Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BELL
Folding Hitchbiker2
Two Bike Hitch Rack
BELL
Folding Hitchbiker4
Four Bike Hitch Rack
BELL
Hitchbiker2
Two Bike Hitch Rack
BELL
Hitchbiker4
Four Bike Hitch Rack
Please keep these instructions for future reference.
Guarde estas instrucciones para consulta futura.
Veuillez conserver ces instructions pour usage ultérieur.
IMPORTANT: Remove only by user!
IMPORTANTE: ¡Sólo debe ser retirado por el usuario!
IMPORTANT : À retirer uniquement par l'utilisateur !

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bell Folding Hitchbiker2

  • Página 1 BELL Folding Hitchbiker2 Two Bike Hitch Rack ™ BELL Folding Hitchbiker4 Four Bike Hitch Rack ™ BELL Hitchbiker2 Two Bike Hitch Rack ™ BELL Hitchbiker4 Four Bike Hitch Rack ™ Please keep these instructions for future reference. Guarde estas instrucciones para consulta futura.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Table of Contents Warnings............1 Mounting Tips............ 3 Installation............5 Using Your Rack..........6 Advertencias............. 7 Sugerencias para montaje........9 Instalación............11 Cómo usar su portabicicletas.........12 Avertissements..........13 Conseils d’installation........15 Installation............17 Utilisation du porte-vélos........18 WARNING This.rack.is.designed.to.attach.securely.to.most.automobile.receiver.
  • Página 3: Important

    . offer.solid.mounting,.but.should.be.supplemented.for.safety. 2. NEVER.drive.off.pavement.with.a.loaded.carrier. 3. Some.hitches.are.mounted.low.to.the.ground.–.especially.when.your.. . vehicle.is.loaded.down.with.gear.and.people..Use.extra.caution.when. . . entering.or.exiting.driveways.to.avoid.damaging.the.bike.wheels. 4. DO NOT.let.bicycle.tires.hang.near.he.exhaust.pipe..Hot.exhaust.. . will.melt.and.destroy.tires. 5. If.a.strap.appears.worn.or.frayed,.REPLACE IT! Worn straps are dangerous..Replacement.parts.are.available.from.our.customer.. . service.department.at.1.800.456.BELL. 6. Maximum.rack.load.ranges.from.two.bikes/70lbs..to.. . four.bikes/120lbs. 7. Inspect.and.check.your.rack’s.straps.and.attachment.bolt.before.. . and.after.loading.–.the.weight.of.the.bicycles.may.cause.the.. . straps.to.loosen. 8. Check.Straps.at.regular.intervals.during.use,.more.frequently.on.. . bumpy.roads,.and.immediately.if.the.bicycles.shift.position. 9. Always.make.sure.bicycle.frames.rest.ON.the.support.arms...
  • Página 4: Mounting Tips

