Índice Índice Acerca de este documento ....3 Sección funcional y componentes ..22 Función de esta documentación ... . 3 Protección contra el retorno de llama .
1.4 Validez Estas instrucciones de montaje son válidas para la estufa de pellets Pira Vivo de Paradigma a partir de enero de 2011. Derecho de propiedad intelectual Toda la información expuesta en esta documentación técnica así como los dibujos y descripciones técnicas puestas a disposición son propiedad nuestra...
3.2 Lugar de instalación forman parte del sistema deben estar perfectamente ajustadas entre sí. A continuación, se indican los Las estufas de pellets de Paradigma sólo pueden ins- requisitos especialmente importantes. No se garantiza talarse en habitaciones que presenten las impurezas que este montaje esté...
15 minutos después de poner la Las estufas de aire caliente Pira Vivo se suministran estufa en marcha, una vez finalizado el programa de de forma estándar como estufas de pellets con...
Por este motivo, en nuestros aparatos sólo autori- pellets de Paradigma es muy superior a los de estufas zamos la utilización de pellets que cuenten con la de leña comparables en cuanto a prestaciones, hay certificación DIN PLUS, Ö-Norm 7135 o EN 14961-2...
¡Atención! En caso de conectar sistemas de alimen- tación de pellets a las estufas de pellets de Paradigma modelo Pira Vivo, desapare- cerá la posibilidad de utilizar el aparato de forma independiente al aire del entorno. Deberá instalarse adicionalmente un con- trolador de presión diferencial para la vigi-...
Los daños de transporte ocultos deberán En la parte inferior del palet se encuentran los tor- comunicarse al transportista o a Paradigma en el nillos de fijación para el transporte. Para poder plazo de 5 días. Cualquier reclamación posterior levantar la estufa del palet, deberán aflojarse estos tor-...
Desmontaje de los revestimientos exteriores 6. Desmontaje de los revestimientos exteriores 6.1 Desmontaje de la tapa 1. Afloje los tornillos de la parte trasera y gire el asa gira- toria del depósito de pellets hasta que ésta se abra. 2. Abra el depósito de pellets. 3.
Desmontaje de los revestimientos exteriores 6.3 Desmontaje de los revestimientos laterales (no los desenrosque completamente). (izquierda/derecha) 3. Afloje los 4 tornillos para el revestimiento lateral 1. Los revestimientos delanteros superior e inferior situados en la parte delantera (no los desenrosque deben retirarse previamente (véase capítulo 6.2).
Instalación de la estufa / conexión eléctrica / cableado 7. Instalación de la estufa ¡Indicación! trabajos de montaje. Tenga en cuenta también que la estufa debería disponer de cables de conexión flexi- Tenga en cuenta las indicaciones relativas bles puestos a disposición por el propietario, para que a las disposiciones contraincendios que pueda moverse posteriormente y sea accesible en figuran en el capítulo 10.
Conexión eléctrica / cableado La regleta de conexiones central se encuentra en la placa de circuitos impresos principal. Para ello, deberá parte trasera de la estufa, detrás del revestimiento desmontarse el revestimiento lateral y/o el revestimien- inferior. Desde la regleta pueden tenderse los cables to inferior delantero.
Conexión eléctrica / cableado 8.1 Esquema de conexiones interno PC-Tool 2 Sistema de diagnóstico (accesorios) Entradas y PC-Tool 2 salidas externas Panel de mando C-Box2 o BB-S5:1+2 Salida C-Box2 y BB-S5:1+2 sensor Entrada - Entrada analógica Modul. + 0-10 V DC / 4-20 mA DC Depósito de pellets Puerta de la cámara de combustión...
Conexión eléctrica / cableado 8.2 Entradas placa de circuitos impresos principal ¡Atención! • No conecte nunca 230 V a estas entradas, ya que la placa de circuitos impresos resultaría dañada. Puente Las entradas “Min/Max”, “On/Off” y “Reserve” están protegidas contra la polaridad inversa. •...
Conexión eléctrica / cableado 8.2.1 Entrada “Ein / Aus“ – ¡Indicación! Indicación en la pantalla HE ON / HE OFF Tras la activación deberá conectarse el correspondiente regulador a la entrada “Modulation”, ya que de lo contrario la estufa sólo funcionaría con carga mínima de forma permanente.
(comunicación BUS externa) – encuentra disponible como regulador de bus es el Indicación en la pantalla HE Paradigma Systa-Comfort. Póngase en contacto con su distribuidor habitual para obtener información RS 485 - Entrada BUS para más detallada y tengan en cuenta las instrucciones...
