Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

Mach LED 120
DE
deutsch
Gebrauchsanweisung
EN
english
User manual
FR
français
Mode d'emploi
IT
italiano
Istruzioni per l'uso
ES
español
Manual de instrucciones
български език
BG
Инструкция за употреба
Česky
CS
Návod k použití
DA
dansk
Brugsanvisning
Ελληνικά
EL
Οδηγίες χρήσης
ET
eesti
Kasutusjuhend
Dr. Mach GmbH & Co. KG
59091001
FI
suomi
Käyttöohjeet
HU
magyar
Használati utasítás
HR
hrvatski
Uputa za uporabu
lietuvių
LT
Naudojimo instrukcijos
latviešu
LV
Lietošanas instrukcija
NL
nederlands
Gebruikershandleiding
NO
Norsk
Bruksanvisning
PL
wersja polska
Instrukcja obsługi
português
PT
Manual de instruções
română
RO
Manual de utilizare
Flossmannstrasse 28
85560 Ebersberg, GERMANY
SE
svenska
Bruksanvisning
slovenčina
SK
Návod na použitie
slovenščina
SL
Navodila za uporabo
Tel. +49 (0)8092 2093 0
Fax +49 (0)8092 2093 50
1 / 70
www.dr-mach.de
Mach LED 120
info@dr-mach.de
V1
2021-05-07

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dr.Mach LED 120

  • Página 1 Mach LED 120 deutsch suomi svenska Gebrauchsanweisung Käyttöohjeet Bruksanvisning slovenčina english magyar Návod na použitie User manual Használati utasítás slovenščina français hrvatski Mode d‘emploi Uputa za uporabu Navodila za uporabo lietuvių italiano Istruzioni per l‘uso Naudojimo instrukcijos latviešu español Lietošanas instrukcija Manual de instrucciones български...
  • Página 2 Feld Vorgesehener Anwender Eingangsspannung 100-240 V AC, 50/60 Hz (Abstand 0,70 m) (Netzteil) Die Leuchte Mach LED 120 ist ein Medizinprodukt der Klasse I und Max. Bestrahlungs- 194 W/m Eingangsspannung 24 V DC darf nur von eingewiesenem medizinischem Fachpersonal bedient stärke im Feld...
  • Página 3: Sicherheitshinweise

    Fachpersonal vorgenommen nicht entfernt werden! werden. Hinweise zur Entsorgung des Gerätes Eine Wartung der Leuchte muss mindestens alle Wartungs- und Reparaturtätigkeiten sind während zwei Jahre erfolgen. der Anwendung der Leuchte nicht erlaubt. 59091001 3 / 70 Mach LED 120 2021-05-07...
  • Página 4: Reinigung Und Desinfektion

    Die Leuchte enthält keine schädlichen Sub- EMV-Hinweisen installiert und in Betrieb genommen werden. Die Un- stanzen. Am Ende der Produktlebenszeit tersuchungsleuchte Mach LED 120 wurde für die Verwendung in pro- sollten die Bestandteile der Leuchte ord- fessionellen Einrichtungen des Gesundheitswesens getestet.
  • Página 5 1.8 Environmental conditions for operation Current 0.75 A Examination time Continuous operation possible The Mach LED 120 is a Class I medical product and may only be Ambient temperature: +5°C to +40°C operated by trained medical staff. Expected life 10 years...
  • Página 6: Safety Instructions

    Otherwise, the manufacturer will not be lia- ble for personal injury or damage to property. The lamp is equipped with a sterilisable handle at the factory and must only be used with this handle. 59091001 6 / 70 Mach LED 120 2021-05-07...
  • Página 7: Information On Electromagnetic Compatibility

    EMC they contain. instructions in the accompanying documents. The Mach LED 120 op- erating light has been tested for use in professional equipment of the health care system.
  • Página 8 18 W le champ (distance Intensité 0,75 A La lampe Mach LED 120 est un dispositif médical de classe I et ne 0,70 m) Durée de service Fonctionnement continu possible doit être utilisée que par du personnel médical formé à son utilisation.
  • Página 9: Symboles Sur L'appareil

