Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

MTPAD-M V.2
FEATURES
• Multi protocol peripheral keypad
• Operates on 12V DC
• Indoor/outdoor use
• Compatible with WIEGAND 26, 30, 34, 37,
40, 42, 58bit; Clock&Data or Codix
• Audible and visual feedback
• Resin Potted electronics
• Current Consumption: 60 mA
• Backlit keys
• Selectable PIN Code length
• Dustproof and waterproof (IP65)
• Cable, 0.5 m
• Operating Temperature : -20ºC to +50ºC
CARACTERÍSTICAS
• Teclado periférico multiprotocolo
• Funciona con 12V CC
• Uso interior/exterior
• Compatible con formato de WIEGAND 26,
30, 34, 37, 40, 42, 58bit; Clock&Data o Codix
• Respuesta audible y visual
• Electrónica moldeada en resina
• Consumo de corriente: Máx. 60 mA
• Teclas retroiluminadas
• Longitud de código PIN configurable
• A prueba de polvo y resistente al agua (IP65)
• Cable, 0.5 m
• Temperatura de funcion.: -20ºC a +50ºC
MOUNTING/ MONTAGE/ NSTALLAZIONE/ MONTAJE/ MONTAGE/ MONTAGE
3 (3 x 30mm)
EN
USER'S MANUAL
CARACTÉRISTIQUES
EN
• Clavier périphérique multi protocole
• Fonctionne sur 12V CC
• Utilisation en intérieur/extérieur
• Compatible avec WIEGAND 26, 30, 34, 37,
40, 42, 58bit; Clock&Data ou Codix
• Retour acoustique et visuel
• Electronique Moulée dans de la Résine
• Consommation: max. 60 mA
• Touches rétro-éclairées
• Longueur de code PIN sélectionnable
• Résistant aux poussières et à l'eau (IP65)
• 0.5 m de câble
•Température de fonctionn.: -20ºC à +50ºC
PRODUKTDETAILS
ES
• Peripherie-Tastatur mit Multiprotokollunterstützung
• Spannungsversorgung 12 VDC
• Verwendung innen und außen
• Kompatibel mit WIEGAND 26, 30, 34, 37, 40,
42, 58bit; Clock&Data oder Codix Protokoll
• Akustisches und visuelles Bestätigungssignal
• Kunstharzvergossene Elektronik
• Stromaufnahme: Max. 60 mA
• Tasten mit Hintergrundbeleuchtung
• Länge des PIN Codes frei wählbar
• Staub- und wassergeschützt (IP65)
• Kabel, 0.5 m
• Betriebstemperatur: -20°C bis +50°C
1 (M3 x 6mm)
www.xprgroup.com
FR
ES DE NL
IT
Multiprotocol Keypad
CARATTERISTICHE
FR
• Tastiera periferica multi-protocollo
• Funzionamento a 12V c.c.
• Per impiego all'interno/all'aperto
• Compatibile con WIEGAND 26, 30, 34, 37,
40, 42, 58bit; Clock&Data o Codix
• Feedback acustico e visivo
• Elettronica resinata
• Consumo di corrente: Massimo: 60 mA
• Tasti retroilluminati
• Lunghezza del codice PIN selezionabile
• A tenuta di polvere e stagna (IP65)
• Cavo, 0.5 m
• Temperatura di funzione: -20ºC a +50ºC
EIGENSCHAPPEN
DE
• Multi-protocol codetableau
• Werkt op 12 VDC
• Voor binnen- en buitengebruik
• Compatibel met WIEGAND 26, 30, 34, 37,
40, 42, 58bit; Clock&Data of Codix
• Akoestische en visuele feedback
• In hars ingekapselde elektronica
• Stroomverbruik: 60 mA
• Verlichte toetsen
• Selecteerbare lengte van de pincode
• Stof- en waterdicht (IP65)
• Kabel, 0.5 m
• Werking Temperaturen: -20ºC to +50ºC
IT
NL
5 mm
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para xpr MTPAD-M

  • Página 1 MTPAD-M V.2 ES DE NL Multiprotocol Keypad USER’S MANUAL FEATURES CARATTERISTICHE CARACTÉRISTIQUES • Clavier périphérique multi protocole • Tastiera periferica multi-protocollo • Multi protocol peripheral keypad • Fonctionne sur 12V CC • Funzionamento a 12V c.c. • Operates on 12V DC •...
  • Página 2 WIRING/ CÂBLAGE/ CABLAGGIO/ CABLEADO/ VERDRAHTUDNG/ AANSLUITPIONRG 12V DC 9-14V DC ground Tamper Tamper Switch(NO) Tamper Tamper Switch(NO Green LED Red LED - Data 0 / Clock / Codix Data 1 / Data 12V DC 9-14V DC 9-14V CC 9-14V DC 9-14V CC 9-14V DC 9-14V DC...
