Página 1
EZFit ™ 6 Function Digital Speedometer 6 Funciones Velocímetro Digital 6 Fonctions Compteur Cycliste Numérique ■ INSTRUCTION MaNUal ■ MaNUal DE INSTRUCCIONES ■ MaNUEl D’UTIlISaTION...
Página 2
■ Improper installation of this or any other bike computer can result in an accident. Read and follow installation instructions carefully. ■ Call our toll free customer service department at 1-800-456-BELL if you have any questions about installation. ■ Check mounting hardware and transmitter installation before each ride for adjustment and secure fit. ■ This computer will not fit all bikes. If you cannot get a secure installation per the instruction manual, do not use this computer.
Página 3
EZFit ™ 6 Function Digital Speedometer 6 Funciones Velocímetro Digital 6 Fonctions Compteur Cycliste Numérique CONTENTS/CONTENIDO/MaTIèRES PagE/PágINa/PagE English Instructions .................4 Instrucciones en español ...............18 Instructions en français ..............32...
Página 4
FUNCTIONS ■ Speedometer ■ Trip Timer (TM) 0–99.9 KM/hr or M/hr 59 min 59 sec ■ Odometer (ODO) ■ Auto Start/Stop 0–9999 KM or M ■ Distance in Kilometers or Miles ■ Trip Distance (DST) 0–999.99 KM or M...
Página 5
PaRTS Universal Sensor Bracket Wheel Magnet Mounting Bracket Computer Battery (1.5V/186/LR43) Computer Unit Cable Ties...
BaTTERy INSTallaTION Remove the battery cover from the bottom of the computer using a coin. Install the battery with the positive (+) pole facing out (Figure 1) and replace the cover. Should the computer screen show irregular figures, take out the battery and install again. This will clear and restart the computer. Figure 1 Battery (1.5V/186/LR43)
Página 7
MagNET aND SENSOR INSTallaTION Attach the speedometer sensor on the right fork of the front wheel using the cable tie. Clamp the magnet on a spoke on the right side of the front wheel (Figure 2). Adjust the position of the magnet so that when the wheel spins, the magnet will pass in front of the lower section of the sensor (Figure 3). Clearance between magnet and sensor should not be greater than 1/6" (4mm) (Figure 4). Once it is well positioned, tighten the magnet on the spoke. Note: Overtightening the screws can strip the threads or crack the assembly, so use caution. Figure 2 Figure 3 Figure 4 Sensor Top view Magnet Magnet (1/6") Sensor...
MOUNTINg BRaCkET Attach the mounting bracket to the handlebar by using two cable ties as shown. Make sure the mounting bracket is clamped tightly and will not slip on the handlebar. Bracket can be attached to either the left or right hand side of the handlebar. Mounting bracket Computer unit Mounting bracket Cable ties Cable ties...
Página 9
COMPUTER Slide computer into mounting bracket, toward seat until it is inserted all the way into the bracket. To check for proper installation, spin the front wheel when the computer is in speedometer mode (see next pages for speedometer mode set-up). The speed should appear on the screen. IMPORTaNT: To remove computer from mounting bracket, wrap forefinger around the front of the mounting bracket and push the computer away from you with your thumb.
Página 10
SENSOR WIRINg Route the sensor wire up the fork blade, using the cable ties to secure it at the Brake cable bottom and crown. Wire must not hang Computer loosely. Leave enough slack to allow wheel to turn right and left freely. Route the Sensor wires remaining wire around the front brake cable and to the handlebar. Excess wire should...
Página 11
WhEEl SIzE INPUT After installing the battery, a default wheel factor will appear with the last digit scrolling. Use the Wheel Diameter Size Chart on the next page to find the correct wheel factor (c). In the event your tire size is not included in this chart, multiply your wheel diameter (d) in millimeters by 3.1416 to determine the correct wheel factor (c). To enter the correct wheel factor into the computer, each digit will need to be set individually. Press the button when the correct digit for your wheel factor appears. This will lock in the correct digit and the next digit to the left will begin to scroll. Repeat until all four correct digits are entered. To return to the Wheel Size Input screen, remove the battery or push and hold the button for two seconds when in Odometer (ODO) mode. Note: All functions will be reset at that time. d is the diameter of wheel in millimeters...