    Mounting Tips BICYCLE SUPPORT ARMS Support.arms.should.angle.upward. from.the.horizontal..This.helps.to.keep. bicycles.secure.while.traveling.and.also. away.from.vehicle.surfaces..To.obtain. proper.angle,.hitch-mounting.points. on.car.frame.may.be.adjusted.. SUPPORT ARM ASSEMBLY The.support.arm.assembly.is.designed. to.remain.stable.once.assembled..After. your.first.trip,.check.the.bolts.and.snug. them.up.as.needed. ATTACHMENT BOLT The.mounting.area.for.the.hitch.rack. is.under.the.rear.of.the.vehicle.which. makes.it.a.dirty.and.wet.area..Cleaning. and.greasing.the.threads.of.the.bolt. and.the.insert.tube.will.make.for. smoother.installation.and.removal. RECEIVER INSERT TUBE WITH THREADED NUT AND INSERT C-SHIM This.tube.is.designed.to.work.well.with. both.2".and.1 ".receiver.hitches.. Factory.and.aftermarket.hitches.can. vary.quite.a.bit.within.these.sizes.so. we.use.a.threaded.attachment.bolt.to.
  • Página 5 Mounting Tips LOCKING LOOP Our.racks.include.a.reinforcing.bracket. that.doubles.as.a.lock.loop.for.cables.–.if. you.use.an.aftermarket.cable,.loop.it. through.here.to.anchor.the.bikes.to.the. rack. LOCKING KEY CABLE (INCLUDED WITH SOME MODELS) This.cable.is.extra.long.to.make.securing. all.the.bikes.quick.and.easy..It.offers. two.locking.options.–.you.may.lock.it. back.to.itself.using.the.sliding.bayonet. or.lock.it.to.the.exposed.end.of.the.hitch. bolt.for.full.system.security..Always.lock. your.bike,.including.short.trips.close. to.home.–.thieves.are.quick!.The.keys. we.supply.should.be.readily.available. wherever.keys.are.sold.–.so.make.some. spares.and.stash.them.in.each.vehicle. ‘just.in.case’. TILT PIVOT This.simple.pivot.mechanism.will.provide. years.of.quick.access.to.your.vehicle. before.and.after.you.ride..If.play.in.the. mast.develops,.simply.tighten.the.bolt. until.the.wiggle.is.gone. LOCKING PIN (Included.on.Folding.Racks.ONLY).Pin. allows.the.user.to.lower.the.hitch.arms. and.stow.them.when.not.in.use..The.pin. is.very.durable.and.secure,.for.peace.of.
  • Página 6: Installation

    Installation 1..Wipe.or.brush.out.the.inside.of.your.receiver.hitch.so.it’s.free.from.road. debris..Figure A. 2..Insert.the.rack.until.the.threaded.hole.lines.up.with.the.hole.in.the.side. of.the.receiver.tube..To.accommodate.the.1 ".receiver.hitches.simply. remove.the.insert.C-shim.screw.and.C-shim..Figure B. 3..Insert.the.attachment.bolt.and.tighten..ALWAYS.insert.the.bolt.from.the. drivers.side.–.this.will.improve.the.stability.of.the.rack.in.the.hitch..Using. the.vertical.mast.for.leverage.wiggle.the.rack.back.and.forth..Check.and. tighten.the.attachment.bolt.more.if.needed..Install.the.butterfly.pin.into. the.hole.on.the.end.of.the.attachment.bolt..Figure C. 4..Install.the.lower.hitch.post.to.the.vertical.mast..Line.up.the.holes,.insert. and.attach.the.lower.frame.bolts,.washers.and.nuts..Tighten..Figure D. 5..Install.the.support.arm.assembly..Line.up.the.holes,.insert.and.attach. the.upper.frame.bolts,.washers.and.nuts..Tighten..Figure E. 6..On.level.ground,.check.that.the.support.arms.are.angled.up.from.the. horizontal..If.they.are.angled.down.from.the.horizontal.away.from.the. car,.do.not.load.the.rack..Your.hitch.should.be.adjusted.by.a.hitch.mount. professional.before.the.rack.can.be.used.safely..Figure F. 7..(Included.on.Folding.Racks.ONLY).Check.the.tilt.pivot.by.removing.the. pivot.pin.and.folding.the.rack.away.from.the.car..The.rack.should.move. freely.down.far.enough.to.clear.back.hatches.and.tailgates.on.most.cars.. There.should.only.be.a.minimal.amount.of.play.in.the.pivot.bolt.–.if.there. is.substantial.play.check.the.pivot.bolt.and.nut.for.tightness..Make.note. of.the.clearance.distance.between.your.vehicle.door.and.the.mast..Tilt.the. mast.back.into.the.vertical.position.and.reinstall.the.pivot.pin.and.retainer. clip..Figure G, H and I. LOAD.BIKES.ONTO.INDIVIDUAL.CRADLES..TIGHTEN.ALL. STRAPS.TO.TOP.OR.SEAT.TUBES,.USING.THE.CRADLES. Figures M, N, and O. 8.
  • Página 7: Using Your Rack