    être enlevés ! La lampe doit faire l’objet d’une maintenance au Les travaux de maintenance et de réparations sont interdits pendant l’utilisation de la lampe. moins tous les deux ans. 59091001 9 / 70 Mach LED 120 2021-05-07...
  • Página 10: Utilisation De La Lampe Mach Led

    CEM contenues dans les documents le corps du luminaire et les autres parties de d’accompagnement. Les lampes d’examen Mach LED 120 ont été tés uniquement par du personnel formé à ces tâches. Les exi- la lampe en fonction de leurs matériaux gences applicables doivent être respectées lors de tous les tra-...
  • Página 11 (alimentatore) campo Tensione di ingresso 24 V CC La lampada Mach LED 120 è un dispositivo medico di classe I e può (distanza di 0,75 m) (corpo della lampada) essere utilizzata solo da personale medico specializzato e qualifi- Potenza assorbita 18 W cato.
  • Página 12: Simboli Sul Dispositivo

    Non rimuovere la targhetta né le avvertenze! tivo La lampada deve essere sottoposta a manuten- Non effettuare lavori di riparazione né interventi di zione almeno ogni due anni. manutenzione durante l’utilizzo della lampada. 59091001 12 / 70 Mach LED 120 2021-05-07...
  • Página 13: Pulizia E Disinfezione

    CEM contenute nei documenti di spedizione. della lampada e i restanti componenti de- La lampada diagnostica Mach LED 120 è stata testata per l’utilizzo Le operazioni di pulizia e disinfezione devono essere effettuate vono essere smaltiti a seconda dei materiali solo da personale qualificato.
  • Página 14: Instrucciones Para Un Uso Seguro

    Usuario previsto Tensión de entrada 24 V CC (distancia 0,70 m) (cuerpo de la lámpara) La lámpara Mach LED 120 es un producto médico de clase I y sólo Irradiancia máx. en el 194 W/m Consumo de potencia 18 W puede ser operada por personal médico debidamente capacitado.
  • Página 15: Pictograma En El Aparato

    Notas sobre la eliminación del dispositivo paciente! La lámpara debe someterse a un mantenimiento y ¡No deben retirarse la placa de identificación y los revisión al menos cada dos años. avisos de advertencia! 59091001 15 / 70 Mach LED 120 2021-05-07...
  • Página 16: Operación De La Lámpara Mach Led

    Para todos los trabajos de documentos adjuntos. La lámpara de exploración Mach LED 120 ha acuerdo con las pautas y regulaciones locales. La limpieza y desinfección, se deben observar los requisitos sido probada para su uso en instalaciones y equipos profesionales carcasa de la lámpara y los demás componentes...
  • Página 17 фокусирана светлина, с ниски отблясъци и безсенчева (стандартен тубус) светлина. Тя дава възможност на потребителя да диагностицира или извършва медицински интервенции. Mach LED 120 е медицинска лампа за прегледи, която като единична 59091001 17 / 70 Mach LED 120 2021-05-07...
  • Página 18 указания не трябва да бъдат премахвани! специалисти. Не се допускат дейности по техническо Техническо обслужване на лампата трябва да обслужване и ремонт по време на експлоатация се извършва най-малко на всеки две години! на лампата. 59091001 18 / 70 Mach LED 120 2021-05-07...
  • Página 19 на съвместимост (EMC). Медицинската лампа за прегледи Mach намерени в ръководството). стриктното разделно събиране на LED 120 е тествана за употреба в професионални здравни материалите: Електрическите платки заведения. трябва да бъдат съответно рециклирани. Корпусът и останалите компоненти на лампата да се изхвърлят като отпадък в...
  • Página 20 (těleso svítidla) Předpokládaný uživatel Příkon 18 W Úplný přehled technických údajů a technických údajů osvětlení Svítidlo Mach LED 120 je zdravotnický prostředek třídy I a smí být Intenzita proudu 0,75 A najdete v příručce. používán pouze zaškoleným specializovaným zdravotnickým per- Trvalý...
  • Página 21: Bezpečnostní Pokyny

