bei akumuliatorių ir elektrinį variklį. GS 7,2 Li...
  • Página 165: Transportavimas

    Transportavimas Kiti nurodymai dėl gabenimo ir siuntimo Sutrikimas Priežastis Šalinimas ■ Transportuokite arba siųskite ličio jonų Nukrito Galimai yra Kreipkitės į AL-KO akumuliatorius tik nepažeistoje būsenoje! akumuliatori pažeistas techninės ■ Apsaugokite prietaisą taip, kad gabenimo nės žolės ir akumuliatori priežiūros punktą.
  • Página 166 ■ bendros įrenginių naudotų baterijų surinkimo sistemos vietose; ■ gamintojo surinkimo vietoje (jei jis yra bendros surinkimo sistemos narys). Šie teiginiai galioja tik akumuliatoriams ir baterijoms, įrengtoms ir parduodamoms Europos Sąjungos šalyse ir kurioms taikoma 2006/66/EB GS 7,2 Li...
  • Página 167: Garantija

    žirklės Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz D-89359 Kötz Serijos numeris G1821825 Modelis ES direktyvos Darnieji standartai GS 7,2 Li Multi Cutter 2006/42/EB EN 60335-1:2012+A11 2014/30/ES EN 50636-2-94:2014 Garso galios lygis 2000/14/EB EN 60745-1:2009+A11:2010 EN ISO 3744 2011/65/ES EN 60745-2-15:2009+A1 išmatuotas / garantuojamas...
  • Página 168 Zāles savācēja izmantošana (02).................. 173 Apkope un kopšana (08).......................  173 Uzglabāšana .......................... 173 Akumulatora zāles un krūmu šķēru glabāšana .............. 173 Palīdzība traucējumu gadījumā .................... 173 Transportēšana.......................... 174 10 Utilizācija............................ 174 11 Garantija ............................ 176 12 EK atbilstības deklarācija...................... 176 GS 7,2 Li...
  • Página 169: Par Šo Lietošanas Instrukciju

    Par šo lietošanas instrukciju ■ 1 PAR ŠO LIETOŠANAS INSTRUKCIJU Krūmu nazis ir paredzēts tikai maza izmēra košumkrūmu un krūmāju pļaušanai un ■ Pirms lietošanas obligāti uzmanīgi izlasiet šo griešanai (01). lietošanas instrukciju. Tas ir priekšnoteikums ■ Uzstādot zāles nazi, ierīci varat izmantot kā drošam darbam un lietošanai bez zāles šķēres (02).
  • Página 170: Izstrādājuma Apskats

    ■ Individuālais aizsargaprīkojums ir: Lādēšanas laikā ■ Ausu aizsargi (piem., austiņas) Gaismas diode spīd, līdz spraudņa izņemšanas ■ Aizsargbrilles no uzlādes ligzdas vai kontaktligzdas. ■ Garas bikses un cieši apavi ■ Apkopes un tīrīšanas laikā: Drošības cimdi GS 7,2 Li...
  • Página 171: Drošība Darba Vietā

    Drošības norādījumi Drošība darba vietā Elektriskā drošība ■ ■ Strādājiet tikai dienas gaisma vai ar ļoti gaišu Lai izvairītos no īsslēgumiem un elektrisko mākslīgo apgaismojumu. detaļu sabojāšanas: ■ ■ Pirms darba izņemiet no darba zonas Aizsargājiet ierīci pret mitrumu un bīstamus priekšmetus, piem., zarus, stikla un nelietojiet to lietū.
  • Página 172: Ekspluatācijas Uzsākšana/Ekspluatācijas Pārtraukšana

    (04/1). Griezējnazim dzirdami jānofiksējas. (07/1) un vienlaikus turiet nospiestu ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi (07/b). 4.1.3 Zāles savācēja uzstādīšana (05) Lai pie dobes malas izmantotu zāles šķēres, varat uz zāles asmens uzstādīt zāles savācēju. Tas savāc zāli un novērš nogrieztās zāles iekrišanu dobē. GS 7,2 Li...
  • Página 173: Zāles Savācēja Izmantošana (02)

    Apkope un kopšana (08) ■ Ierīces izslēgšana Regulāri pārbaudiet, vai griezējnazis nav bojāts. Pirms nākošās lietošanas reizes BRĪDINĀJUMS! nomainiet trulus vai bojātus griezējnažus. Sagriešanās risks ■ Pārvada telpu regulāri eļļojiet ar smērvielu. Griezējnaži pēc motora izslēgšanas ■ Turpmāk uzskaitīti gadījumi, kad turpina griezties.
  • Página 174: Transportēšana