    Using Your Rack 10..Load.each.bicycle.so.the.top.tube.rests.on.the.cradles.. 11..Wrap.each.strap.over.frame.tubes,.thread.through.cradle.loop,.pull. snug.and.press.hook-and-loop.straps.together..Wiggle.each.bike.to. ensure.the.straps.are.secure..The.cradle.strap.is.designed.to.fit.many.. sizes.of.bicycle.tubing.and.hold.firmly.regardless.of.temperature.or. weather..Figure L and M. 12..Use.a.BELL.cable.lock.(included.with.some.models),.a.shock.cord,.. or.rope.to.secure.the.frames.and.wheels.of.the.bicycles.to.ensure.. safe.transport. USING THE QUICK ACCESS TILT FEATURE 13..Remove.all.the.bicycles.from.the.support.arms.. 14..Hold.the.vertical.mast.firmly.with.one.hand..Unfasten.the.quick. release.retainer.clip.and.remove.the.pin..Figure G. 15..Tilt.the.rack.away.from.the.vehicle.until.it.reaches.it’s.stop..Avoid. impacting.the.ground.with.the.reflective.endcaps..Figure H. 16..After.returning.the.hitch.rack.to.its.upright.position,.be.sure.that.the. pin.is.fully.inserted.into.the.tilt.channel.and.that.the.retainer.clip.is.firmly. clipped.on.the.pin. USING THE LOCKING KEY CABLE 17..Wrap.the.cables.through.your.bike.frames.and.wheels,.routing.through. the.lock.loop.at.the.base.of.the.rack.mast..Your.cable.is.configured.to. either.lock.back.to.itself.when.looped.through.the.lock.loop.on.the.mast. with.the.sliding.bayonet.or.to.the.hitch.bolt.as.shown..Figure N and O.
  • Página 8: Advertencias

    Advertencias ADVERTENCIA Este.portabicicletas.ha.sido.diseñado.para.sujetarse.con.seguridad. a.la.mayoría.de.los.enganches.receptores.de.automóviles..Debido a variaciones en el diseño y fabricación de los autos, no podemos garantizar que este producto se adapte correctamente a todos los vehículos. El uso seguro y correcto de este producto es responsabilidad de usted. Algunos.enganches.excepcionales.no.permiten.el.acople.total.del.tubo. de.ensamble..No use el portabicicletas si el perno sujetador no puede pasarse por el agujero del enganche receptor para asegurarse en el tubo de ensamble roscado.
  • Página 9 2. NUNCA.se.baje.del.pavimento.con.un.portabicicletas.cargado. 3. Algunos.enganches.se.montan.muy.cerca.del.suelo,.sobre.todo..cuando.el.vehículo.está.cargado.con.equipo.y.pasajeros..Tenga..precaución.especial.al.entrar.o.salir.de.las.cocheras.para.evitar.dañar.. . las.ruedas.de.las.bicicletas. 4. NO.deje.que.los.neumáticos.de.las.bicicletas.queden.cerca.del.tubo.. . de.escape..El.escape.caliente.derrite.y.destruye.los.neumáticos. 5. Si.una.correa.se.ve.desgastada.o.raída,.¡CAMBIELA! Las correas desgastadas son peligrosas..Puede.obtener.piezas.de.repuesto.en.. . nuestro.departamento.de.atención.al.cliente,.en.el.1-800.456.BELL. 6. La.carga.máxima.del.portabicicletas.es.de.dos.bicicletas/70.libras.. . (32.kilogramos).o.cuatro.bicicletas/120.libras.(54.kilogramos). 7. Revise.las.correas.del.portabicicletas.y.el.perno.sujetador.antes.. . y.después.de.cargarlo..El.peso.de.las.bicicletas.puede.provocar.. . que.las.correas.se.aflojen. 8. Revise.las.correas.periódicamente.durante.su.uso.y.con.mayor.. . frecuencia.en.caminos.accidentados..Hágalo.inmediatamente.. . si.las.bicicletas.cambian.de.posición.
  • Página 10: Sugerencias Para Montaje