Página 13
kM/MIlE SElECTION After wheel size input, the KM/MILE selection screen will appear with KM and Mile flashing alternately. Press the button while desired mode appears in the screen to lock it in. The unit is then switched to speedometer mode and is now ready for use. FUNCTION NavIgaTION The speedometer is now ready to use. Press the button to move between the available functions. aUTO STaRT/STOP To preserve the battery, the cycle computer will automatically switch off if the unit is stopped or left unused for more than 5 minutes. The display will reappear when the button is pressed or when the unit detects input from the sensor.
Página 14
SPEEDOMETER Instantaneous Speed is indicated on the top line. The range of measurement is from 0 to 99 M/hr (0 to 99 KM/hr) and the accuracy is +/- 0.5 M/hr (KM/hr). KM/hr ODOMETER (ODO) Total Distance travelled is indicated by ODO and displayed on the bottom line. To reset the Odometer, press and hold the button for two seconds when in ODO mode or remove the battery. KM/hr Note: Resetting the Odometer will reset all funtions to zero, and will also 72.3 require re-entering the Wheel Size. Press the button to enter Trip Distance (DST) mode.
Página 15
TRIP DISTaNCE (DST) Trip Distance is indicated by DST and is displayed on the bottom line. Trip Distance is activated automatically with speedometer input. To reset the Trip Distance, press and hold the button for two seconds when in KM/hr DST mode. 7.23 Note: Resetting the Trip Distance will also reset the Trip Timer (TM) to zero.
TROUBlEShOOTINg PROBlEM CaUSE No speedometer reading Improper magnet/sensor alignment or dead battery or computer not inserted all the way into mounting bracket. Slow display response Temperature outside of operating limits (0–55 degrees C or 32–130 degrees F). Black display Temperature too hot, or display exposed to direct sunlight too long. Display readout fades or shows the Poor battery contacts or low/dead battery. wheel size setting mode abnormally No trip distance reading Improper magnet/sensor alignment or dead battery or computer not inserted all the way into mounting bracket. Display shows irregular figures Poor battery contacts or low/dead battery.
Página 18
FUNCIONES ■ Velocímetro ■ Cronómetro del viaje (TM) 0–99.9 KM/hr o M/hr 59 min 59 sec ■ Odómetro (ODO) ■ Auto Encendido / Apagado 0–9999 KM o M ■ Distancia en kilómetros o millas ■ Distancia del viaje (DST) 0–999.99 KM o M...
Página 19
PaRTES Brazo sensor universal Imán para la rueda Abrazadera de montaje Pila de la computadora (1.5V/186/LR43) Unidad computarizada Cables de enlace...
INSTalaCION DE la PIla Use una moneda para retirar la tapa del compartimiento de la pila en la parte inferior de la computadora. Instale la pila con el polo positivo (+) viendo hacia fuera (Figura 1) y vuelva a colocar la tapa. En caso de que la pantalla de la computadora muestre cifras irregulares, saque la pila y vuelva a instalarla. Esto borrará la pantalla y reiniciará la computadora. Figura 1 Pila (1.5V/186/LR43)
INSTalaCIÓN DEl IMáN y SENSOR Sujete el sensor del velocímetro a la horquilla derecha de la rueda delantera usando la ligadura de cable. Sujete el imán a uno de los rayos en el lado derecho de la rueda delantera (Figura 2). Ajuste la posición del imán para que cuando la rueda gire, el imán pase frente a la sección inferior del sensor (Figura 3). La distancia entre el imán y el sensor no debe ser mayor que 1/6" (4mm) (Figura 4). Una vez que esté bien colocado, apriete el imán en el rayo.
Página 22
aBRazaDERa DE MONTaJE Sujete el soporte de montaje al manillar con dos cables de enlace, tal como se muestra. Asegúrese que el soporte quede bien sujeto y que no se deslice en el manillar. La abrazadera puede sujetarse ya sea del lado izquierdo o derecho del manubrio. Abrazadera Unidad computarizada de montaje APAGADO Abrazadera de montaje Cables de enlace Cables de enlace...
COMPUTaDORa Introduzca la computadora en la abrazadera de montaje, hacia el asiento, hasta que quede insertada hasta el fondo en la abrazadera. Para comprobar la instalación correcta, gire la rueda delantera cuando la computadora está en el modo de velocidad (mirar las segiente paginas para ajustar el velocímetro). La velocidad debe aparecer en la pantalla. IMPORTaNTE: Para retirar la computadora de la abrazadera de montaje, ponga el dedo índice alrededor del frente de la abrazadera de montaje y empuje la computadora lejos de usted con el pulgar. APAGADO...