    ZAP/VYP, který odpojí systém od napájecí znický servis. sítě. Vypínač musí splňovat požadavky IEC 61058- 1 pro špičky jmenovitého napětí 4 kV. Přístroj není určen k použití v prostředí obo- haceném kyslíkem. 59091001 21 / 70 Mach LED 120 2021-05-07...
  • Página 22: Čištění A Dezinfekce

    Svítidlo neobsahuje žádné škodlivé látky. ladu s doprovodnou dokumentací a s pokyny EMC. Vyšetřovací Na konci životnosti výrobku musíte součásti osvětlení Mach LED 120 bylo testováno k použití v profesionálních svítidla správně zlikvidovat. zdravotnických zařízeních. Dodržujte přitom přesně třídění materiálu: Elektrické...
  • Página 23 18 W Omgivelsestemperatur: +5 °C til +40 °C Strømstyrke 0,75 A Mach LED 120 -lampen er medicinsk udstyr i klasse I og må kun Relativ luftfugtighed: 30 % til 75 % RH Driftslevetid Kontinuerlig drift mulig betjenes af faguddannet medicinsk personale.
  • Página 24 Meddelelse til Kina RoHS / Pollution control Logo Arbejde i forhold til installation-, service og reparation må kun udføres af producenten eller af 4. Betjening af Mach LED 120-lampen uddannet fagpersonale. Tænding/slukning af lampen Oplysninger om bortskaffelse af enheden (tryk ned i et sekund for at deak-...
  • Página 25: Rengøring Og Desinfektion

    EMV- og lampens resterende komponenter skal retningslinjerne i de medfølgende dokumenter. Operationslampen bortskaffes overensstemmelse Mach LED 120 er testet til brug i sundhedsvæsnets professionelle materialerne. facilitetter. 59091001 25 / 70 Mach LED 120...
  • Página 26: Σύμβολα Στη Συσκευή

    Προβλεπόμενος χρήστης (τροφοδοτικό) Μέγιστη 182 W/m 143 W/m Τάση εισόδου Το φωτιστικό Mach LED 120 είναι ένα ιατροτεχνολογικό προϊόν της 24 V DC ακτινοβόληση πεδίου (φωτιστικό στοιχείο) κατηγορίας Ι και επιτρέπεται να χειρίζεται αποκλειστικά από (απόσταση 1 m) Κατανάλωση ισχύος...
  • Página 27: Υποδείξεις Ασφαλείας

    ένας πρωτεύον διακόπτης ON/OFF, ο οποίος στην τεχνική υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. αποσυνδέει το σύστημα από το δίκτυο ρεύματος. Ο διακόπτης αυτός πρέπει να συμμορφώνεται στις απαιτήσεις του IEC 61058-1 για αιχμές ονομαστικής τάσης των 4 kV. 59091001 27 / 70 Mach LED 120 2021-05-07...
  • Página 28: Καθαρισμός Και Απολύμανση