    Sugerencias de montaje BRAZOS DE APOYO DE LAS BICICLETAS Los.brazos.de.apoyo.deben.inclinarse. hacia.arriba.del.horizontal..Esto.ayuda.a. mantener.seguras.las.bicicletas.durante. el.viaje.y.también.alejadas.de.las. superficies.del.vehículo..Para.obtener. el.ángulo.adecuado,.se.deben.ajustar. los.puntos.de.montaje.del.enganche. receptor.en.el.chasís.del.vehículo. CONJUNTO DE LOS BRAZOS DE APOYO El.conjunto.de.los.brazos.de.apoyo.. se.ha.diseñado.para.permanecer. estable.una.vez.instalado..Después.. de.su.primer.recorrido,.revise.los. pernos.y.ajústelos.si.es.necesario. PERNO DE SUJECIÓN El.área.de.montaje.del.portabicicletas. de.enganche.se.encuentra.bajo.la.parte. trasera.del.vehículo,.por.lo.cual.queda. en.una.zona.sucia.y.húmeda..Limpie.y. engrase.las.roscas.del.perno.y.el.tubo. de.ensamble,.para.que.sea.más.fácil. instalar.y.retirar.el.portabicicletas. TUBO DE ENSAMBLE DEL RECEPTOR, CON TUERCA ROSCADA Y CALZA C DE AJUSTE Este.tubo.ha.sido.diseñado.para.
  • Página 11 Sugerencias de montaje LAZO DE SEGURIDAD Nuestros.portabicicletas.incluyen.una. abrazadera.reforzada.que.también.actúa.. como.lazo.de.seguridad.para.los.cables... Si.usa.un.cable.comercial,.páselo.por.aquí. para.anclar.las.bicicletas.al.portabicicletas. CABLE DE SEGURIDAD (INCLUIDO CON ALGUNOS MODELOS) Este.cable.es.extra.largo,.para.que.puedan. sujetarse.todas.las.bicicletas.rápida.y. fácilmente..Ofrece.dos.opciones.de.cierre:. puede.cerrarlo.sobre.sí.mismo.usando. el.retenedor.deslizable.o.colocarlo.en.el. extremo.expuesto.del.perno.de.enganche,. asegurando.por.completo.el.sistema.. Siempre.asegure.su.bicicleta,.incluso.cuando. realice.recorridos.cortos.cerca.de.casa:.¡los. ladrones.actúan.con.rapidez!.Las.llaves. que.suministramos.pueden.conseguirse. fácilmente.en.cualquier.cerrajería..Mande. hacer.algunas.llaves.de.repuesto.y.guárdelas. en.cada.vehículo.“por.si.las.dudas”. PIVOTE DE INCLINACIÓN Este.sencillo.mecanismo.de.pivote.dará. años.de.acceso.rápido.a.su.vehículo.antes.y. después.de.sus.recorridos..Si.la.barra.muestra. holgura,.simplemente.apriete.el.perno.hasta. que.desaparezca.el.movimiento. PERNO DE CIERRE (SÓLO.incluido.en.portabicicletas.plegables)...
  • Página 12: Instalación