Conexión eléctrica / cableado 8.2.4 Entrada “Min/Max“ – 8.2.6 Entrada “BB-S5“ Indicación en la pantalla HM Esta entrada no puede utilizarse. Entrada digital 24 V (puenteada, protegida contra polaridad inversa): para la conmutación de la potencia de la estufa entre la carga mínima y la carga preajustada en el panel de mando a través de un termostato ambiental o regula- 8.2.7 Entrada “Pellets Niveau”...
Conexión eléctrica / cableado 8.3 Salidas placa de circuitos impresos principal 8.3.2 Salida “Pumpe“ (inactiva) Inactiva / no puede utilizarse. 8.3.3 Salida “Reserve 1“ (mensaje del sistema) Salida de relé tripolar (contacto de cierre) con tensión de red / 230 V AC (sin regular): para la conexión de aparatos externos que, cuando la estufa está...
Conexión eléctrica / cableado 8.3.6 Salida “Reserve 4“ (mensaje del sistema con relé de seguridad controlado) Salida de relé bipolar, sin potencial, controlada y con accionamiento forzado (contacto de apertura; resis- tente a una carga máxima de 2 A: para la conexión de aparatos externos que, cuando la estufa está...
Descripción de la estufa y su funcionamiento, componentes, denominaciones 9. Descripción de la estufa y su funcionamiento, componentes, denominaciones La estufa de pellets Pira Vivo de Paradigma es un apa- ¡Atención! rato de calefacción especial destinado sólo a la com- Si se conecta un sistema de alimentación...
Descripción de la estufa y su funcionamiento, componentes, denominaciones 9.1 Sección funcional y componentes Depósito de pellets PL (tapa articulada) Asa giratoria del Tapa de Depósito depósito de pellets (PL) fundición de pellets – trasera Conductos de gas de calefacción con turbuladores Panel de mando Sensor de gas Protección contra...
Descripción de la estufa y su funcionamiento, componentes, denominaciones 9.2 Protección contra el retorno de llama 9.4 Sensores de cantidad de aire La protección contra el retorno de llama se compone En el racor de succión de aire central se encuentra un de distintos dispositivos, algunos de los cuales están sensor de cantidad de aire que calcula la velocidad patentados y protegidos como modelo artístico.
Descripción de la estufa y su funcionamiento, componentes, denominaciones 9.5 Sensor de temperatura rampa de caída de 9.6 Sensor de temperatura gas residual (TR) pellets (TP) Directamente en el conducto de salida del gas residual En la misma rampa de caída de pellets se encuentra (por encima de la placa de desviación de la cámara de un sensor de temperatura que se encarga de controlar combustión) se encuentra instalado un sensor de tem-...
Disposiciones contraincendios 10. Disposiciones contraincendios Todos los componentes, muebles o incluso mate- La pared trasera de la estufa no se calienta. Por lo riales decorativos inflamables que se encuentren tanto, desde el punto de vista de la protección con- en las proximidades de la estufa deberán proteger- traincendios, no sería necesario mantener ninguna se del efecto del calor.
¡Indicación! No pueden utilizarse leña ni otros residuos combusti- bles o desechos. La utilización de otros combustibles En las estufas de pellets de Paradigma provocaría daños en la estufa y supondría un perjuicio sólo pueden utilizarse pellets de madera para el medio ambiente.
Llenado del contenedor de pellets / contenedor de pellets totalmente vacío 12. Llenado del contenedor de pellets / contenedor de pellets totalmente vacío 1. Gire el asa giratoria del depósito de pellets hasta 2. Llene el depósito de pellets hasta el borde inferior que ésta se abra.
Llenado del contenedor de pellets / contenedor de pellets totalmente vacío ¡Indicación! Para alimentar el tornillo sinfín tras un primer llenado de pellets o un funcionamiento en vacío, proceda de la Tras el primer llenado de pellets o en caso siguiente manera: de que el sinfín haya funcionado completa- mente vacío, los pellets deberán ser trans-...
Primera puesta en servicio 13. Primera puesta en servicio Una vez correctamente instalada y conectada la estufa ¡Atención! (véanse instrucciones de montaje), recibida la autoriza- • ¡No operar nunca la estufa sin la rejilla de ción por parte del técnico de deshollinamiento de chi- fundición colocada! meneas o por la autoridad local responsable y realiza- •...
Página 30
Manejo y calentamiento 14. Manejo y calentamiento El manejo de la estufa es sumamente sencillo: Conectar: pulse 1 vez. Desconectar: pulse 1 vez. Aparecerán los siguientes mensajes: Aparecerán los siguientes mensajes: -> ON / P5 400 alternándose con TEst de forma ->...