    ■ tiesību aktu noteikumus! Neievērošanas Elektrisko ierīču pārdošanas vietās (fiziskās gadījumā nosūtītājam un, iespējams, arī vai tiešsaistes), ja tirgotāja pienākums ir pārvadātājam draud būtiski sodi. pieņemt šīs preces vai arī viņš to piedāvā brīvprātīgi. GS 7,2 Li...
  • Página 175 Utilizācija Šie izteikumi attiecas tikai uz tām ierīcēm, kas Šie izteikumi attiecas tikai uz tiem akumulatoriem tiek uzstādītas un pārdotas Eiropas Savienības un baterijām, kas tiek uzstādītas un pārdotas dalībvalstīs un uz kurām attiecināmas Eiropas Eiropas Savienības dalībvalstīs un uz kurām Direktīvas 2012/19/ES prasības.
  • Página 176: Garantija

    šķēres Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz D-89359 Kötz Sērijas numurs G1821825 Tips ES direktīvas Saskaņotie standarti GS 7,2 Li Multi Cutter 2006/42/EK EN 60335-1:2012+A11 2014/30/ES EN 50636-2-94:2014 Skaņas jaudas līmenis 2000/14/EK EN 60745-1:2009+A11:2010 EN ISO 3744 2011/65/ES EN 60745-2-15:2009+A1 izmērītais/garantētais...
  • Página 177 Перевод оригинального руководства по эксплуатации ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОГО РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Оглавление Информация о руководстве по эксплуатации ................ 178 Условные обозначения и сигнальные слова.............. 178 Описание продукта ........................ 178 Использование по назначению (01, 02, 05) .............. 178 Случаи предусмотренного применения................ 178 Символы...
  • Página 178: Информация О Руководстве По Эксплуатации

    Указывает на ситуацию, которая, если ее не избежать, может привести к иму- щественному ущербу. Перед вводом в эксплуатацию ПРИМЕЧАНИЕ прочтите руководство по эксплуа- тации! Специальные указания для облегче- ния понимания и эксплуатации. Удалите посторонних лиц из опасной зоны! GS 7,2 Li...
  • Página 179: Обзор Продукта

    Указания по технике безопасности Светодиодный индикатор указывает на следу- Символ Значение ющее: Соблюдайте безопасное расстоя- 1. Состояние аккумулятора во время заряд- ние! ки. 2. Состояние аккумулятора во время эксплу- атации. Скользящий нож! Во время зарядки Светодиодный индикатор будет гореть, пока вилка...
  • Página 180: Средства Индивидуальной Защиты

    Надевайте на устройство защит- ■ Детали устройства, например крышки дви- ный кожух для ножа во время дли- гателя и нож, могут сильно нагреваться во тельных перерывов. время эксплуатации. Не прикасайтесь к ним. После выключения дождитесь, когда они остынут. GS 7,2 Li...
  • Página 181: Ввод В Эксплуатацию Ивывод Из Эксплуатации

    Ввод в эксплуатацию и вывод из эксплуатации Установка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! 4.1.1 Установка ножа (03) Опасность порезов 1. Сначала вставьте (03/a) нож в гнездо Нож работает после выключения дви- (03/2), как показано на примере с ножом гателя. Опасность порезов при кон- для травы (03/1). такте...
  • Página 182: Управление

    Устраните возможные загрязнения из ка- меры редуктора. ■ После каждого использования обрабаты- вайте нож маслом или спреем для ухода (08/3). Для лучшего распределения масла включайте устройство на короткое время. ■ Периодически проверяйте винт под ножом на герметичность. GS 7,2 Li...
  • Página 183: Хранение

    Возможно, Посетите сер- смазкой. торные поврежден висный центр ■ Требуется проверка силами специалиста: ножницы аккумуля- AL-KO. ■ при блокировке двигателя; для травы тор. ■ при сгибании или повреждении ножа; и кустарни- ■ при повреждении и утечке жидкости из ков пада- аккумулятора.
  • Página 184: Утилизация

    Эти заявления действительны только для устройств, установленных и проданных в странах Европейского Союза, в соответствии с Директивой ЕС 2012/19/EC. В странах за пределами Европейского Союза могут дей- ствовать другие правила, касающиеся утили- зации электрических и электронных устройств. GS 7,2 Li...
  • Página 185 Утилизация Указания согласно закону о батарейках Эти заявления действительны только для ак- кумуляторов и батарей, которые продаются в ■ Использованные батарейки и акку- странах Европейского Союза и соответствуют муляторы не относятся к бытовому Директиве 2006/66/EC. В странах за предела- мусору. Его необходимо собирать и ми...
  • Página 186: Гарантия

    Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz D-89359 Kötz Серийный номер G1821825 Тип Директивы ЕС Гармонизированные стан- дарты GS 7,2 Li Multi Cutter 2006/42/EС EN 60335-1:2012+A11 2014/30/ЕС EN 50636-2-94:2014 Уровень звуковой мощ- 2000/14/EС ности EN 60745-1:2009+A11:2010 2011/65/ЕС EN ISO 3744 EN 60745-2-15:2009+A1 Измеренный/гарантиро-...
  • Página 187 Переклад оригіналу посібника з експлуатації ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛУ ПОСІБНИКА З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Зміст Інформація про посібник із експлуатації ...................  188 Умовні позначення та сигнальні слова ................ 188 Опис пристрою .......................... 188 Використання за призначенням (01, 02, 05) .............. 188 Можливе передбачене використання ................ 188 Умовні...
  • Página 188: Інформація Про Посібник Із Експлуатації

    майнового збитку. Виведіть сторонніх осіб із ПРИМІТКА небезпечної зони! Спеціальні вказівки для кращого розуміння та полегшення роботи. Дотримуйтеся безпечної відстані! 2 ОПИС ПРИСТРОЮ Використання за призначенням (01, 02, 05) Цей пристрій оснащено двома ножами: для чагарників і трави. GS 7,2 Li...
  • Página 189: Огляд Виробу

    Правила техніки безпеки Під час заряджання Умовне Значення Світлодіодний індикатор світитиметься, доки позначе не вийняти вилку з роз'єму живлення або ння розетки. Ковзаючий ніж! Світлодіод Симптом ний індикатор Захищайте пристрій від вологи! Блимає Акумулятор заряджається. зеленим кольором Світиться Акумулятор повністю Огляд...
  • Página 190: Засоби Індивідуального Захисту

    футляр для ножа під час тривалих двигуна та ніж, можуть сильно нагріватися перерв. під час експлуатації. Не торкайтеся до них. Після вимкнення дочекайтеся, коли вони охолонуть. ■ Неправильне використання та пошкодження акумулятора може призвести до витоку рідкого електроліту. GS 7,2 Li...
  • Página 191: Введення В Експлуатацію Та Виведення З Експлуатації

    Введення в експлуатацію та виведення з експлуатації Складання ПОПЕРЕДЖЕННЯ! 4.1.1 Встановлення ножа (03) Небезпека порізів! 1. Спершу вставте (03/a) ніж у гніздо (03/2), Ніж працює після вимкнення двигуна. як показано на прикладі з ножем для трави Небезпека порізів у разі контакту з (03/1).
  • Página 192: Заряджання Акумулятора (06)

    3. Ще раз відпустіть кнопку блокування редуктора. (07/1), утримуючи вмикач/вимикач (07/b). ■ Після кожного використання обробляйте ніж маслом або спреєм для догляду (08/3). Для кращого розподілу масла вмикайте пристрій на короткий час. ■ Періодично перевіряйте гвинт під ножем на герметичність. GS 7,2 Li...
  • Página 193: Зберігання

    кваліфікованої перевірки: Акумулятор Зверніться до ■ у разі блокування двигуна; несправний. сервісного ■ у разі згинання або пошкодження центру компанії ножа; AL-KO. ■ у разі пошкодження та витоку рідини з Акумулято Несправніст Замовте акумулятора. р не ь запчастини за заряджаєть...
  • Página 194: Утилізація

    Дізнайтеся у свого постачальника послуг, чи можливе транспортування, і покажіть межами Європейського Союзу можуть діяти інші правила щодо утилізації електричних та свою посилку. електронних пристроїв. Рекомендуємо звернутися до фахівця з небезпечних вантажів для підготування до надсилання. Також дотримуйтеся діючих національних приписів. GS 7,2 Li...
  • Página 195 Утилізація Примітки щодо закону про акумулятори (BattG) ■ Старі батареї та акумулятори не належать до звичайних побутових відходів. Їх слід збирати та викидати окремо. ■ Див. інформацію про безпечне видалення батарей або акумуляторів із електричного чи електронного пристрою, а також інформацію про тип...
  • Página 196: Гарантія

    трави та чагарників Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz D-89359 Kötz Серійний номер G1821825 Тип Директиви ЄС Гармонізовані стандарти GS 7,2 Li Multi Cutter 2006/42/ЄС EN 60335-1:2012+A11 2014/30/ЄС EN 50636-2-94:2014 Рівень звукової 2000/14/ЄС EN 60745-1:2009+A11:2010 потужності 2011/65/ЄС EN 60745-2-15:2009+A1...
  • Página 197 Orijinal işletim talimatının çevirisi ORİJİNAL İŞLETİM TALİMATININ ÇEVİRİSİ İçindekiler İşletim kılavuzu hakkında...................... 198 İşaret açıklamaları ve sinyal kelimeler.................  198 Ürün tanımı ...........................  198 Amacına uygun kullanım (01, 02, 05)..................  198 Olası öngörülebilir hatalı kullanım .................. 198 Cihazdaki semboller ...................... 198 Ürüne genel bakış...
  • Página 198: İşaret Açıklamaları Ve Sinyal Kelimeler