    Instalación 1..Limpie.o.cepille.el.interior.del.enganche.receptor.para.quitar.la.basura. acumulada.en.el.camino..Figura A. 2..Inserte.el.portabicicletas.hasta.que.el.agujero.roscado.se.alinee.con.el. agujero.en.el.costado.del.tubo.del.enganche.receptor..Para.adaptarlo.a.los. enganches.receptores.de.3,17.cm.(1.1/4”).simplemente.quite.el.tornillo.y.la. calza.C.de.ajuste..Figura B. 3..Inserte.el.perno.de.sujeción.y.apriételo..SIEMPRE.inserte.el. perno.desde.el.lado.del.conductor..Esto.dará.mayor.estabilidad.al. portabicicletas..Usando.la.barra.vertical.como.palanca,.mueva.el. portabicicletas.hacia.adelante.y.hacia.atrás..Revise.y,.de.ser.necesario,. apriete.más.el.perno.de.sujeción..Instale.la.chaveta.de.mariposa.en.el. agujero.ubicado.en.el.extremo.del.perno.sujetador..Figura C. 4..Instale.el.poste.de.enganche.inferior.a.la.barra.vertical..Alinee.los. agujeros,.coloque.y.sujete.los.pernos,.arandelas.y.tuercas.del.cuadro. inferior..Apriételas..Figura D. 5..Instale.el.conjunto.de.los.brazos.de.apoyo..Alinee.los.agujeros,.coloque.y. sujete.los.pernos,.arandelas.y.tuercas.del.cuadro.superior..Apriételas..Figura E. 6..Sobre.suelo.nivelado,.verifique.que.los.brazos.de.apoyo.queden. inclinados.hacia.arriba.de.la.horizontal..Si.están.inclinados.hacia.abajo. y.en.dirección.contraria.a.la.del.auto,.no.cargue.el.portabicicletas..El. enganche.receptor.debe.ser.ajustado.por.un.profesional.de.montaje.para. poder.usar.el.portabicicletas.sin.ningún.riesgo..Figura F. 7..(SÓLO.incluido.en.portabicicletas.plegables).Revise.el.pivote.de. inclinación,.retirando.el.tornillo.del.pivote.e.inclinando.el.portabicicletas. en.dirección.contraria.a.la.del.vehículo..El.portabicicletas.debe.moverse. libremente.hacia.abajo,.a.una.distancia.suficiente.para.no.entrar.en. contacto.con.la.puerta.trasera.o.puerta.de.descarga.del.auto..Sólo.debe. haber.un.mínimo.de.holgura.en.el.perno.del.pivote;.si.hay.demasiado. juego,.verifique.que.el.perno.y.la.tuerca.del.pivote.estén.bien.apretados.. Tome.nota.de.la.distancia.entre.la.puerta.de.su.vehículo.y.la.barra.. Coloque.la.barra.en.posición.vertical,.reinstale.el.tornillo.del.pivote.y. la.grapa.de.retención..Figuras G, H y I. A.LOS.TUBOS.DE.LOS.ASIENTOS. MEDIANTE.EL.USO.DE.LAS.CUNAS..Figuras M, N y O.
  • Página 13: Uso De Su Portabicicletas

    Uso de su portabicicletas 9..Coloque.la.primera.bicicleta.con.el.lado.de.la.cadena.alejado.del. vehículo..Alternar.la.dirección.de.las.bicicletas.facilita.la.carga.del. portabicicletas.y.evita.que.se.enreden.los.manubrios. 10..Coloque.cada.bicicleta.de.manera.que.el.tubo.superior.se.apoye.en.las.cunas. 11..Pase.las.correas.sobre.los.tubos.del.cuadro.y.por.el.lazo.de.las. cunas..Jálelas.para.que.queden.firmes..Luego.junte.y.oprima.las.tiras. de.gancho.y.lazo..Mueva.cada.bicicleta.para.comprobar.que.las.correas. estén.firmemente.aseguradas..La.correa.de.la.cuna.se.ha.diseñado.para. adaptarse.a.diversos.tamaños.de.soportes.de.bicicletas.y.mantenerse. firme,.sin.importar.la.temperatura.o.el.estado.del.tiempo..Figura L y M. 12..Use.un.seguro.de.cable.BELL.(incluido.con.algunos.modelos),.un. cordón.tensor.o.cuerda.para.afianzar.los.cuadros.y.ruedas.de.las.bicicletas. y.asegurar.un.transporte.sin.riesgo.. FUNCIÓN DE INCLINACIÓN PARA ACCESO RÁPIDO 13..Retire.todas.las.bicicletas.de.los.brazos.de.apoyo. 14..Sujete.firmemente.la.barra.vertical.con.una.mano..Suelte.el.seguro.de. retención.de.liberación.rápida.y.quite.el.pasador..Figura G. 15..Incline.el.portabicicletas.en.dirección.contraria.a.la.del.vehículo.hasta. que.llegue.al.tope..Evite.golpear.el.suelo.con.las.tapas.reflectoras..Figura H. 16..Después.de.volver.a.colocar.el.portabicicletas.de.enganche.en. posición.vertical,.asegúrese.que.el.pasador.esté.insertado.por.completo. en.la.ranura.de.inclinación.y.que.el.seguro.de.retención.esté.firmemente. sujeto. USO DEL CABLE DE SEGURIDAD 17..Pase.los.cables.a.través.de.los.cuadros.y.ruedas.de.sus.bicicletas,.
  • Página 14: Avertissements