Manejo y calentamiento ¡Indicación! En función del programa que se haya ajus- tado en la estufa, pueden configurarse los siguientes rangos de potencia: • Programa P5: potencia calorífica H = 2.0 – 6.0 kW Durante el manejo de la estufa, pueden aparecer los siguientes mensajes en la pantalla: Indicación de Significado...
Página 32
Limpieza 15. Limpieza La combustión de combustibles sólidos, a diferencia de la de fuel oil o gas, provoca siempre la aparición de ceniza y hollín. Por este motivo y para garantizar un funcionamiento correcto de la estufa, el usuario debe limpiarla regularmente la estufa. ¡Atención / peligro! Las estufas que no sean sometidas a una limpieza siguiendo nuestras instrucciones...
Limpieza 15.1 Limpieza del cristal protector / 15.2 Comprobación y retirada succión de la cámara de combustión del brasero ¡Limpie el cristal protector sólo cuando esté frío Compruebe diariamente, como muy tarde tras cada llenado del depósito, que el brasero no contenga res- Es normal que el cristal quede empañado (véase tos de combustión (ceniza/residuos).
Limpieza 15.2.1 Limpieza del brasero / la rejilla de fundición y **el depósito de ceniza** correcto Para poder retirar el brasero, la estufa deberá estar Brecha delante a la desconectada (estufa en stand-by). ¡Atención Algunas derecha. piezas de la estufa (sobre todo el brasero, la rejilla y el Lado plano hacia arriba.
Limpieza 15.3 Cuidado de las superficies Superficies recubiertas de polvo: límpielas pasando suavemente un paño húmedo por ellas sin frotar. No utilice sustancias abrasivas o detergentes que conten- gan ácidos y lejías. Las manchas más rebeldes pue- den eliminarse generalmente con un limpiacristales de uso corriente.
Página 36
Mantenimiento (indicación WA) 16. Mantenimiento (indicación WA) El funcionamiento de su aparato depende en gran Ejemplo de cómo la calidad de los pellets puede medida de un mantenimiento regular y adecuado. La influir en la frecuencia de mantenimiento: frecuencia de mantenimiento, a su vez, también Los intervalos de mantenimiento cada 1.500 kg de depende en gran medida de la calidad de los pellets, pellets consumidos se basa en una calidad de pellets...
Mantenimiento (indicación WA) 16.1 Alcance del mantenimiento El mantenimiento incluye las siguientes acciones, Atención / advertencia: que se describen detalladamente a lo largo de los siguientes capítulos: Peligro de incendio, cortocircuito y muerte • Limpieza básica ampliada – limpieza del brasero, la rejilla y el depósito de ceniza (véase alcance en el Sólo se permite operar los aparatos con todos capítulo 15) con trabajos adicionales...
Mantenimiento (indicación WA) 16.2 Limpieza básica con trabajos adicionales 3. Si es necesario (en caso de suciedad resistente), extraiga el brasero desenroscándolo para limpiarlo. Empiece realizando una limpieza básica completa El brasero está fijado con 4 tornillos. según el capítulo 15, 15.2 y 15.2.1. A continuación, realice los siguientes trabajos adicionales: 1.
Mantenimiento (indicación WA) 16.3 Limpieza de los conductos de gas de calefac- ción 1. Abra la puerta de la cámara de combustión y retire los revestimientos delanteros moviéndolos hacia arriba/abajo -> véase capítulo 6 2. Desenrosque los 4 tornillos de fijación para la tapa de fundición y extráigala.
Mantenimiento (indicación WA) 5. Limpie de ceniza el área situada por encima de la 16.4 Limpieza del ventilador de gas residual y placa de desviación (aquí se depositan grandes can- de la pieza de conexión tidades de ceniza). Limpie las posibles incrustaciones Si las ruedas de aletas del ventilador o la propia carca- y el hollín del sensor de temperatura TR con un sa presentaran fuertes incrustaciones de hollín o...
Mantenimiento (indicación WA) 3. Limpie la carcasa del ventilador y, si es necesario, la pieza de conexión hacia la chimenea. Atención / importante: Retire también la pieza de conexión hacia la chimenea y límpiela con el cepillo. Si la pieza de conexión está obstruida por la presencia de ceniza y hollín, un manteni- miento general de la estufa no sirve para nada, ya que los gases residuales no pue-...