    ηλεκτρικές πλακέτες τυπωμένου Οι εργασίες καθαρισμού και απολύμανσης επιτρέπεται να Το ιατρικό φωτιστικό εξέτασης Mach LED 120 ελέγχθηκε σχετικά με κυκλώματος θα πρέπει να ανακυκλώνονται εκτελούνται αποκλειστικά από καταρτισμένο προσωπικό. Σε τη χρήση σε επαγγελματικές εγκαταστάσεις της υγειονομικής αντίστοιχα. Το φωτιστκό στοιχείο και τα...
  • Página 29 Tehniliste ja valgustehniliste andmete täieliku ülevaate leiate Kä- Ettenähtud kasutaja Kaitseaste IP IP 42 siraamatust. Sisendpinge 100-240 V AC, 50/60 Hz Valgusti Mach LED 120 on I klassi meditsiinitoode ja seda tohib ka- (adapter) sutada ainult koolitatud meditsiiniline personal. Paigaldamine/hooldus/remont Sisendpinge 24 V DC (valgusti korpus) Valgustit tohib paigaldada, hooldada või remontida ainult tootja või...
  • Página 30 Tüübisilti ega hoiatussilte ei tohi eemaldada! Seadme utiliseerimise juhised Valgusti hooldust tuleb läbi viia vähemalt iga kahe aasta järel. Hooldus- ja remonditööde tegemine valgusti kasu- tamise ajal on keelatud. 59091001 30 / 70 Mach LED 120 2021-05-07...
  • Página 31 Neid tohib paigaldada ja kasutusele võtta üksnes järgides kaa- korpus ja ülejäänud komponendid tuleb uti- sapandud dokumentides sisalduvaid EMC-juhiseid. Läbivaatusval- liseerida vastavalt koostematerjalile. gustit Mach LED 120 on testitud kasutamiseks professionaalsetes 5. Puhastamine ja desinfitseerimine tervishoiuasutustes. Puhastus- ja desinfitseerimistöid tohib läbi viia ainult koolitatud personal.
  • Página 32 (etäisyys 0,75 m) Ennakoitavissa olevat käyttäjät Tehontarve 18 W Virrankulutus 0,75 A Mach LED 120 -valaisin on luokan I lääketieteellinen laite ja sitä saa Täydellinen yleiskuvaus teknisistä ja fotometrisistä tiedoista on Käytön kesto Jatkuva käyttö mahdollinen käyttää vain opastettu lääketieteellinen henkilökunta. käyttöohjeessa.
  • Página 33 Jos olet epävarma, ota yhteyttä erottamiseksi sähköverkosta. Kytkimen on paikalliseen edustajaan tai tekniseen tukeen. täytettävä standardin IEC 61058-1 vaatimukset, joissa nimellisjännitehuiput ovat 4 kV. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi happea sisältävässä ympäristössä. 59091001 33 / 70 Mach LED 120 2021-05-07...
  • Página 34: Puhdistus Ja Desinfiointi

    8. Hävittäminen varotoimenpiteitä sähkömagneettisen yhteensopivuuden (EMC) osalta. Niitä saa asentaa ja ottaa käyttöön vain mukana seuraavissa Valaisin sisällä haitallisia aineita. asiakirjoissa olevien EMC-tietojen mukaisesti. Mach LED 120- Käyttöikänsä lopussa tutkimusvalaisin testattu käytettäväksi ammatillisissa toimenpidevalaisimen komponentit terveydenhuollon ympäristöissä.
  • Página 35 A lámpa telepítését, karbantartását vagy javítását csak a gyártó vagy Bemeneti feszültség 24-24 V DC A Mach LED 120 lámpa egy I. osztályú gyógyászati termék, amelyet speciálisan képzett szakszemélyzet végezheti el. A karbantartást le- (lámpatest) csak betanított gyógyászati szakszemélyzet kezelhet.
  • Página 36: Biztonsági Utasítások

    és ezáltal túlzott hőfejlődéshez vezethet. A felhas- ználó felelőssége, hogy ne lépje túl a maximális megengedett határértéket. A lámpát csak a rendeltetésének megfelelően szabad használni. Ellenkező esetben megszűnik a gyártó személyi sérülésekre és anyagi károkra vonatkozó felelőssége. 59091001 36 / 70 Mach LED 120 2021-05-07...
  • Página 37: Tisztítás És Fertőtlenítés

    érvényesek az elektromágneses összeférhetőség (EMC) tekinte- tében. Ezeket csak a kísérő dokumentumokban szereplő EMC utasításoknak megfelelően szabad telepíteni és üzembe helyezni. A Mach LED 120 vizsgálólámpát professzionális gyógyá- (Az ábrák csupán példaként szolgálnak.) szati berendezésekben történő használatra tesztelték. 5. Tisztítás és fertőtlenítés A hordozható...
  • Página 38: Simboli Na Uređaju

    Ulazna snaga 18 W 1.8 Okolišni uvjeti za rad Jakost struje 0,75 A Svjetiljka Mach LED 120 je medicinski proizvod klase I, kojim smije rukovati samo upućeno medicinsko stručno osoblje. Moguć besprekidni rad Trajanje rada Okolna temperatura: +5 °C do +40 °C Predviđen radni vijek...
  • Página 39: Sigurnosne Upute