  • Página 3 Clock & Data Connection max. 150m. Tamper REDEFINING MASTER CODE/ REDÉFINITION DU CODE MAÎTRE/ RIDEFINIZIONE DEL CODICE MASTER/ REDEFINICIÓN DEL CÓDIGO MAESTRO/ MASTERCODE NEU DEFINIEREN/ OPNIEUW DEFINIËREN MASTER CODE 1. Disconnect Power 1. Coupez l’alimentation. 2. Press and hold “A” and reconnect Power. 2.
  • Página 4 Entering Menu is always done with B (3 sec) + 000000 if the Master Code is not changed. Submenu 1 - Change Master Code. The Master Code must be 6 digits. After enrolling new Master Code the MTPAD-M automatically exits the Menu and the new master code must be typed to enter the menu.
  • Página 5 Sous-menu 2 - Sélection du type Wiegand. Le clavier peut être paramétré pour envoyer 7 sorties Wiegand différentes. Le type Wiegand sélectionné doit être identique à celui de l’entrée Wiegand du contrôleur auquel le clavier du MTPAD-M est raccordé. Exemple : Si vous utilisez un contrôleur qui reconnaît le type Wiegand 34 bits, vous devez entrer dans le menu du MTPAD-M, appuyer sur la touche 2, puis sur 3.
  • Página 6 L’ingresso nel menu si effettua sempre con B (3 sec) + 000000 se il Master Code non è stato cambiato. Submenu 1 - Modifica Master Code. Il Master Code deve essere di 6 cifre. Dopo aver immesso un nuovo Master Code l’MTPAD-M esce automaticamente dal menu ed è quindi necessario immettere il nuovo master code per accedere nuovamente.
  • Página 7 Submenú 2: Seleccionar tipo de Wiegand. Con este submenú, el teclado se puede ajustar para enviar cuatro salidas de Wiegand distintas. El tipo de Wiegand seleccionado debe ser el mismo que la entrada de Wiegand del controlador al que se conecta el teclado MTPAD-M. Ejemplo: si usa un controlador que reconozca Wiegand de 34 bits, acceda al menú de MTPAD-M, pulse 2 y, a continuación, pulse 3.
  • Página 8 Untermenü 2 - Wiegand-Typ wählen. Hiermit kann das Tastenfeld so konfiguriert werden, dass es vier verschiedene Wiegand-Ausgangssignale sendet. Der gewählte Wiegand-Typ muss mit dem Wiegand-Eingang des Controllers übereinstimmen, an dem die MTPAD-M-Tastatur angeschlossen ist. Beispiel: Wenn Sie einen Controller verwenden, der Wiegand 34bit erkennt, dann rufen Sie das MTPAD-M-Menü auf, drücken „2“ und dann „3“.
  • Página 9 Submenu 2 - Type van Wiegand selecteren. Hiermee kan het toetsenpaneel worden aangepast om 7 verschillende Wiegand-uitgangen te verzenden. De geselecteerde Wiegand moet identiek zijn aan de Wie- gand-ingang van de controller waarop het MTPAD-M-toetsenpaneel wordt aangesloten. Voorbeeld: als u gebruik maakt van een controller die Wiegand 34 bits herkent, opent u het menu van MTPAD-M, drukt u op 2 en vervolgens op 3.
  • Página 10 Settings in the MTPAD-M 1. Enter the Menu of MTPAD-M. Press B (3 sec) +000000. 2. Press 6, press 4. The Preset, programs the MTPAD-M Keypad to work with EWS controller in Wiegand 26bit. 3. Adjust the PIN Length. Press 4, then press 5.
  • Página 11 Impostazioni sulla MTPAD-M 1. Accedere al menu della MTPAD-M. Premere B (3 sec) +000000. 2. Premere 6, premere 4. Il preset programma la tastiera MTPAD-M per funzionare con un controller EWS in Wiegand 26 bit. 3. Impostare la lunghezza del PIN. Premere 4, quindi premere 5.
  • Página 12 Einstellungen über MTPAD-M 1. Das MTPAD-M-Menü aufrufen. „B (3 sec) +000000“ drücken. 2. „6“ und dann „4“ drücken. Über die Voreinstellungen wird die MTPAD-M-Tastatur für den Betrieb mit dem EWS-Controller über 26-Bit-Wiegand programmiert. 3. PIN-Code-Länge festlegen. Erst „4“ und dann „5“ drücken.