CaBlEaDO DEl SENSOR Dirija el cable del sensor hacia arriba del poste de la horquilla, usando el cordón de Cable de freno cable para asegurarlo en la parte inferior y Computadora superior. El cable no debe quedar flojo. Sin embargo, ténselo lo suficiente para permitir Cable de que la rueda gire libremente hacia la derecha sensor...
INFORMaCIÓN DEl TaMaÑO DE la RUEDa Después de instalar la pila, aparecerá el factor predeterminado de la rueda, mostrando el último dígito. Use la Tabla de Medidas del Diámetro de la Rueda en la siguiente página para buscar el factor correcto de la rueda (c). En caso de que el tamaño de su llanta no esté incluido en esta tabla, multiplique el diámetro de la rueda (d) en milímetros por 3.1416 para determinar el factor correcto de la rueda (c).
TaBla DE MEDIDaS DE DIáMETRO DE la RUEDa Diámetro de Factor de Diámetro de Factor de la rueda (d) la rueda (c) la rueda (d) la rueda (c) 20" 1596 27" (700 x 32C) 2155 22" 1759 27" x 1.25 2155 24" 1916 28" (700B) 2237 26" (650A) 2073 ATB 24" x 1.75 1888 26.4" (700 x 20C) 2107 ATB 26" x 1.4 1995 26.5" (Tubular) 2117 ATB 26" x 1.5 2030 ...
SElECCIÓN DE kIlÓMETROS O MIllaS Después de ingresar el tamaño de la rueda, aparecerá la pantalla de selección de kilómetros o millas con las letras KM y Mile destellando alternadamente. Para fijarlo, oprima el botón cuando aparezca el modo deseado en la pantalla. La unidad cambia entonces al modo de velocímetro y está lista para usarse.
Página 28
vElOCÍMETRO La velocidad instantánea se indica en el renglón superior. El intervalo de medición es de 0 a 99 M/hr (0 a 99 Km/hr) y la precisión es de +/- 0.5 M/hr (Km/hr). KM/hr ODÓMETRO (ODO) La distancia total recorrida se indica por el ODO y se muestra en la parte inferior de la pantalla. Para restablecer el Odómetro, oprima sin soltar el botón durante dos segundos cuando se encuentre en el modo de ODO KM/hr o retire la pila. 72.3 Nota: Si reestablece el odómetro, todas las otras funciones serán reestablecidas a zero y será necessario ingresar de nuevo el tamaño de la rueda.
DISTaNCIa DEl vIaJE (DST) La Distancia del viaje se indica por DST y se muestra en el renglón inferior. La Distancia del viaje se activa automáticamente con los datos del velocímetro. Para restablecer la Distancia del viaje, oprima sin soltar KM/hr el botón durante dos segundos cuando se encuentre en el modo de DST. 7.23 Nota: Si reestablece la distancia del viaje, el Cronómetro del viaje (TM) será reestablecidas a zero. Oprima el botón para entrar en el modo de Cronómetro del Viaje (TM). CRONÓMETRO DEl vIaJE (TM) El Cronómetro del viaje se indica por TM y se muestra en el renglón inferior. El Cronómetro del viaje se activa automáticamente con los datos del velocímetro (se enciende cuando usted viaja y se apaga en cuanto se KM/hr detiene). Registra el tiempo efectivo que dura el viaje. Para restablecer 0 : 59 : 59...
SOlUCIÓN DE PROBlEMaS PROBlEMa CaUSa No hay lectura del velocímetro Alineación incorrecta del imán y sensor, pila agotada o la computadora no se insertó hasta el fondo en la abrazadera de montaje. Respuesta lenta en pantalla Temperatura fuera de los límites de operación (0–55 grados C o 32–130 grados F). Pantalla en negro Temperatura demasiado elevada, o la pantalla ha estado expuesta demasiado tiempo a los rayos directos del sol. la lectura de la pantalla se desvanece Contactos deficientes de la pila, o pila o muestra anormalmente el modo de baja o agotada. ajuste del tamaño de la rueda No hay lectura de distancia del viaje Alineación incorrecta del imán y sensor, pila agotada o la computadora no se insertó hasta el fondo en la abrazadera de montaje. la pantalla muestra cifras irregulares Contactos deficientes de la pila, o pila baja o agotada.