    Çim bıçağı takılırsa, cihaz çim makası olarak kullanılır (02). Beraberinde teslim edilen çim toplayıcı ihtiyaç durumunda çim bıçağına monte edilir (05). Bu cihaz sadece özel alanda kullanım için ön görülmüştür. Her türlü diğer kullanım, ayrıca izinsiz değişiklikler ve eklemeler amacı dışında GS 7,2 Li...
  • Página 199: Ürüne Genel Bakış

    Güvenlik notları Ürüne genel bakış Çalıştırma esnasında Göstergeler Yeşil Cihaz çalışır halde, akü dolu. yanıyor Kırmızı Akü boşalıyor. Akü daha yakl. % yanıyor 25 doludur. Kırmızı Akü şarj edilmelidir. Akü daha ≤ yanıp % 10 doludur. sönüyor 3 GÜVENLİK NOTLARI Kullanıcı...
  • Página 200: Kişilerin Ve Hayvanların Güvenliği

    Bu sayede cihazın güvenliği sağlanır. Cihaz ■ Tehlikeli ve yabancı cisimler ile temastan kullanılmış veya arızalı parçalarla sonra cihazı hasar bakımından kontrol edin. çalıştırılırsa, üretici garantisi geçerli Cihaz arızalandığında tamir ettirin. sayılmamaktadır. ■ Cihazı kullanmadığınız aralarda bıçak koruyucuyu takarak emniyete alın. GS 7,2 Li...
  • Página 201: Çalıştırma/Kapatma

    Çalıştırma/Kapatma 4 ÇALIŞTIRMA/KAPATMA 4.1.3 Çim toplayıcısını takma (05) Çim makasını bahçenin kenarlarında kullanmak DİKKAT! için çim bıçağına çim toplayıcı takabilirsiniz. Çim Yaralanma tehlikesi toplayıcısı çimleri toplayarak kesilen çimlerin bahçeye dökülmesini engeller. Sivri kenarlı ve hareketli parçalar yaralanmalara sebep olabilir. 1. Çim toplayıcıyı (05/1) iki pimin (05/2) girişlere göstereceği ve vidanın uzun deliğe (05/3) ■...
  • Página 202: Çim Toplayıcının Kullanımı (02)

    Akülü çim Akü hasarlı AL-KO servisini ■ Cihazı su püskürterek temizlemeyin! İçeri ve çalı olabilir. arayın. sızan su şaltere, ayrıca aküye ve elektrikli makası motora hasar verebilir. yere düştü. GS 7,2 Li...
  • Página 203: Taşıma

    Taşıma ■ Daha önceden sizin seçtiğiniz hizmet BİLGİ sağlayıcı ile bir taşımanın mümkün olup Bu tabloda açıklanmamış olan veya olmadığının bilgisini edinin ve gönderinizi tarafınızdan giderilemeyen arızalar için bildirin. lütfen müşteri hizmetlerine başvurun. Gönderi hazırlığında bir tehlikeli madde uzmanından yardım almanızı öneririz. Lütfen 9 TAŞIMA bundan ayrıntılı...
  • Página 204 Üreticinin iade alım noktası (ortak iade alım sistemine dahil değilse) Bu bilgiler sadece Avrupa Birliği ülkelerinde satılan ve 2006/66/EU AB Yönetmeliğine uygun olan aküler ve bataryalar için geçerlidir. Avrupa Birliği dışındaki ülkelerde aküler ve bataryalar için farklı belirlemeler geçerli olabilir. GS 7,2 Li...
  • Página 205: Garanti

    AL-KO Geräte GmbH Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Seri numarası D-89359 Kötz D-89359 Kötz G1821825 AB yönetmelikleri Uyumlaştırılmış normlar GS 7,2 Li Multi Cutter 2006/42/AT EN 60335-1:2012+A11 2014/30/EU EN 50636-2-94:2014 Ses seviyesi 2000/14/AT EN 60745-1:2009+A11:2010 EN ISO 3744 2011/65/EU EN 60745-2-15:2009+A1 Ölçülen / garanti edilen...
  • Página 206 GS 7,2 Li...
  • Página 207 441884_a...
  • Página 208 (+386)17225851 Agromarket d.o.o. (+381)34308000 (+381)3430816 ZIMAS A.S. (+90)2324580586 (+90)2324572697 TOV AL-KO KOBER (+380)44/392-07-08 (+380)44/392-07-09 AL-KO GERÄTE GmbH | Head Quarter | Ichenhauser Str. 14 | 89359 Kötz | Deutschland Telefon: (+49)8221/203-0 | Telefax: (+49)8221/203-8199 | www.al-ko.com Al-KO Service: www.al-ko.com/service-contacts 10_2014...

Tabla de contenido