    Svjetiljka se smije koristiti samo namjenski. U proti- vnom proizvođač ne preuzima odgovornost za na- stale tjelesne ozljede i materijalnu štetu. Svjetiljka je tvornički opremljena ručkom koja se može sterilizirati i čije je korištenje obvezno. 59091001 39 / 70 Mach LED 120 2021-05-07...
  • Página 40: Čišćenje I Dezinfekcija

    (EMC). Oni se smiju instali- pad razvrstano po materijalima. rati i stavljati u pogon samo u skladu s EMC podacima sadržanim u pratećoj dokumentaciji. Dijagnostička svjetiljka Mach LED 120 testi- rana je za uporabu u profesionalnim zdravstvenim ustanovama. Prijenosna i pokretna radiofrekventna komuni- kacijska oprema može utjecati na medicinske...
  • Página 41 1.1 Numatytasis naudotojas Galios poreikis 18 W vadove. Srovės stipris Lempa „Mach LED 120“ yra I klasės medicinos prietaisas ir ją gali 0,75 A Veikimo trukmė Galimas nepertraukiamas veiki- 1.7 Montavimas / techninė priežiūra / remontas naudoti tik tinkamai parengtas medicinos personalas.
  • Página 42: Saugos Instrukcijos

    šilumos kiekis. Naudoto- prisotintoje aplinkoje. jas privalo neviršyti didžiausios leistinos ribos. Lempą galima naudoti tik pagal paskirtį. Jei lempa naudojama ne pagal paskirtį, panaikinama gamin- tojo atsakomybė už asmeninę arba turtinę žalą. 59091001 42 / 70 Mach LED 120 2021-05-07...
  • Página 43 (EMS). Juos galima sumontuoti ir pradėti eksploatuoti tik laikantis tai, kokios medžiagos naudojamos. EMS instrukcijų, pateiktų pridedamuose dokumentuose. Tyrimų lempa „Mach LED 120“ buvo išbandyta naudoti profesionaliose svei- katos priežiūros įstaigose. (Iliustracijos yra pavyzdinės) Nešiojamoji ir mobilioji radijo ryšio įranga gali paveikti medicininę...
  • Página 44: Simboli Uz Ierīces

    Paredzētais lietotājs Strāvas patēriņš 18 W (attālums 0,75 m) Strāvas stiprums Mach LED 120 lampa ir I klases medicīnas izstrādājums, un to drīkst 0,75 A Pilnīgs tehnisko un apgaismojuma datu pārskats ir atrodams rokas- lietot tikai apmācīts medicīnas personāls. Darbības laiks Iespējama nepārtraukta darbība...
  • Página 45: Drošības Norādījumi

    NAS/IZSLĒGŠANAS slēdzis, kas atvieno sistēmu nestu. no barošanas tīkla. Slēdzim jāatbilst IEC 61058-1 prasībām par nominālā sprieguma maksimumiem 4 kV. Šī ierīce nav paredzēta darbam ar skābekli bagātinātā vidē. 59091001 45 / 70 Mach LED 120 2021-05-07...
  • Página 46 Uz medicīniskajām elektriskajām ierīcēm attiecas īpaši piesardzības bilstoši materiālam. pasākumi attiecībā uz elektromagnētisko savietojamību (EMC). Tās drīkst uzstādīt un nodot ekspluatācijā tikai saskaņā ar EMS instrukcijām, kas ietvertas pavaddokumentos. Mach LED 120 izmeklējumu lampa ir pārbaudīta lietošanai profesionālās veselības aprūpes iestādēs. (Ilustrācijām ir piemēra raksturs) Pārnēsājamās un mobilās radiofrekvences...
  • Página 47 (voeding) vindt u in de handleiding. Beoogde gebruiker Ingangsspanning 24 V DC (lichthuis) De Mach LED 120-lamp is een medisch product van Klasse I en mag Installatie/onderhoud/reparatie Opgenomen vermogen 18 W alleen worden bediend door geschoold medisch personeel. Stroomsterkte 0,75 A De lamp mag alleen worden geïnstalleerd, onderhouden of...
  • Página 48 Neem in geval van twijfel contact op met uw lokale De schakelaar moet voldoen aan de eisen conform vertegenwoordiging of de technische dienst. IEC 61058-1 voor nominale piekspanningen van 4 Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik in zuurstofrijke omgevingen. 59091001 48 / 70 Mach LED 120 2021-05-07...
  • Página 49: Reiniging En Desinfectie