Página 32
FONCTIONS ■ Compteur de vitesse ■ Temps écoulé (TM) 0–99.9 KM/hr ou M/hr 59 min 59 sec ■ Compteur kilométrique (ODO) ■ Démarrage / Arrêt automatiques 0–9999 KM ou M ■ Distance en kilomètres ou milles ■ Distance parcourue (DST) 0–999.99 KM ou M...
Página 33
PIèCES Support universel du capteur Support de montage Aimant de roue Pile pour le calculateur (1,5 v/186/LR43) Compteur-calculateur Câbles d’attache...
INSTallaTION DE la PIlE Retirez le couvercle du compartiment de pile, sur la partie arrière du compteur, à l’aide d’une pièce de monnaie. Installez la pile, côté positif (+) tourné vers le haut (Figure 1) et remettez le couvercle en place. Si l’affichage indique des signes incompréhensibles, retirez la pile et installez-la à nouveau. Ceci permet de réinitialiser et de redémarrer le compteur pour bicyclette. Figure 1 Pile (1,5 v/186/LR43)
Página 35
INSTallaTION DE l’aIMaNT ET DU CaPTEUR Attachez le capteur du compteur de vitesse sur la branche droite de la fourche avant à l’aide de l’attache de câble. Clipsez l’aimant sur l’un des rayons, sur le côté droit de la roue avant (Figure 2). Ajustez la position de l’aimant de telle sorte que, lorsque la roue tourne, l’aimant passe en face de la partie inférieure du capteur (Figure 3). L’écart entre l’aimant et le capteur ne doit pas dépasser 4mm (Figure 4). Une fois que l’aimant est dans la bonne position, resserrez l’aimant pour le fixer au rayon. Remarque : le fait de trop serrer les vis peut endommager le filet des vis ou briser la pièce, soyez donc prudent. Figure 2 Figure 3 Figure 4 Capteur vue de haut Aimant Aimant (1/6") Capteur...
SUPPORT DE MONTagE Attacher le support de montage sur le guidon, en utilisant les deux câbles d’attache. Vérifier que le support est solidement attaché et ne peut pas glisser sur le guidon. Le support peut être fixé au côté gauche comme au côté droit du guidon. Support Compteur-calculateur de montage ARRÊT Support de montage Câbles d’attache Câbles d’attache...
Página 37
COMPTEUR-CalCUlaTEUR Faites glisser le compteur sur le support de montage, vers la selle, jusqu’à ce qu’il soit totalement inséré sur le support. Pour vérifier que l’installation a été bien effectuée, faites tourner la roue avant lorsque le compteur-calculateur est en mode « vitesse » (cf. pages suivantes pour la mise en marche du compteur de vitesse). La vitesse devrait s’afficher à l’écran. IMPORTaNT : pour retirer le compteur-calculateur de son support, entourez le support de la partie avant du doigt et pousser avec le pouce.
Página 38
CÂBlagE DU CaPTEUR Faites passer le fil du capteur le long de la branche droite de la fourche, en utilisant Câble de Compteur- frein les attaches de câble pour le fixer dans la calculateur partie inférieure et au sommet de la fourche. Il ne peut y avoir de mou dans le fil. Laissez Fil du capteur juste assez de mou pour permettre à la roue de tourner librement. Faire passer le reste Aimant du fil le long du câble de frein avant et sur le guidon. Le fil en excédent doit être mis...
INTRODUCTION DE la TaIllE DE ROUE Après l’installation de la pile, un facteur de roue par défaut apparaît, avec le dernier chiffre modifiable par défilement. Consultez le tableau « Diamètre des roues » en page suivante pour trouver le « facteur de roue », petit (c). Au cas où la taille de vos roues ne serait pas incluse dans ce tableau, multipliez le diamètre de la roue, petit (d), exprimé en millimètres, par 3,1416 (pi) pour déterminer le facteur de roue correct (c). L’introduction du facteur de roue correct dans le calculateur se fait un chiffre à la fois, de la droite vers la gauche. Appuyez sur le bouton lorsque le chiffre correct pour votre facteur de roue apparaît.
Página 40
TaBlEaU DU DIaMèTRE DES ROUES Diamètre des Facteur de Diamètre des Facteur de roues (d) roues (c) roues (d) roues (c) 20" 1596 27" (700 x 32C) 2155 22" 1759 27" x 1.25 2155 24" 1916 28" (700B) 2237 26" (650A) 2073 ATB 24" x 1.75 1888 26.4" (700 x 20C) 2107 ATB 26" x 1.4 1995 26.5" (Chambre à air) 2117 ATB 26" x 1.5 2030 ...