    Avertissements AVERTISSEMENTS Ce.porte-vélos.est.conçu.pour.être.fixé.en.toute.sécurité.sur.la. plupart.des.attache-remorque.de.voiture..Étant données les variations importantes liées à la conception et à la fabrication des automobiles, nous ne pouvons garantir que ce produit s’adapte à toutes les voitures. Vous êtes responsable de l’usage correct du produit et de sa sécurité. Certaines.attache-remorque.ne.permettent.pas.l’insertion.totale.des.
  • Página 15 . à.la.sortie.des.voies.d’accès.pour.éviter.d’endommager.les.. . roues.des.vélos. 4. TOUJOURS.placer.les.pneus.de.bicyclette.à.distance.du.pot.. . d’échappement..Les.gaz.d’échappement.brûlants.feraient.. . fondre.et.détruiraient.les.pneus. 5. Si.une.sangle.semble.usée.ou.endommagée,.LA REMPLACER ! Les sangles endommagées sont très dangereuses..Des.pièces.de.. . rechange.sont.disponibles.auprès.de.notre.service.après-vente,.. . en.composant.le.1.800.456.BELL. 6. La.charge.maximale.varie.de.2.vélos/32.kg.(70.livres).à.. . 4.vélos/54.kg.(120.livres). 7. Inspecter.et.vérifier.les.sangles.et.le.boulon.de.fixation.du.. . porte-vélos.avant.et.après.le.chargement.;.le.poids.des.vélos.. . risque.de.détendre.les.sangles. 8. Vérifier.les.sangles.régulièrement.pendant.l’utilisation,.surtout.. . sur.des.routes.accidentées,.ou.immédiatement.si.la.position.des.. . vélos.semble.avoir.changé..
  • Página 16: Conseils Pour L'installation

    Conseils pour l’installation BRAS DE SUPPORT DES VÉLOS Les.bras.de.support.doivent.être. positionnés.de.façon.à.faire.un.angle. supérieur.à.l’horizontal.pour.améliorer.le. maintien.des.vélos.pendant.le.transport. et.aussi.pour.les.éloigner.du.véhicule.. Pour.obtenir.l’angle.correct,.il.faut.ajuster. les.points.du.dispositif.d’accrochage.sur. le.châssis.de.la.voiture. ASSEMBLAGE DU BRAS DE SUPPORT Une.fois.assemblé,.le.bras.de.support.est. conçu.pour.rester.stable..Après.le.premier. voyage,.vérifier.les.boulons.et.les.. serrer.au.besoin.. BOULON DE FIXATION La.zone.de.montage.du.porte-vélos.se. trouve.à.l’arrière.du.véhicule,.ce.qui.la. rend.humide.et.poussiéreuse..Nettoyer.. et.graisser.les.filetages.du.boulon.et.. du.tube.d’insertion.pour.faciliter. l’installation.et.le.retrait. TUBE D’INSERTION À L’ATTACHE AVEC ÉCROU FILETÉ ET CALE D’INSERTION Ce.tube.est.conçu.pour.des.attache- remorque.de.5,08.et.3,17.cm..
  • Página 17: Conseils D'installation