    Gebruikershandleiding - Nederlands Bediening van de Mach LED 120-lamp biguaniden, fenolen, chloriden of per-verbindingen mogen niet Het gebruik van dit apparaat direct naast worden gebruikt! andere apparatuur of met andere apparatuur In-/uitschakelen van de lamp (om in gestapelde vorm moet worden vermeden, uit te schakelen gedurende één...
  • Página 50 Strømforbruk 18 W produsenten eller av spesialutdannet fagpersonell. Vedlikehold må Strømstyrke 0,75 A Mach LED 120-lampen er et medisinsk produkt i klasse I og kan kun utføres minst hvert annet år! Driftstid Kontinuerlig drift mulig brukes av opplært medisinsk personell.
  • Página 51 Lampen er fabrikkmontert med et steriliserbart maturen! Ikke direkte lysstrålen permanent til håndtak og kan kun brukes med dette. pasientens ubeskyttede øye! Endringer på lampen er forbudt og fører til at produsentens samsvarssertifikat og alle garantikrav utløper. 59091001 51 / 70 Mach LED 120 2021-05-07...
  • Página 52: Rengjøring Og Desinfisering

    (EMC). De kan kun installeres og tas i bruk i henhold til EMC-instruksjonene i de vedlagte Lampen inneholder ingen skadelige stoffer. dokumentene. Mach LED 120-undersøkelseslampe er testet for bruk Ved slutten av produktets levetid, skal i profesjonelle helsetjenester.
  • Página 53 Profil użytkownika Pobór mocy 18 W Maks. natężenie 246 W/m Natężenie prądu Lampa Mach LED 120 jest produktem medycznym klasy I i może być 0,75 A napromieniania obsługiwana tylko przez przeszkolony personel medyczny. Czas działania Możliwa praca w trybie ciągłym...
  • Página 54: Zasady Bezpieczeństwa

    Informacje na temat utylizacji urządzenia Lampa musi być serwisowana co najmniej raz na Podczas używania lampy nie wolno wykonywać dwa lata. prac konserwacyjnych ani napraw. 59091001 54 / 70 Mach LED 120 2021-05-07...
  • Página 55 EMC zawartymi w dołączonych dokumentach. Lampa diagnostyczna elektryczne płytki drukowane należy Mach LED 120 została przetestowana do użytku w profesjonalnych odpowiednio poddać recyklingowi. 5. Czyszczenie i dezynfekcja Obudowę lampy i jej pozostałe części placówkach opieki zdrowotnej. Czynności związane z czyszczeniem i dezynfekcją mogą być...
  • Página 56 Consumo energético 18 W campo (distância de Corrente 0,75 A A lâmpada Mach LED 120 é um dispositivo médico da Classe I e só 0,70 m) Tempo de funcionamento Possibilidade de funcionamento pode ser utilizada por pessoal médico especializado devidamente Irradiância máx.
  • Página 57: Símbolos No Aparelho

    Indicações sobre a eliminação do aparelho especial. podem ser removidos! Deverá ser realizada uma manutenção da lâmpada Não são permitidas atividades de manutenção e pelo menos de dois em dois anos. reparação durante a utilização da lâmpada. 59091001 57 / 70 Mach LED 120 2021-05-07...
  • Página 58: Limpeza E Desinfeção

    (Exemplos figurativos) documentos que acompanham o equipamento. A lâmpada cirúrgica Assegure uma separação cuidadosa do Mach LED 120 foi testada para a utilização em instalações material: as placas de circuito elétricas 5. Limpeza e desinfeção profissionais da área da saúde.
  • Página 59 Tensiune de intrare 100-240 V c.a., 50/60 Hz câmp (bloc de alimentare) Lampa Mach LED 120 este un produs medical din clasa I, iar utiliza- (distanţă 0,75 m) Tensiune de intrare 24 V c.c. rea sa este permisă doar personalului medical de specialitate, instruit (corp de iluminat) în acest sens.
  • Página 60: Instrucţiuni De Siguranţă