ChOIX DES kM OU DES MIllES Après l’entrée de la taille des roues, l’écran de sélection des kilomètres ou des milles s’affiche, avec les indications « KM » et « Mile » alternant à l’affichage. Appuyez sur le bouton au moment où le mode désiré figure à l’écran, pour le verrouiller. L’appareil passe alors en mode « compteur de vitesse » et est prêt à l’usage. FONCTION DE NavIgaTION Le compteur de vitesse est maintenant prêt à l’usage. Appuyez sur le bouton pour vous déplacer de fonction en fonction. DÉMaRRagE ET aRRÊT aUTOMaTIQUES Pour épargner la pile, le compteur-calculateur s’éteint automatiquement si l’appareil est arrêté ou laissé inutilisé pendant plus de 5 minutes. L’affichage réapparaît sur l’appui du bouton ou lorsque l’appareil détecte une information provenant du capteur.
Página 42
COMPTEUR DE vITESSE La vitesse à un moment donnée est indiquée sur la ligne supérieure. La plage de mesure va de 0 à 99 Km/h (ou de 0 à 99 M/h), avec une précision de +/- 0,5 Km/h (ou M/h). KM/hr COMPTEUR kIlOMÉTRIQUE (ODO) La distance totale parcourue est indiquée par le compteur kilométrique (odometer en anglais, ODO) et s’affiche sur la ligne inférieure. Pour remettre le compteur kilométrique à zéro, appuyez et maintenez sur le KM/hr bouton pendant deux secondes lorsque l’appareil est en mode ODO, ou 72.3 retirez la pile. Remarque : Le fait de remettre le compteur kilométrique à zéro implique la remise à zéro de toutes les autres fonctions ainsi que la réentrée de la taille de roue. Appuyez sur le bouton pour entrer en mode Distance parcourue pendant le trajet (DST).
Página 43
DISTaNCE PaRCOURUE (DST) Le mode de Distance parcourue pendant le trajet est indiqué par les lettres DST et s’affiche sur la ligne inférieure. Le mode Distance parcourue est activée automatiquement, par l’arrivée de données en provenance du KM/hr capteur. Pour remettre à zéro la Distance parcourue, appuyez et maintenez 7.23 sur le bouton pendant deux secondes lorsque l’appareil est en mode DST. Remarque : Le remise à zéro de la distance parcourue implique la remise à zéro du Temps écoulé (TM). Appuyez sur le bouton pour entrer en mode Temps parcouru (TM). TEMPS ÉCOUlÉ (TM) Le mode Temps écoulé en route est indiqué par les lettres TM (Trip Timer) et s’affiche sur la ligne inférieure. Le mode Temps écoulé s’active automatiquement avec l’arrivée de données au compteur de vitesse (il KM/hr...
DÉPaNNagE PROBlEME RaISON Pas de lecture du compteur Mauvais alignement de l’aimant et du capteur, ou de vitesse pile plate, ou le compteur-calculateur n’est pas inséré complètement dans son support de montage. l’affichage répond au ralenti La température est en dehors des limites de fonctionnement (de 0 à 55 degrés C ou de 32 à 130 degrés F). l’affichage est noir La température est trop élevée ou l’affichage a été directement exposé aux rayons du soleil pendant trop longtemps. l’affichage s’estompe ou indique Mauvais contacts pour la pile, ou pile plate la taille de roue hors de contexte ou épuisée. Pas de lecture de la Mauvais alignement de l’aimant et du capteur, ou distance parcourue pile plate, ou le compteur-calculateur n’est pas inséré complètement dans son support de montage. l’affichage montre des Mauvais contacts pour la pile, ou pile plate signes incompréhensibles ou épuisée.
Página 46
TRIP RECORD Date Trip Distance (DST) Trip Time (TM) Fecha Distancia del viaje (DST) Cronómetro del viaje (TM) Date Distance Parcourue (DST) Temps Écoulé (TM)
Página 47
TRIP RECORD Date Trip Distance (DST) Trip Time (TM) Fecha Distancia del viaje (DST) Cronómetro del viaje (TM) Date Distance Parcourue (DST) Temps Écoulé (TM)