    Conseils d’installation CÂBLE DE BLOCAGE À CLÉ (INCLUS AVEC CERTAINS MODÈLES) Ce.câble.est.très.long.pour.faciliter.et. accélérer.la.fixation.de.tous.les.vélos..Il. offre.deux.options.de.verrouillage..Pour. sécuriser.totalement.le.système,.vous. pouvez.verrouiller.le.câble.en.l’enroulant. sur.lui-même.et.en.utilisant.la.baïonnette. coulissante.ou.en.le.fixant.à.l’extrémité. visible.du.boulon.d’accroche-remorque.. Toujours.verrouiller.les.vélos.y.compris.lors. de.voyages.de.courte.durée..Les.vols.sont. fréquents.!.Les.clés.fournies.devraient.être. disponibles.en.permanence..Faire.faire.des. doubles.et.les.placer.dans.chaque.véhicule. en.cas.de.besoin. PIVOT INCLINABLE Ce.mécanisme.d’inclinaison.simple. fournira,.pendant.des.années,.un.accès. rapide.au.véhicule.avant.et.après.une. promenade..S’il.y.a.du.jeu.dans.le.système. de.montant.de.support,.serrer.à.fond.le. boulon.jusqu’à.ce.que.le.jeu.disparaisse. GOUPILLE DE BLOCAGE (Compris.UNIQUEMENT.sur.les.porte-vélos. pliants).La.goupille.permet.d’abaisser. les.bras.de.support.et.de.les.replier. quand.on.ne.les.utilise.pas..La.goupille. est.très.robuste.et.sécurisée,.ce.qui.doit.
  • Página 18: Installation

    Installation 1..Nettoyer.ou.brosser.l’intérieur.de.l’attache-remorque.pour.qu’elle.ne. comporte.aucun.débris.accumulé.pendant.la.route..Figure A. 2..Insérer.le.porte-vélos.jusqu’à.ce.que.les.orifices.filetés.s’alignent. sur.ceux.du.tube.porteur/récepteur.de.l’attache..Pour.installer.sur.une. attache-remorque.de.3,17.cm.(1 .pouces),.retirer.simplement.la.cale. d’insertion.et.la.vis..Figure B. 3..Insérer.le.boulon.de.fixation.puis.le.serrer..TOUJOURS.insérer.le.boulon. en.l’enfonçant.du.côté.conducteur.;.ceci.améliore.la.stabilité.du.porte- vélos.dans.l’attache..En.utilisant.le.système.de.montant.vertical.comme. appui,.faire.jouer.le.porte-vélos.d’avant.en.arrière..Vérifier.et.serrer.le. boulon.de.fixation.au.besoin..Installer.la.goupille.à.oreilles.dans.l’orifice.à. l’extrémité.du.boulon.de.fixation..Figure C.. 4..Installer.le.bras.inférieur.de.l’attache.au.montant.vertical..Aligner.les. trous,.insérer.et.fixer.les.boulons,.les.rondelles.et.les.écrous.du.cadre. inférieur..Bien.serrer..Figura D. 5..Installer.l’assemblage.du.bras.de.support..Aligner.les.trous,.insérer.et.fixer. les.boulons,.les.rondelles.et.les.écrous.du.cadre.supérieur..Serrer..Figure E. 6..Sur.terrain.plat,.vérifier.que.les.bras.de.support.sont.orientés.vers.le. haut.et.font.un.angle.avec.le.plan.horizontal..Si.l’angle.d’inclinaison.est. inférieur.à.l’horizontal,.ne.pas.charger.le.porte-vélos..L’attache.doit.être. réglée.par.un.professionnel.spécialiste.en.installation.d’attaches.avant. que.le.porte-vélos.puisse.être.utilisé..Figure F. 7..(Compris.UNIQUEMENT.sur.les.porte-vélos.pliants).Vérifier.le.pivot. d’inclinaison.en.retirant.la.goupille.du.pivot.puis.en.pliant.le.porte-vélos.en. l’éloignant.de.la.voiture..Le.porte-vélos.doit.bouger.librement.vers.le.bas,. assez.pour.ne.pas.obstruer.le.coffre.ou.les.hayons.de.la.plupart.des.voitures.. Le.boulon.de.pivot.doit.avoir.un.jeu.minimal..Dans.le.cas.contraire,.vérifier.le. serrage.du.boulon.et.de.l’écrou.du.pivot..Noter.la.distance.entre.la.porte.du. véhicule.et.le.montant.vertical..Faire.pivoter.ce.dernier.vers.l’arrière.en.position. verticale.puis.réinstaller.la.goupille.de.pivot.et.le.clip.de.retenue..Figures G, H et I..CHARGER.LES.VÉLOS.DANS.LES.SUPPORTS.INDIVIDUELS..SERRER.TOUTES.LES.
  • Página 19: Utilisation Du Porte-Vélos