Página 42
Mantenimiento (indicación WA) Los sensores cubiertos de hollín o quemados indican El montaje deberá realizarse en el orden inverso. fallos en la instalación realizada por el propietario (p. ej. presión negativa) o una limpieza o un mantenimien- ¡Atención! to deficientes y deben sustituirse. Primero hay que Tras el montaje, compruebe que todas subsanar los fallos en la construcción, ya que de lo las conexiones vuelven a ser completa-...
Mantenimiento (indicación WA) 16.6 Control de las juntas, así como de los compo- 16.9 Finalización de los trabajos de mantenimiento, nentes mecánicos y eléctricos prueba de funcionamiento y reset de manteni- miento Compruebe todas las juntas de la estufa y, si presen- tan desgaste, sustitúyalas.
Página 44
Nivel de menú / consulta de los valores del aparato 17. Nivel de menú / consulta de los valores del aparato Pulsando la tecla “Menü” pueden consultarse los valores de la estufa. Al pasar al nivel de menú apare- cerá primero en la pantalla la indicación de la derecha para el software instalado (p.
R2 = 0 V -> = fallo -> Indicación “R2 OFF” rato. Esto puede utilizarse, por ejemplo, para enviar retroinformaciones desde el aparato de Paradigma a R2 = 230 V -> = ningún fallo -> Indicación “R2 ON” reguladores o módems externos. Esto permite, por...
Análisis y códigos de fallos, funciones y dispositivos de seguridad 18. Análisis y códigos de fallos, funciones y dispositivos de seguridad Los aparatos disponen de un gran número de disposi- ¡Atención! tivos de seguridad. Los fallos se clasifican en fallos de En caso de fallo, no desenchufe el conector de red categoría 1 y de categoría 2.
Página 47
Análisis y códigos de fallos, funciones y dispositivos de seguridad Código de fallo Causa del fallo Valores nominales Solución del fallo TR = Temperatura del ventilador de Antes de volver a iniciar 150 °C Temperatura del gas gas residual TR demasiado el equipo, limpie/vacíe siem- La consulta se produce por residual demasiado baja.
Página 48
Análisis y códigos de fallos, funciones y dispositivos de seguridad Código de fallo Causa del fallo Solución del fallo LM Er1 = Caso A: rotura del sensor de cantidad de aire Caso A: (= fallo de los componentes) Sustituya el sensor de cantidad rotura del de aire y haga un reset del equipo sensor de cantidad de aire...
Página 49
Análisis y códigos de fallos, funciones y dispositivos de seguridad Código de fallo Causa del fallo Solución del fallo HP Er1 = No existe tensión de alimentación de 24 V a nivel interno Caso A: Compruebe el cable y Placa de circuitos impresos de la placa de circuitos impresos en las entradas digitales los reguladores externos de las 3 principal defectuosa...
Análisis y códigos de fallos, funciones y dispositivos de seguridad 18.2 Vista general de los códigos de error y de fallos de categoría 2 (irrelevantes para la seguridad) Los fallos de categoría 2 tienen una importancia secundaria (son irrelevantes para la seguridad) y, una vez redu- cida la causa del fallo, no se requiere reiniciar la estufa manualmente.
Análisis y códigos de fallos, funciones y dispositivos de seguridad 18.3 Función de regulación interna “H.M” Esta función debe representarse aquí de forma sinóptica, puesto que también se encarga en parte de llevar a cabo el control técnico y de seguridad de los equipos y depende en gran medida de los parámetros externos. Se trata de funciones de regulación: los equipos reaccionan a las influencias o parámetros de funcionamiento exter- nos.
Datos técnicos / comprobaciones 19. Datos técnicos / comprobaciones Modelo de estufa: Pira Vivo Certificación en virtud de: EN 14785 §15A (Austria) Clasificación de modelo según DIN 18894: estufas de pellets DIN 18894 FB22–W1–T120–S0–D0. Indicación: la estufa también puede utilizarse como equipo FC42x, FC62x o FC82x con funcionamiento independiente del aire del entorno (categoría de estanqueidad D1).
Declaración de conformidad CE 21. Declaración de conformidad CE La estufa de pellets Pira Vivo cumple con las disposi- Esta declaración certifica la conformidad con las direc- ciones que establecen las siguientes directivas comu- tivas indicadas, pero no constituye ninguna garantía nitarias: de sus características.
Paradigma. Si equipo para que podamos ofrecerle la ayuda profe- en algún momento tuviera un problema con la estufa o sional necesaria y los recambios correctos.
Página 56
Paradigma Deutschland GmbH Ettlinger Strasse 30 76307 Karlsbad Alemania Tel.: 07202 922 - 0 Fax 07202 922 - 100 info @ paradigma.de www.paradigma.de...