    şi nici a avertismentelor! deşeu O întreţinere a lămpii trebuie realizată cel puţin la fiecare doi ani. În timpul utilizării lămpii, nu se permite efectuarea de lucrări de întreţinere sau de reparaţii. 59091001 60 / 70 Mach LED 120 2021-05-07...
  • Página 61: Curăţarea Şi Dezinfectarea

    CEM conţinute în documentaţia însoţitoare. Lampa de Lampa nu conţine substanţe nocive. La fi- examinare Mach LED 120 a fost testată pentru utilizarea în instituţiile nalul duratei de serviciu a produsului, com- de specialitate ale sistemului de sănătate.
  • Página 62: Anvisningar För Säker Användning

    18 W Lampan får endast installeras, underhållas eller repareras av spe- Strömstyrka 0,75 A Lampan Mach LED 120 är en medicinteknisk produkt enligt klass I ciellt instruerad specialistpersonal. Ett underhåll ska utföras minst Drifttid Kontinuerlig drift möjlig och får endast användas av instruerad medicinsk specialistpersonal.
  • Página 63 Den här apparaten är inte avsedd att användas i vändaren bär ansvaret för att den maximalt tillåtna syresatt omgivning. gränsen inte överskrids. Lampan får endast användas på avsett sätt. I annat fall förloras tillverkargarantin för personer eller ma- teriella skador. 59091001 63 / 70 Mach LED 120 2021-05-07...
  • Página 64 (EMC). De får endast installeras och tas i drift i enlighet med de EMC- anvisningar som finns i följedokumenten. Undersökningslampan Mach LED 120 testades för användning inom hälso- och sjukvårdens professionella institutioner. (Bilder visar exempel) Bärbara...
  • Página 65 Určený používateľ Vstupné napätie 24 V DC nia v poli (teleso lampy) (vzdialenosť 0,75 m) Svietidlo Mach LED 120 je zdravotnícka pomôcka triedy I a smie ho obsluhovať iba vyškolený odborný zdravotnícky personál. Príkon 18 W Intenzita prúdu 0,75 A Kompletný...
  • Página 66: Bezpečnostné Pokyny

    Pokyny na likvidáciu zariadenia Typový štítok a výstražné upozornenia sa nesmú odstraňovať! Údržba lampy sa musí vykonávať minimálne každé dva roky. Údržba a opravy nie sú počas používania lampy povolené. 59091001 66 / 70 Mach LED 120 2021-05-07...
  • Página 67: Čistenie A Dezinfekcia

    Môžu sa inštalovať a uvádzať do prevádzky iba v súlade s pokynmi vidovať v súlade s materiálmi. EMC uvedenými v sprievodných dokumentoch. Vyšetrovacia lampa Mach LED 120 bola testovaná na použitie v profesionálnych zdravot- níckych zariadeniach. (Ilustračné obrázky) Prenosné a mobilné vysokofrekvenčné komu- nikačné...
  • Página 68 Popoln pregled tehničnih in svetlobnotehničnih podatkov je na voljo Predvideni uporabnik Vhodna moč 18 W v priročniku 0,75 A Svetilka Mach LED 120 je medicinski izdelek razreda I in ga sme možno je trajno delovanje Trajanje delovanja Namestitev/vzdrževanje/popravila uporabljati samo usposobljeno medicinsko osebje. Predvidena 10 let Svetilko sme namestiti, vzdrževati ali popravljati le proizvajalec ali...
  • Página 69: Varnostni Napotki

    Stikalo mora posvetujte s krajevnim zastopnikom ali tehnično ustrezati zahtevam standarda IEC 61058-1 za ko- servisno službo. nice nazivne napetosti 4 kV. Ta naprava ni namenjena za uporabo v okolici, obogateni s kisikom. 59091001 69 / 70 Mach LED 120 2021-05-07...
  • Página 70: Čiščenje In Razkuževanje

    Preis- kovalna svetilka Mach LED 120 je bila preizkušena za uporabo v pro- fesionalnih napravah v zdravstvu. Prenosne in mobilne radiofrekvenčne komuni- kacijske naprave lahko vplivajo na delovanje (Slike so simbolične)

Tabla de contenido