    Utilisation du porte-vélos 9..Charger.le.premier.vélo.avec.le.côté.chaîne.orienté.vers.l’extérieur. (côté.éloigné.du.véhicule)..Alterner.l’orientation.des.vélos.pour.faciliter. le.chargement.et.éviter.que.les.guidons.ne.s’emmêlent. 10..Charger.chaque.vélo.de.telle.manière.que.le.tube.supérieur.repose.sur. les.supports.. 11..Faire.passer.chaque.sangle.au-dessus.des.tubes.de.cadre,.dans.la. boucle.de.support,.tirer.dessus.puis.recouvrir.le.côté.crochets.de.la.sangle. avec.le.côté.velours..Bouger.chaque.vélo.pour.s’assurer.que.les.sangles. sont.bien.fixées..La.sangle.du.support.est.conçue.pour.s’adapter.à.de. nombreuses.tailles.de.cadre.et.rester.opérationnelle.avec.des.températures. et.dans.des.conditions.climatiques.diverses..Figures L et M. 12..Utiliser.un.verrou.à.câble.BELL.(inclus.avec.certains.modèles),.un. cordon.de.serrage.ou.une.corde.pour.fixer.les.cadres.et.les.roues.des.vélos. pour.sécuriser.le.transport. UTILISATION DE LA FONCTION DE BASCULEMENT POUR ACCÈS RAPIDE 13..Retirer.tous.les.vélos.des.bras.de.support.. 14..D’une.main,.maintenir.avec.fermeté.le.montant.vertical..Retirer.le.clip.de. retenue.du.système.de.libération.rapide.et.retirer.la.goupille..Figure G. 15..Faire.basculer.le.support.en.l’éloignant.du.véhicule.jusqu’à.ce.qu’il. atteigne.sa.butée..Essayer.de.ne.pas.toucher.le.sol.avec.les.embouts. réfléchissants..Figure H. 16..Après.avoir.remis.le.porte-vélos.en.position.verticale,.s’assurer.que.la. goupille.est.complètement.insérée.dans.la.gorge.du.pivot.d’inclinaison.et. que.le.clip.de.retenue.est.bien.installé.sur.la.goupille.
  • Página 20 1924 County Road 3000 North, Rantoul, Il 61866-9512. Pour toutes questions concernant l’installation du porte-vélos, composez le 1 800 456 BELL ou écrivez-nous à l’adresse suivante : 1924 County Road 3000 North Rantoul, Il 61866-9512, États-Unis d’Amérique ©2008 Bell Sports, Inc.

Este manual también es adecuado para:

Folding hitchbiker4Hitchbiker4Hitchbiker2

Tabla de contenido